Всего один взгляд - Харлан Кобен


Когда Грейс Лоусон забирала из фотоателье пачку семейных снимков, она никак не думала, что с этого момента ее жизнь изменится навсегда.

Загадочная старая фотография, сделанная лет двадцать назад, которую Грейс обнаружила в конверте, казалось бы, попала туда случайно.

Но почему на ней среди незнакомых людей - человек, поразительно похожий на ее мужа Джека?

И почему муж, которому она показала снимок, той же ночью исчез без всяких объяснений?

Грейс начинает поиски Джека и практически сразу понимает: по его следу идет не одна она, а таинственную фотографию ищут многие. И среди них человек, который не остановится ни перед чем, даже перед убийством тех, кто ей дорог…

Содержание:

  • Пролог 1

  • Глава 1 3

  • Глава 2 6

  • Глава 3 7

  • Глава 4 7

  • Глава 5 9

  • Глава 6 10

  • Глава 7 12

  • Глава 8 13

  • Глава 9 14

  • Глава 10 15

  • Глава 11 16

  • Глава 12 16

  • Глава 13 19

  • Глава 14 19

  • Глава 15 20

  • Глава 16 22

  • Глава 17 23

  • Глава 18 24

  • Глава 19 26

  • Глава 20 27

  • Глава 21 27

  • Глава 22 28

  • Глава 23 30

  • Глава 24 32

  • Глава 25 32

  • Глава 26 32

  • Глава 27 34

  • Глава 28 35

  • Глава 29 36

  • Глава 30 36

  • Глава 31 37

  • Глава 32 38

  • Глава 33 42

  • Глава 34 42

  • Глава 35 43

  • Глава 36 44

  • Глава 37 45

  • Глава 38 47

  • Глава 39 47

  • Глава 40 48

  • Глава 41 49

  • Глава 42 50

  • Глава 43 50

  • Глава 44 52

  • Глава 45 53

  • Глава 46 54

  • Глава 47 54

  • Глава 48 54

  • Глава 49 55

  • Глава 50 56

  • Глава 51 57

  • Глава 52 58

  • Глава 53 59

  • Глава 54 60

  • Эпилог 62

  • Примечания 63

Харлан Кобен
Всего один взгляд

Эта книга посвящается славному парню Джеку Армстронгу

Митчелла Ф. Рейтера, доктора медицины, руководителя отделения спинальной хирургии Университета медицины и стоматологии Нью-Джерси (известного также как Куз); Дэвида А. Голда, доктора медицины, Кристофера Джей Кристи, федерального прокурора в штате Нью-Джерси; капитана Кита Киллиона из Риджвудского отделения полиции; доктора медицины Стивена Миллера, руководителя отделения детской неотложной помощи детской Пресвитерианской больницы Нью-Йорка; Джона Элиаса; Энтони Деллапелля (реального); Дженнифер ван Дам, Линду Фэрстейн и Крейга Кобена (он же Брателло). Если в романе есть ошибки, в том числе технические, виноваты эти люди. Надоело быть козлом отпущения.

Благодарный кивок в сторону Кэрол Бэрон, Митча Хоффмена, Лизы Джонсон и всех сотрудников "Пингвин групп", Джона Вудса, Малколма Эдвардса, Сьюзен Лэм, Джульет Юэрс, Ники Джинс, Эммы Ноубл и всей шайки "Ориона"; Аарона Приста, Лизы Эрбах Ванс, Брайанта и Хила (за то, что помогли преодолеть первую гору), Майка и Тейлора (за помощь в покорении второй) и Мэгги Гриффин.

Персонажи этой книги могут носить имена моих знакомых, но все герои вымышлены. Да и вообще мой роман - художественное произведение, то есть я все выдумал.

Особая благодарность Шарлотте Кобен за стихи Эммы. Как говорится, все права защищены.

Пролог

Беби, даже если вечно
будешь помнить обо мне -
бледные чернила крепче памяти.

Китайская пословица, переложенная в стихотворную форму для песни "Бледные чернила" группы "Джимми Экс бэнд" автор - Джеймс Ксавье Фармингтон).

Скотт Дункан сидел напротив киллера.

Тишина мрачно-серой комнаты без окон напоминала неловкую тягучую паузу, какая бывает при первых музыкальных аккордах, когда на танц-пол не вышла ни одна пара. Помедлив, Скотт непринужденно кивнул. Киллер, одетый в оранжевую тюремную робу и штаны, молча смотрел на него. Скотт сцепил пальцы и пристроил руки на край металлического стола. Киллер - по делам он проходил как Монте Скенлон, но это никак не могло быть его настоящим именем - сделал бы то же самое, не будь его запястья скованы наручниками.

"Зачем я здесь?" - в который раз спросил себя Скотт.

Он специализировался наделах о политической коррупции - в частности, махинациях с чересчур активным коттеджным строительством в родном Нью-Джерси, но три часа назад Монте Скенлон, настоящий мясник и палач, нарушил долгое молчание и выдвинул требование.

Он потребовал личной встречи с помощником федерального прокурора Скоттом Дунканом.

Это было странно по многим причинам. Во-первых, киллеру не положено что-либо требовать. Во-вторых, Скотт Дункан никогда не слышал о Монте Скенлоне.

Первым нарушил молчание Дункан:

- Вы просили о встрече со мной?

- Да.

Дункан кивнул, ожидая продолжения, но Монте Скенлон молчал.

- Так чем могу быть полезен?

Монте Скенлон пристально посмотрел на него:

- Вы знаете, за что я здесь?

Скотт, не удержавшись, обвел глазами помещение. Кроме него и Скенлона, здесь были еще четверо: с непринужденностью Синатры у фонарного столба к дальней стене прислонилась федеральный прокурор Линда Морган; позади заключенного двумя башнями возвышались не различимые на вид шкафоподобные тюремные охранники - бицепсы что древесный ствол, грудные мышцы что та кираса. Скотт немного знал этих самоуверенных ребят. Свою работу они выполняли с безмятежностью инструкторов по йоге, но сегодня рядом с этим надежно закованным в наручники заключенным они едва сдерживались. Довершал компанию адвокат Скенлона, хорек, от которого разило дешевым одеколоном. Все выжидающе смотрели на Дункана.

- За убийства, - ответил Скотт. - За многочисленные убийства.

- Я был наемным убийцей. Я был… - Скенлон сделал паузу, - профессиональным киллером.

- Но ваше дело веду не я.

- Верно.

Утро у Дункана началось вполне спокойно - с оформления судебной повестки некоему высокопоставленному чиновнику, отвечающему за утилизацию отходов, - тот "подмазал" мэра небольшого городка. Обычная работа, ежедневная прополка в Садовом штате. Это было всего час или полтора назад. А теперь он сидел за привинченным к полу столом и вынужден был разговаривать с преступником, отправившим на тот свет, по приблизительной оценке Линды Морган, не менее сотни жертв.

- Так почему вы просили о встрече?

Более всего Скенлон походил на постаревшего плейбоя эпохи пятидесятых - ему очень подошло бы крутить романы с сестрами Габор. Маленький, высохший, с зализанными назад седеющими волосами и пожелтевшими от никотина зубами. Его кожа словно приобрела оттенок пергамента - результат воздействия полуденного солнца и пребывания в злачной темноте ночных клубов. Никто из присутствующих не знал настоящего имени преступника. При аресте у него изъяли паспорт на имя Монте Скенлона, аргентинца, пятидесяти одного года. Возраст вроде бы соответствовал его виду - но и только. Отпечатков в базе данных Национального информационного экспертно-криминалистического центра не оказалось. Программа идентификации по чертам лица выдала большой красивый ноль.

- Разговор будет один на один.

- Ваше дело веду не я, - терпеливо повторил Скотт. - Здесь присутствует специально назначенный федеральный прокурор.

- Ее это не касается.

- А меня касается?

Скенлон подался вперед.

- Я вам скажу кое-что, - многообещающе посулил он. - И это перевернет всю вашу жизнь.

Скотту захотелось покрутить пальцами перед физиономией этого самого Скенлона и протянуть: "О-о-о…" Он привык к повадкам отбывающих заключение, к их змеиным маневрам, стремлению взять верх, отчаянным поискам спасения, уверенности в огромной собственной значимости. Линда Морган, словно прочитав мысли Дункана, бросила на него предостерегающий взгляд. Монте Скенлон, вспомнил Скотт, тридцать лет работал на разные кланы, и все в отделе по борьбе с рэкетом и коррупцией, словно голодные у витрины буфета, исходили слюной от желания склонить его к сотрудничеству. Однако с момента ареста Скенлон упорно хранил молчание - вплоть до сегодняшнего утра.

Поэтому Скотт Дункан и оказался здесь.

- Ваша начальница, - произнес Скенлон, дернув подбородком в сторону Линды Морган, - всерьез надеется, что я заговорю.

- А конец все равно один - инъекция, - подала голос Морган, сохраняя невозмутимость. - Что бы ты ни сказал и ни сделал, это ничего не изменит.

Скенлон улыбнулся:

- Бросьте. Того, что я заговорю, вы боитесь куда больше, чем я - смерти.

- Ага, еще один крутой парень, который ничего не боится. - Линда наконец отклеилась от стены. - Знаешь что, Монте? Крутые все как один обсирают штаны, когда их волокут на каталку.

У Скотта вновь возникло желание покрутить пальцами, на сей раз перед носом Линды. Скенлон по-прежнему улыбался, не сводя с Дункана глаз. Скотту не нравился новый знакомый. Глаза у Скенлона были черные, блестящие и безжалостные, но Дункану начало казаться, что, помимо обычной от преступника такого масштаба пустоты, он разглядел в них нечто неожиданное. В них читалась мольба. Скотт не мог отвернуться от этих глаз. В них угадывалось раскаяние.

И даже угрызения совести.

Скотт посмотрел на Линду и кивнул. Она нахмурилась, и весь ее вид не обещал Скенлону ничего хорошего, но тот и бровью не повел. Тронув за плечо здоровенного стража, Морган подала знак обоим выйти. Поднимаясь со стула, адвокат Скенлона впервые открыл рот:

- Не вздумайте заносить в протокол то, что он скажет!

- Иди с ними, - бросил ему Скенлон. - И проследи, чтобы нас не подслушивали.

Адвокат подхватил кейс и направился к двери за Линдой Морган. Дункан и Скенлон остались одни. Это в фильмах киллеры всемогущи; в реальной жизни - нет. В федеральных тюрьмах строгого режима они не освобождаются от наручников. Накачанные охранники, как знал Скотт, стоят за хитрым зеркалом, прозрачным с другой стороны. Интерком отключен, чтобы не раздражать Скенлона, но эти люди видят все.

Скотт чуть повел плечом, словно спрашивая - ну, что тебе еще?

- Я вам не какой-нибудь там мокрушник.

- Угу.

- У меня свой кодекс.

Скотт молча ждал.

- Я убиваю только мужчин.

- Надо же, - восхитился Дункан. - Да вам не чуждо благородство!

Скенлон пропустил сарказм мимо ушей.

- Это мое первое правило. Я убиваю только мужчин. Женщин не трогаю.

- А второе ваше правило - подождать с поцелуями до третьего свидания?

- Да вы меня что, за изверга держите?

Скотт пожал плечами - ответ был очевиден.

- И мой кодекс для вас просто тьфу?

- Какой, к черту, кодекс? Вы убивали людей десятками, а так называемый кодекс придумали ради создания иллюзии собственной человечности.

Скенлон как будто задумался.

- Возможно, - великодушно признал он. - Но мужчины, которых я убивал, были подонками. Меня нанимали подонки для устранения подонков. Я лишь наемный пистолет.

- Пистолет? - переспросил Скотт.

- Да.

- Так ведь пистолету все равно, кого убивать, Монте, - мужчин, женщин, старух, детей. Пистолет палит без разбору.

Скенлон ухмыльнулся:

- Touché?

- Вы вызвали меня сюда не на урок этики. Чего вы хотели? - потребовал ответа Скотт.

- Вы же в разводе, верно?

Скотт не ответил.

- Детей нет, расстались по-дружески, в хороших отношениях со своей бывшей?

- Что вам нужно?

- Объяснить.

- Что объяснить?

Скенлон потупился, но только на мгновение.

- То, что я вам сделал.

- Я вас даже не знаю.

- Зато я знаю вас. И давно.

Скотт замолчал. Тишина затопила комнату. Он покосился на зеркало. Линда Морган стоит за стеклом, гадая, о чем они говорят. Потом потребует отчета. Скотт прикинул, нет ли в комнате "жучков". Может, и есть. В любом случае лучше выслушать Скенлона.

- Вас зовут Скотт Дункан, вам тридцать девять лет, вы закончили юридический университет в штате Колумбия. Частной практикой зарабатывали бы намного больше, но вам это неинтересно. Уже полгода служите в офисе федерального прокурора. Ваша матушка и отец в прошлом году переехали в Майами, еще у вас была сестра. Погибла, учась в колледже.

Скотт заерзал на стуле. Скенлон изучающе смотрел на него.

- Вы закончили?

- Знаете, как делается мой бизнес?

Меняет тему. Скотт выждал пару секунд. Скенлон полощет ему мозги, пытаясь вывести из равновесия или зачем-то еще. Поддаваться Скотт не собирался. Ничего из сказанного о его семье не было секретом - подобные сведения можно собрать с помощью нескольких нажатий нужных клавиш и пары телефонных звонков.

- Может, введете в курс дела?

- Ну, вот представим, - заговорил Скенлон, - что вы хотите кого-нибудь замочить.

- Так.

- Вы звякаете другу, у которого есть знакомый, чей дружбан знает человечка, который имеет выход на меня.

- То есть вас знает только последний в цепочке?

- Типа того. У меня всего один посредник, но даже с ним я сама осторожность - никаких личных встреч, имена кодовые, платежи всегда идут на офшорные счета. Я открывал новый счет для каждой, скажем так, транзакции и закрывал сразу после поступления и обналичивания средств. Вы меня слушаете?

- Несложная схема.

- Совсем несложная. Но, видите ли, сейчас люди взяли привычку переписываться по электронной почте. Я открывал временный счет на "Hotmail" или "Yahoo!" под вымышленным именем. Ничего нельзя отследить, а даже если можно, даже если вы выясните, кто перевел деньги, что вам это даст? Все сообщения приходят на адрес библиотек и всяких общественных учреждений и там же прочитываются. Самая надежная схема.

Скотт чуть не сказал, что сия надежная схема в конце концов привела Скенлона в тюрьму, но решил не обострять ситуацию.

- И каким же образом это связано со мной?

- Я к этому и веду. - Скотт видел: Скенлон действительно готовится сказать что-то важное. - В прежние времена - когда говорю "прежние времена", то имею в виду восемь - десять лет назад - заказы делались в основном по таксофону. Я ни разу не видел написанного имени, мне называли человека по телефону. - Скенлон остановился, упиваясь тем, что полностью завладел вниманием собеседника. Тон его голоса сделался мягче, менее деловым. - Вот в чем штука, Скотт. Все делалось по телефону. Я слышал имя, но не видел, как оно пишется. - Он выжидательно смотрел на Дункана. Тот, не понимая, кивнул. - Вам понятно, почему я особо подчеркиваю, что заказы шли по телефону?

- Нет.

- Потому что даже такой человек, как я, профессионал с кодексом, по телефону мог и не расслышать.

Скотт некоторое время обдумывал эти слова.

- Все равно не понимаю.

- Я никогда не убивал женщин. Это мое правило номер один.

- Вы уже говорили.

- Если вам по телефону говорят, что нужно шлепнуть человечка по имени Билли Смит, вы, естественно, решите, что Билли - мужчина. Но ведь иногда такое имя бывает и у женщин. Ну что, понятнее?

Скотт замер. Скенлон это заметил. На его лице появилась улыбка, голос стал еще мягче:

- Я тут упомянул о вашей сестре, Скотт…

Тот не ответил.

- Ее звали Джери, верно?

Молчание.

- Теперь вы поняли?.. Джери - одно из таких имен. Когда по телефону слышишь "Джери", естественно, думаешь, что речь идет о каком-нибудь мужчине. И вот пятнадцать лет назад мне позвонили. Тот самый посредник.

Скотта пробила дрожь.

- Мне дали адрес и сообщили, в какое время Джери, - Скенлон дважды согнул пальцы, изображая кавычки, - будет дома.

Собственный голос донесся до Скотта откуда-то издалека:

- Но ведь это был несчастный случай…

- Большинство поджогов сходят за несчастные случаи, если работал профессионал.

- Я вам не верю, - отрезал Скотт, глядя Скенлону в глаза, стараясь не показать, что его мир пошатнулся. Перед глазами закружились заразительная улыбка Джери, копна непокорных волос, скобки на зубах, забавная мина - она любила поддразнивать брата, когда вся семья собиралась за большим столом в какой-нибудь праздник. Он помнил ее первого настоящего бойфренда, обормота по имени Брэд, и как ей не с кем было идти на школьный выпускной, и полную энтузиазма речь, когда она агитировала за себя на выборах казначея студенческого совета, и ее первую рок-группу, которая оказалась чудовищной, и письмо о зачислении в колледж…

Скотт почувствовал, что глаза заволокло слезами.

- Ей же был двадцать один год!

Ответа не последовало.

- Почему?!

- Об этом я никогда не спрашивал. Я лишь наемный пистолет…

- Я не о том, - Дункан поднял на него глаза. - Зачем вы мне все это рассказали?

Скенлон рассматривал свое отражение в огромном, на полстены, зеркале.

- Наверное, вы правы, - произнес он очень тихо.

- О чем это вы?

- Может, после всего, что я сделал, мне требуется иллюзия собственной человечности. - Он снова повернулся к Скотту.

Дальше