Индекс страха - Роберт Харрис 25 стр.


Между тем на пятом этаже Леклер и его отряд вышли из рабочего лифта. Секретарь, обычно сидевший в приемной, уже ушел домой. Их впустила Мари-Клод. Она в ужасе поднесла ладонь ко рту, увидев бегущих вооруженных людей.

- Мне нужен доктор Хоффман. Он здесь? - спросил Леклер.

- Да, конечно.

- Вы не могли бы отвести меня к нему?

Они зашагали через операционный зал. Квери услышал шум и повернулся в их сторону. Он и сам не понимал, что произошло с Хоффманом. Хьюго решил, что Алекс задержался с Раджамани, и счел это хорошим знаком: по здравому размышлению, было бы лучше убедить их бывшего руководителя комитета риска не выступать против компании в такой критический момент. Но, как только Квери увидел Леклера и полицейских, он понял, что его корабль терпит бедствие. Тем не менее, в духе своих предков, он был полон решимости уйти со сцены с достоинством.

- Чем я могу вам помочь, джентльмены? - спросил он.

- Нам необходимо поговорить с доктором Хоффманом, - сказал инспектор, который поворачивался направо и налево, приподнимался на цыпочки, пытаясь разглядеть американца среди удивленных аналитиков, оторвавшихся от своих мониторов. - И я прошу всех оставаться на своих местах.

- Вы с ним чуть-чуть разминулись. Он вышел, чтобы поговорить с одним из коллег.

- Он покинул здание?

- Полагаю, они беседуют где-то в коридоре…

Леклер выругался.

- Вы, трое, - сказал он, стоявшим рядом полицейским, - проверьте соседние помещения. - Потом он повернулся к остальным. - А вы, трое, за мной. - Затем Леклер обратился ко всем остальным: - Никто не должен покидать здание без моего разрешения. Никто не должен делать телефонных звонков. Мы постараемся действовать с максимальной быстротой. Благодарю вас за понимание.

Он быстро зашагал к выходу. Квери поспешил за ним.

- Извините, инспектор, но что сделал Алекс?

- Обнаружено тело. Нам нужно поговорить с Хоффманом. Прошу меня простить…

Он решительно двинулся дальше по коридору, который оказался пустым. У Леклера возникло неприятное ощущение, глаза его метались из стороны в сторону.

- На этом этаже есть другие компании?

Квери по-прежнему не отставал. Его лицо стало серым.

- Только мы. Мы арендуем весь этаж. Какое тело?

- Нам придется начать снизу и двигаться наверх.

Один из полицейских нажал кнопку лифта. Двери открылись, и первым опасность заметил Леклер. Он тут же закричал и остановил остальных.

- Господи, - пробормотал Квери, глядя в пустоту. - Алекс…

Двери начали закрываться. Леклер снова нажал на кнопку, чтобы их открыть, поморщился, опустился на колени, подполз к самому краю и заглянул вниз, однако ничего не сумел разглядеть. В следующее мгновение инспектор почувствовал, как что-то капнуло ему на затылок; он дотронулся до него рукой и нащупал вязкую жидкость. Повернув голову, посмотрел наверх - лифт находился этажом выше. Что-то свисало с его днища. Леклер быстро отпрянул назад.

Габриэль закончила собирать вещи. Ее чемоданы стояли в коридоре: один большой, второй поменьше и сумка для ручной клади - она не забирала все вещи, но взяла с собой больше, чем на одну ночь. Последний самолет вылетал в Лондон в двадцать пять минут десятого, а на веб-сайте "Бритиш эруэйз" предупреждали, что меры безопасности после взрыва на "Виста эруэйз" усилены. Значит, если она хочет успеть на этот рейс, необходимо уехать прямо сейчас. Габриэль присела в своем кабинете и написала Алексу записку в старомодном стиле - на чистой белой бумаге, перьевой ручкой, заправленной китайской тушью.

Первым делом она написала, что любит его и не уходит навсегда. "Может быть, ты предпочел бы именно такой вариант - но сейчас мне необходимо отдохнуть от Женевы". Она сообщила ему, что встречалась с Бобом Уолтоном в ЦЕРНе. "Не сердись, он хороший человек, его тревожит твоя судьба". Разговор с ним помог ей понять, какую невероятно сложную задачу Алекс пытается решить и какие перегрузки испытывает.

Она сожалеет, что обвинила его в провале своей выставки. Если он продолжает настаивать на том, что не несет ответственности за покупку всех экспонатов, тогда, конечно, она ему верит. "Но, дорогой, уверен ли ты в своей правоте - кто еще мог так поступить?"

Возможно, у него снова нечто вроде нервного срыва - в таком случае, она хочет ему помочь; а вот узнавать о его прошлых проблемах от других людей, в особенности от полицейского, она не желает. "Если мы хотим и дальше оставаться вместе, нам следует быть более откровенными друг с другом".

Габриэль приехала в Швейцарию много лет назад, намереваясь поработать здесь пару месяцев, однако получилось так, что она здесь осталась, и все это время ее жизнь вращалась вокруг Алекса. Может быть, если бы у них были дети, все получилось бы иначе. Но то, что произошло сегодня, заставило ее понять, что работа, даже самая творческая, не заменяет для нее жизнь. В отличие от Алекса.

А дальше она подошла к главной проблеме. Насколько она поняла из разговора с Уолтоном, Алекс посвятил свою жизнь созданию машины, способной мыслить, учиться и действовать независимо от человека. Для Габриэль эта идея, по сути своей, представлялась страшной, хотя Уолтон заверил ее, что намерения Алекса были самыми благородными. "Зная тебя, я в этом не сомневаюсь". Но поставить высочайшие амбиции на решение одной задачи - добывания денег - не значит ли это объединить несовместимое: святое и дьявольское? Стоит ли удивляться, что он стал вести себя странно? Даже хотеть миллиард долларов, не говоря уже о том, чтобы обладать такой суммой, безумие, по мнению Габриэль, и она еще не забыла времена, когда Алекс думал так же.

Если человеку удастся изобрести то, что необходимо всем людям, - ну, ладно, это честно. Но получить такие деньги, только играя (она никогда не понимала, чем занимается его компания, но ей представлялось, что именно в этом заключался смысл ее деятельности), - уже жадность, которая хуже безумия, это безнравственно, и ничего хорошего не могло получиться; вот почему она должна уехать из Женевы, пока местные жизненные ценности не поглотили ее саму…

Габриэль писала и писала, забыв о времени, ее перо скользило по дорогой гладкой бумаге, каллиграфическое письмо завораживало. На противоположном берегу озера начали зажигаться огни. Мысль об Алексе, который находился где-то там с разбитой головой, ее угнетала.

"Я чувствую себя ужасно, собираясь уезжать, когда ты болен, но если ты не позволяешь тебе помочь, не разрешаешь докторам тщательно себя осмотреть, какой смысл мне оставаться здесь? Если я нужна тебе, позвони. Пожалуйста. В любое время. Это все, чего я когда-либо хотела. Я люблю тебя.

Г.Х.".

Она вложила письмо в конверт, запечатала его, написала большую букву А в углу и отправилась в кабинет Алекса, на ходу попросив водителя-телохранителя отнести чемоданы в машину и отвезти ее в аэропорт.

Габриэль вошла в кабинет и положила конверт на клавиатуру компьютера мужа. Должно быть, она случайно нажала на какую-то клавишу, потому что экран ожил, и она обнаружила, что смотрит на изображение женщины, склонившейся над столом. Ей потребовалось несколько мгновений, чтобы понять: это она. Габриэль оглянулась, подняла голову наверх и увидела красный огонек детектора дыма; женщина на экране поступила так же.

Она нажала еще несколько клавиш в случайном порядке. Ничего не произошло. Тогда Габриэль ткнула ESC, картинка тут же уменьшилась и переместилась в верхний левый угол экрана, став частью двадцати четырех различных изображений, слегка выпячиваясь в стороны от центра, точно множественные грани глаза насекомого. На одном из них что-то медленно перемещалось. Она навела на него мышь и щелкнула. На экране появилось ночное изображение Габриэль, лежащей на постели в короткой ночной рубашке со скрещенными ногами и руками за головой. Рядом с ней ярко, словно солнце, сияла свеча. Видео было беззвучным. Габриэль на экране распустила пояс, сбросила рубашку, оставшись обнаженной, протянула руки - и тут же в правой части появилась голова Алекса. Он также начал раздеваться.

Послышалось вежливое покашливание.

- Мадам Хоффман? - раздался голос у нее за спиной, и Габриэль оторвала полный ужаса взгляд от экрана.

На пороге стоял водитель. За ним высились двое полицейских в черных фуражках.

В Нью-Йорке, в половине второго фондовая биржа начала испытывать такую сильную волатильность, что частота пополнения ликвидности увеличилась до семи в минуту, забирая около двадцати процентов ликвидности рынка. Индекс Доу-Джонса понизился более чем на полтора процента, а Эс энд Пи 500 - на два процента. ВИКС поднялся на десять.

Мэри Шапиро передала полученные сведения в Конгресс. Предпосылки событий, произошедших на финансовых рынках США в течение следующих двух часов, носили исключительно фактический характер, они были получены из выступлений перед Конгрессом и объединенных докладов Комиссии по срочной биржевой торговле и Комиссии по ценным бумагам.

Глава 17

Большинство сильных индивидуумов, или тех, кто наиболее успешно справляется с условиями жизни, обычно оставляет самое многочисленное потомство. Но успех часто определяется наличием специального оружия или средств обороны…

Чарлз Дарвин.

Происхождение видов (1859)

Зимейза находилась у черта на куличках - ни истории, ни географии, ни жителей; даже имя являлось аббревиатурой с переставленными буквами названий других мест "Индустриальная зона Мейрин-Сатини". Хоффман ехал между низкими строениями, которые не были ни офисными блоками, ни фабриками, а неким гибридом между ними. Что здесь происходило? Что производили? Невозможно дать ответы на эти вопросы. Скелетообразные руки кранов простирались над строительными площадками и парковками грузовиков, опустевших к вечеру. Они могли бы находиться в любой точке мира.

До аэропорта на восток было менее километра. Огни терминалов придавали бледное сияние темнеющему небу, затянутому низкими облаками. Всякий раз, когда над головой пролетал пассажирский самолет, казалось, что на берег обрушивается прибойная волна: за громоподобным крещендо, от которого трепетали нервы Хоффмана, следовал отлив; посадочные огни растворялись, точно обломки кораблекрушения в темноте, между перекладинами кранов и плоскими крышами.

Александр вел "БМВ" с величайшей осторожностью, приблизив лицо к ветровому стеклу. Повсюду шли дорожные работы, укладывали кабели; сначала закрыли одну полосу, потом другую, и ему приходилось выписывать зигзаги. Поворот на Рут-де-Клерваль находился справа, рядом с центром продажи запчастей для "Вольво", "Ниссана" и "Хонды". Хоффман показал, что собирается свернуть туда. Впереди слева он увидел бензозаправочную станцию, остановился возле насосов и вошел внутрь. Система скрытого видеонаблюдения показала, что он задержался между рядами, потом решительно направился к секции, торгующей канистрами: красный металл, хорошее качество, стоимость - тридцать пять франков. На видеозаписи его движения выглядели дергаными, как у марионетки. Александр купил пять канистр, заплатив наличными. Верхняя камера четко показала рану у него на макушке. Продавец описал его как человека, который заметно нервничал. Его лицо и одежда были покрыты слоем грязи и машинного масла, в волосах запеклась кровь.

- Почему здесь всюду ведутся дорожные работы? - спросил Хоффман, сделав жуткую попытку улыбнуться.

- Это продолжается уже несколько месяцев, месье. Они прокладывают стекловолоконный кабель.

Хоффман вышел на заправочный терминал с пятью канистрами. Ему пришлось дважды сходить с ними к ближайшему насосу. Затем он начал их поочередно наполнять. Других покупателей не было. Александр чувствовал себя ужасно уязвимым, стоя под ярким светом флуоресцентных ламп, видел, что продавец за ним наблюдает. Еще один самолет пошел на посадку у них над головами, заставив задрожать окружающий воздух, и Хоффману показалось, что его выворачивает наизнанку. Он закончил наполнять последнюю канистру, распахнул заднюю дверцу "БМВ" и принялся укладывать их одну за другой на сиденье, затем вернулся в магазин, заплатил наличными сто шестьдесят восемь франков за топливо и еще двадцать пять за фонарик, две зажигалки и три протирочные тряпки. Потом вышел из магазина, не оглядываясь.

Леклер быстро осмотрел тело, лежавшее на дне шахты лифта, и не обнаружил ничего интересного. Оно напомнило ему о самоубийстве, которое он однажды расследовал на железнодорожной станции Корнавин. Леклер спокойно относился к такого рода вещам. А вот неопознанные трупы, смотревшие на него так, словно они все еще дышат, казалось, с укором спрашивали его: "Где ты был, когда мы нуждались в тебе больше всего?"

В подвале он коротко поговорил с австрийским бизнесменом, чью машину украл Хоффман. Бизнесмен пребывал в ярости и, казалось, винил в случившемся Леклера даже больше, чем человека, совершившего преступление, - "Я плачу налоги и рассчитываю, что полиция меня защитит", - и инспектору пришлось выслушивать его с вежливым выражением лица. Номер автомобиля и его описание сообщили всем полицейским Женевы с высокими приоритетами. Людей эвакуировали из здания, которое обыскали. Ждали приезда бригады криминалистов. Мадам Хоффман нашли в ее доме в Колоньи и привезли в полицейский участок для допроса. Шефа полиции поставили в известность о том, что происходит: к счастью, он находился на официальном обеде в Цюрихе, что было большим облегчением. Леклер считал, что сделал все, что мог.

Во второй раз за сегодняшний день ему пришлось подниматься наверх по лестнице. От усилий у него уже кружилась голова, левую руку покалывало. Инспектор понимал, что необходимо пройти обследование: жена постоянно его уговаривала это сделать. Неужели Хоффман убил не только немца в отеле, но и своего коллегу? На первый взгляд это казалось невозможным: очевидным образом отказал механизм безопасности лифта. Однако слишком много совпадений - один и тот же человек в течение нескольких часов находился на сцене двух убийств.

Добравшись до пятого этажа, инспектор остановился перевести дух. Двери в офисы хедж-фонда оставались открытыми; рядом на страже стоял молодой полицейский. Леклер кивнул ему, проходя мимо. В операционном зале настроение было ужасным - после гибели коллеги ничего другого и не следовало ждать, и люди находились почти в истерическом состоянии. Аналитики, которые прежде вели себя тихо, собрались в группы и что-то оживленно обсуждали. Англичанин Квери почти бегом устремился к нему. Цифры на экранах продолжали меняться.

- Есть новости об Алексе?

- Вроде бы он заставил водителя покинуть свою машину и украл ее. Сейчас мы его разыскиваем.

- Но в это невозможно поверить… - начал Квери.

- Прошу меня простить, месье, могу я осмотреть кабинет мистера Хоффмана?

Настроение Хьюго тут же изменилось.

- Не уверен. Возможно, нам следует пригласить нашего адвоката…

- Не сомневаюсь, что он посоветовал бы вам сотрудничать с нами в полной мере. - Леклеру стало интересно, что пытается скрыть финансист.

Квери тут же отступил.

- Да, конечно.

На полу кабинета все еще валялся мусор, над письменным столом зияла дыра. Леклер недоуменно посмотрел наверх.

- Когда это произошло?

Квери состроил смущенную гримасу, словно был вынужден сознаться в существовании безумного родственника.

- Около часа назад. Алекс вытащил детектор дыма.

- Почему?

- Он решил, что там находится камера слежения.

- И он оказался прав?

- Да.

- Кто ее установил?

- Наш консультант по вопросам безопасности, месье Жену.

- А кто отдал ему такое указание?

- Ну… - Квери не сумел найти пути к спасению. - Выяснилось, что это сделал Алекс.

- Хоффман шпионил сам за собой?

- Да, у нас создалось такое впечатление. Однако он не помнил, что отдавал такие указания.

- И где Жену сейчас?

- Полагаю, он беседовал с вашими людьми, когда было обнаружено тело Ганы. Кроме того, он отвечает за безопасность всего здания.

Инспектор сел за письменный стол и принялся выдвигать ящики.

- А разве не требуется ордер на обыск? - спросил Квери.

- Нет.

Леклер нашел книгу Дарвина и компакт-диск из радиологического отделения университетского госпиталя. На диване он заметил ноутбук, подошел к нему и открыл крышку. Посмотрел на фотографию Хоффмана, потом прочитал файл с его перепиской с мертвецом Карпом. Он был так поглощен чтением, что едва заметил появление Джулона.

- Прошу меня простить, Хьюго, полагаю, вам следует взглянуть на то, что происходит на рынках.

Квери нахмурился, наклонился к экрану и принялся переключать изображения. Началась настоящая лавина. ВИКС устремился к потолку, евро тонуло, инвесторы избавлялись от акций, приобретая золото и десятилетние казначейские облигации, объемы которых стремительно падали. Деньги уходили с рынка - в электронном виде шла торговля только фьючерсами Эс энд Пи, и в течение немногим более девяноста минут ликвидность упала с шести миллиардов долларов до двух с половиной.

"Ну вот оно", - подумал Квери.

- Инспектор, если вы здесь закончили, мне нужно возвращаться к работе. В Нью-Йорке начинается активная распродажа.

- А какой смысл? - спросил Джулон. - Мы больше ничего не контролируем.

Отчаяние в его голосе заставило Леклера поднять голову.

- У нас возникли технические проблемы, - объяснил Квери и увидел, что на лице инспектора появилась подозрительность. Если полицейское расследование перекинется с нервного расстройства Хоффмана к проблемам компании, это станет настоящей катастрофой. Регулирующие органы нагрянут сюда уже завтра утром. - Тут не о чем беспокоиться, но я должен поговорить с нашими компьютерщиками…

Он начал вставать, но Леклер твердо сказал:

- Подождите, пожалуйста. - Он смотрел в операционный зал. До этого момента ему и в голову не приходило, что проблемы могли возникнуть у самой компании. Но теперь он видел их иначе. Заметил, что многие аналитики охвачены паникой, но сначала объяснял это исчезновением Хоффмана, потом смертью коллеги. Однако теперь он понял, что все гораздо серьезнее. - Какого рода технические проблемы?

Послышался стук в дверь, и появился полицейский.

- Мы нашли следы украденной машины.

Леклер резко повернулся к нему.

- Где?

- Только что звонил парень с бензозаправки в Зимейзе. Кто-то, подходящий под описание Хоффмана, купил сто литров горючего. Он уехал на черном "БМВ".

- Сто литров? Что он планирует сделать?

- Именно поэтому парень нам и позвонил. Он сказал, что топливо этот тип залил в канистры.

Назад Дальше