- Какой хотите? - спросила она.
- На ваше усмотрение.
- Вы любитель крепкого кофе? Спорим, что да.
- Вы выиграли спор.
Она открыла кофе-машину и положила туда таблетку под названием "Реактивное топливо". Казалось, машина поглотила таблетку и начала писаться кофе. Ага, знаю, аппетитная фигура речи.
- Вы пьёте чёрный? - спросила она.
- Я не настолько любитель крепкого кофе, - сказал я и попросил немного молока и подсластителя.
Она передала мне кружку.
- Вы не выглядите, как профессор.
Я частенько такое слышу.
- Мой твидовый пиджак в чистке. Сожалею о вашей потере.
- Спасибо.
Я сделал глоток кофе. Зачем я здесь? Мне нужно было выяснить, был ли Тодд Делии Сандерсон Тоддом Натали. И если это был один и тот же человек, то как такое возможно? Что значит его смерть? И какие секреты могла хранить эта женщина?
Конечно же, я не знал ответы на эти вопросы, но я хотел попытаться узнать что-нибудь. Это значит, что, возможно, мне придётся на неё надавить. Меня совсем не украсит подталкивание к нужной мне информации женщины, которая настолько явно горюет. Чтобы я не напридумывал, что произойдёт здесь, на самом деле я не имел и понятия, но Делии Сандерсон было очевидно очень больно. Можно было увидеть напряжение на её лице, поникшие плечи, красные капилляры глаз.
- Не знаю, как спросить поделикатнее… - начал я.
И остановился, надеясь, что она заглотит приманку. Она так и сделала.
- Вы хотите знать, как он умер?
- Если я вмешиваюсь не в своё дело…
- Всё в порядке.
- В газетах пишут, что это произошло во время грабежа с взломом.
С её лица сошёл цвет. Она снова отвернулась к кофе-машине. Она повертела в руках одну таблетку для кофе, подняла её, положила обратно, взяла другую.
- Извините, - сказал я. - Вам не обязательно дальше рассказывать.
- Это не был грабёж.
Я затих.
- В смысле, ничего не было украдено. Разве не странно? Если бы это был грабёж, то наверняка, было бы что-нибудь украдено, так? Но они просто…
Она захлопнула крышку кофе-машины.
- Они?
- Что?
- Вы сказали "они". Грабитель был не один?
Она по-прежнему стояла ко мне спиной.
- Не знаю. Полиция не будет заниматься домыслами. Но я просто не представляю, как один человек мог сделать…
Она уронила голову. Мне показалось, что я увидел дрожь в её коленях. Я поднялся и пошёл к ней, но, чёрт возьми, кто я ей такой? Я остановился и тихо вернулся на место.
- По идее, мы должны быть здесь в безопасности, - сказала Делия Сандерсон. - Охраняемый коттеджный городок. Это должно было защитить нас от всего плохого.
Застройка была огромной, акры и акры культивированной земли. На въезде в городок были своего рода ворота, маленький домик на входе и стальной шлагбаум, который, когда нужно было проехать, поднимал охранник, кивнув и нажав на кнопку. Никто не может быть застрахован от плохих событий, не тогда, когда плохое настроено решительно. Возможно, ворота и были сдерживающим фактором для лёгких проблем. Быть может, они добавили дополнительных хлопот, посему эти проблемы решали найти добычу полегче. Но настоящая защита? Нет. Ворота были больше для показухи.
- Так почему вы думаете, что взломщиков было несколько?
- Думаю… Думаю, что просто не могу поверить, как один человек может причинить столько вреда.
- Что вы имеете в виду?
Она покачала головой. Одним пальцем она вытерла один глаз, потом другой. Повернулась и посмотрела на меня.
- Давайте поговорим о чём-нибудь другом.
Я хотел продолжить эту тему, но знал, что тогда выйду из образа. Я ведь играл роль профессора из её мужа альма-матер, приехавшего навестить её. Плюс, эм, я всё же человек. Настало время отступить и попробовать другой путь.
Я встал настолько аккуратно, насколько мог, и пошёл к холодильнику. Там были десятки семейных фотографий в форме коллажа. Фотографии были странным образом абсолютно не впечатляющими, слишком предсказуемыми: рыбалка, Диснейленд, выступления, рождественские фотографии на пляже, школьные концерты, вручение аттестата. Похоже, холодильник не пропустил ни одного мгновения жизни этого семейства. Я наклонился и принялся изучать лицо Тодда на всех фотографиях, которые мне попадались.
Тот ли это человек?
На каждой фотографии на холодильнике он был чисто выбрит. У человека, которого я видел, была модная раздражающая щетина. Её, конечно же, можно вырастить за несколько дней, но это было бы странно. Так что я снова и снова задавался вопросом: этот ли мужчина женился на Натали?
Я спиной ощущал взгляд Делии.
- Я встречался с вашим мужем однажды, - сказал я.
- Да?
Я повернулся к ней.
- Шесть лет назад.
Она взяла свой кофе, очевидно, он был чёрный, и села на другой стул.
- Где?
Я продолжал смотреть ей в глаза, когда произнёс:
- В Вермонте.
На её лице не отобразилось никакого большого потрясения или чего-то подобного, оно лишь слегка вытянулось.
- В Вермонте?
- Да. В городе Крафтборо.
- Вы уверены, что это был Тодд?
- Это было в конце августа, - объяснил я. - Я остановился в усадьбе.
Теперь она явно была сбита с толку.
- Не припомню, чтобы Тодд когда-либо ездил в Вермонт.
- Шесть лет назад, - снова повторил я. - В конце августа.
- Да, я услышала это ещё в первый раз.
Теперь в её тоне появился намёк на раздражение.
Я показал на холодильник.
- Он выглядел не совсем так.
- Не понимаю.
- Его волосы были длиннее. И у него была щетина.
- У Тодда?
- Да.
Она задумалась, а потом лёгкая улыбка появилась на её губах.
- Теперь я поняла.
- Что?
- Почему вы проделали весь этот путь сюда.
Я с нетерпением ждал продолжения.
- А я всё не могла взять в толк. Тодд ведь не был действующим членом сообщества выпускников или чего-то в этом духе. Сомневаюсь, что у колледжа был более чем мимолётный интерес к нему. А теперь все эти разговоры о мужчине в Вермонте…
Она замолчала и пожала плечами.
- Вы перепутали моего мужа с другим мужчиной. С тем Тоддом, которого вы встретили в Вермонте.
- Нет, я абсолютно уверен, что…
- Тодд никогда не был в Вермонте. Я уверена. И каждый август на протяжении последних восьми лет, он ездил в Африку делать операции нуждающимся. Также он брился каждый день. Я имею в виду, абсолютно каждый, даже в ленивое воскресенье. Тодд не прожил и дня, не побрившись.
Я бросил ещё один взгляд на холодильник. Могло ли такое быть? Могло ли быть всё так просто? Что это просто не тот человек. Я рассматривал такую возможность и прежде, но сейчас я, наконец, поверил в неё.
В некотором смысле, это уже ничего не меняет. По-прежнему, был е-майл от Натали. По-прежнему были Отто и Боб, всё, что произошло. Но теперь я мог оставить в прошлом версию связи смерти Тодда и всего остального.
Теперь Делия открыто изучала меня.
- Что происходит? Почему вы на самом деле здесь?
Я достал бумажник и вытащил оттуда фотографию Натали.
Довольно странно, что у меня была лишь одна её фотография. Она не любила фотографии, но эту я сделал, пока она спала. Не знаю почему. Или, всё-таки, знаю. Я передал её Делии Сандерсон и ждал реакции.
- Странно, - сказала она.
- Что?
- Её глаза закрыты, - она посмотрела на меня. - Вы сделали эту фотографию?
- Да.
- Пока она спала?
- Да. Вы её знаете?
- Нет, - она снова посмотрела на фотографию. - Она для вас много значит, так ведь?
- Да.
- Кто она?
Входная дверь открылась.
- Мам?
Она положила фотографию и крикнула в направлении, откуда шёл голос:
- Эрик? Всё в порядке? Ты рано вернулся.
Я пошёл за ней по коридору. Я узнал её сына с хвалебной речи на похоронах. Он смотрел мимо матери, сверля меня взглядом.
- Кто это? - спросил он. Его тон был на удивление враждебным, как будто он подозревал, что я пришёл сюда, чтобы обидеть его мать.
- Это профессор Фишер из Лэнфорда, - сказала она. - Он приехал сюда, чтобы узнать о твоём отце.
- Узнать что?
- Я просто хотел выразить свои соболезнования, - сказал я, пожимая руку молодого человека. - Я очень сочувствую вашей утрате. Весь колледж сочувствует.
Он пожал мою руку и ничего не ответил. Мы стояли в холле, как три незнакомца на коктейльной вечеринке, ощущающие себя неловко, поскольку их ещё не представили друг друга.
Эрик нарушил молчание.
- Я не смог найти свои бутсы, - сказал он.
- Ты оставил их в машине.
- О, точно. Я только возьму их и сразу обратно.
Он выбежал на улицу. Мы посмотрели ему вслед, возможно, думая об одном и том же, его будущее без отца смутно вырисовывалось перед нами. Мне больше нечего здесь было делать. Пора оставить эту семью в покое.
- Лучше я пойду, - сказал я. - Спасибо, что уделили мне время.
- Пожалуйста.
Когда я повернулся к двери, то невольно взглянул на гостиную.
Моё сердце остановилось.
- Профессор Фишер?
Моя рука лежала на дверной ручке. Прошли секунды. Не знаю сколько. Я так и не повернул ручку, я вообще не двигался, даже не дышал. Я просто смотрел в гостиную, мимо восточного ковра, на место над камином.
Делия Сандерсон повторила:
- Профессор?
Её голос был очень далеко.
Наконец, я отпустил ручку и пошёл в гостиную, по восточному ковру, прямо к камину. Делия Сандерсон шла за мной.
- С вами всё в порядке?
Нет. Со мной ничего не в порядке. Я не ошибался. Если до этого у меня были вопросы, теперь они закончились. Нет никакого совпадения, никакой ошибки, никаких сомнений: Тодд Сандерсон был тем мужчиной, за которого Натали выходила замуж шесть лет назад.
Я скорее чувствовал, чем видел, что Делия Сандерсон стоит рядом со мной.
- Она трогает меня, - сказала она. - Я могу стоять здесь часами и всегда нахожу что-то новое.
Я понимал. С одной стороны домик был освещён мягким утренним свечением с розовым оттенком, который появляется с первыми лучами солнца. У него были тёмные окна, как будто домик был некогда согрет человеческим теплом, а ныне покинут.
Это была картина Натали.
- Она вам нравится? - спросила Делия.
- Да. Очень.
Глава 17
Я сел на диван. Делия Сандерсон в этот раз не предложила мне кофе. Она налила на два пальца дорогостоящего Макаллан. Было рано, и как мы уже выяснили, я не большой умелец пить, но я с благодарностью принял стакан трясущимися руками.
- Вы не хотите рассказать, в чём дело? - спросила Делия.
Я не знал, как объяснить всё так, чтобы не показаться сумасшедшим, посему я начал с вопроса.
- Как у вас оказалась эта картина?
- Тодд купил её.
- Когда?
- Не знаю.
- Подумайте.
- Какое это имеет значение?
- Пожалуйста, - сказал я, пытаясь сохранить голос спокойным. - Не могли бы вы просто сказать мне, когда и где он её купил?
Она подняла глаза и задумалась.
- Не помню где. Но когда… Это была наша годовщина. Пять, может быть, шесть лет назад.
- Шесть, - сказал я.
- Опять эти шесть. Я ничего не понимаю.
Я не увидел причины, чтобы лгать, и что хуже, я не видел пути, как сказать правду и смягчить удар.
- Помните, я показывал вам фотографию спящей женщины?
- Это было две минуты назад.
- Точно. Она нарисовала эту картину.
Делия нахмурилась.
- О чём вы говорите?
- Её зовут Натали Эйвери. Это была она на фотографии.
- Это… - она покачала головой. - Не понимаю. Я думала, что вы преподаёте политологию.
- Преподаю.
- Так вы что, своего рода историк? Эта женщина тоже выпускница Лэнфорда?
- Нет, ничего подобного. - Я оглянулся на домик на холме. - Я ищу её.
- Художницу?
- Да.
Она начала изучать моё лицо.
- Она пропала?
- Не знаю.
Наши глаза встретились. Я не кивнул, она тоже.
- Она много значит для вас.
Это был не вопрос, но я всё равно ответил.
- Да. Но я так понимаю, что это не имеет значения.
- Нет, - согласилась Делия. - Но вы верите, что мой муж знал что-то о ней. Поэтому вы здесь.
- Да.
- Почему?
Опять же я не видел смысла лгать.
- Это прозвучит, как безумие.
Она ждала.
- Шесть лет назад, я видел, как ваш муж женился на Натали Эйвери в маленькой часовне в Вермонте.
Делия Сандерсон моргнула два раза. Встала с дивана и начала отступать от меня.
- Думаю, вам лучше уйти.
- Пожалуйста, просто выслушайте меня.
Она закрыла глаза, но, эй, вы не можете закрыть уши. Я говорил быстро. Я рассказал то, что произошло на свадьбе шесть лет назад, о том, как увидел некролог Тодда, как пришёл на похороны, о том, что верил, что, возможно, я ошибся.
- Вы ошиблись, - сказала она, когда я закончил. - По-другому и быть не может.
- Так что тогда, эта картина - совпадение?
Она ничего не ответила.
- Миссис Сандерсон?
- Так чего вы хотите? - спросила она мягким голосом.
- Я хочу найти её.
- Зачем?
- Вы знаете зачем.
Она кивнула.
- Потому что вы её любите.
- Да.
- Даже, несмотря на то, что видели, как она выходит замуж за другого мужчину шесть лет назад.
Я не потрудился ответить. Дом был невыносимо тихим. Мы оба повернулись и посмотрели на домик на холме. Мне хотелось изменить что-нибудь. Я хотел, чтобы солнце поднялось чуть выше или увидеть свет в окне.
Делия Сандерсон отошла на несколько метров от меня и вытащила телефон.
- Что вы делаете? - спросил я.
- Вчера после того, как вы позвонили, я искала информацию о вас в интернете.
- Хорошо.
- Я хотела быть уверена, что вы тот за, кого себя выдаёте.
- А кем я ещё мог быть?
Делия Сандерсон проигнорировала вопрос.
- На сайте Лэнфорда есть ваша фотография. И прежде, чем открыть дверь, я посмотрела на вас в глазок.
- Я не понимаю.
- Думаю, лучше перебдеть, чем недобдеть. Я боялась, что может быть тот, кто убил моего мужа…
Теперь я понял.
- Вернулся за вами?
Она пожала плечами.
- Но вы увидели, что это я.
- Да. Поэтому и позволила вам войти. А теперь я в раздумьях. В смысле, вы пришли сюда под ложным предлогом. Откуда мне знать, что вы не один из них?
Я не знал, что ответить.
- Так что я буду держаться от вас подальше, если вы не против. Я стою рядом с входной дверью. Если я увижу, что вы начали подниматься, я нажму на кнопку набора 911 и убегу. Вы поняли?
- Я не…
- Вы поняли?
- Конечно, - сказал я. - Я не сдвинусь с места. Но могу я задать вопрос?
Она жестом показала продолжать.
- Откуда вы знаете, что у меня нет пистолета?
- Я наблюдала за вами с тех пор, как вы пришли. В вашей одежде нет места, чтобы спрятать его.
Я кивнул. А затем сказал:
- Вы же на самом деле не думаете, что я пришёл сюда, чтобы причинить вам вред?
- Не думаю. Но, как я уже говорила, лучше перебдеть, чем недобдеть.
- Знаю, что история о свадьбе в Вермонте выглядит бредовой.
- Так и есть. И всё же она слишком бредовая, чтобы быть ложью.
Мы замолчали на мгновение. Наши глаза снова устремились на домик на холме.
- Он был таким хорошим человеком, - сказала Делия. - Тодд мог сделать состояние на частной практике, но почти всё время работал в "Новом начале". Вы знаете, что это такое?
Название не было абсолютно незнакомым, но я не мог вспомнить, где его слышал.
- Боюсь, что нет.
Она улыбнулась.
- Вау, вы совсем не подготовились до прихода сюда. "Новое начало" - это благотворительный фонд Тодда и ещё нескольких выпускников Лэнфорда. Он был его страстью.
Теперь я вспомнил. В некрологе было упоминание об этом, хотя я и не знал, что здесь была связь с Лэнфордом.
- Чем занимается "Новое начало"?
- Оперировали волчьи пасти за границей. Работали с ожогами и шрамами и выполняли другие необходимые косметические операции. Их вмешательство в жизнь людей носило судьбоносный характер. Как следует из названия, они давали людям новую жизнь. Тодд посвятил этому всю жизнь. Когда вы говорите, что видели его в Вермонте, то я понимаю, что это не может быть правдой. Тогда он работал в Нигерии.
- Вот только, - сказал я, - он не работал там.
- Так вы хотите сказать вдове, что её муж лгал ей.
- Нет. Я говорю, что Тодд Сандерсон был в Вермонте двадцать восьмого августа, шесть лет назад.
- Женился на вашей бывшей девушке-художнице?
Я не потрудился ответить.
Слеза побежала по её щеке.
- Они поранили Тодда прежде, чем убить. Они поранили его очень сильно. Зачем кому-то такое делать?
- Не знаю.
Она покачала головой.
- Когда вы говорите, что они ранили его, - произнёс я медленно, - вы имеете в виду, что они не просто его убили?
- Да.
Я снова не знал, как спросить помягче, посему спросил прямо:
- Каким образом они его поранили?
Но ещё до того, как она ответила, я, кажется, знал ответ.
- Инструментами, - сказала Делия и рыдания вырвались из её горла. - Они привязали его к креслу и пытали инструментами.
Глава 18
Когда мой самолёт приземлился в Бостоне, на телефон пришло новое сообщение от Шанты Ньюлин.
- Слышала, тебя вышвырнули с кампуса. Нам нужно поговорить.
Я перезвонил ей по пути через терминал аэропорта. Когда Шанта сняла трубку, то спросила, где я.
- В аэропорте Логана.
- Хорошая поездка?
- Восхитительная. Ты писала, что нам нужно поговорить.
- Лично. Приезжай прямо из аэропорта ко мне в офис.
- Мне не рады на кампусе.
- О, точно, совсем забыла. Тогда, давай "У Джуди"? Через час.
Когда я пришёл, Шанта сидела за угловым столиком. Перед ней стоял напиток. Коктейль был ярко-розового цвета с ананасом наверху. Я показал на него.
- Осталось ещё маленький зонтик добавить.
- Ты что думал, что я больше люблю такие напитки, как виски с содой?
- За минусом соды.
- Извини. По мне фруктовый напиток лучше.
Я сел на стул напротив неё. Шанта взяла коктейль и сделала глоток через соломинку.
- Слышала, ты участвовал в эпизоде с нападением на студента.
- Ты теперь работаешь на профессора Триппа?
Она нахмурилась.
- Что случилось?
Я рассказал ей всю историю: о Бобе и Отто, о фургоне, о самозащите и убийстве, о побеге из фургона, о падении с холма. Выражение её лица не изменилось, но я заметил по глазам, как в её мозгу задвигались шестерёнки.
- Ты рассказал об этом полиции?
- Вроде того.