Вкус к смерти - Питер О'Доннелл 4 стр.


Продолжение не заняло много времени. Джуди была первоклассной секретаршей, как раз такой, в каких нуждаются высокопоставленные чиновники. А у Дайны отлично получалось печатание с диктофона…

В этот момент ее голос слегка дрогнул, и Вилли понял, что девушка не во всем откровенна. Странно. Что же она могла скрывать? Но что бы это ни было, Вилли не сомневался: у нее есть на то серьезные причины. Лгать просто так она бы не стала. Он решил пока ни о чем не спрашивать.

Сестры работали вместе, по контракту, переезжая с места на место в Канаде и Штатах. В основном нанимались в солидные корпорации, занимающиеся производством электроэнергии, водоснабжением и разведкой газа. Еще работали на две или три нефтяные и угольные компании. Но Дайна не знала никаких секретов, ничего, что хоть отдаленно могло бы заинтересовать преступные организации. Она была уверена, что так же обстояло и с Джуди.

- И вот недавно мы решили устроить себе отпуск. Перед этим работали особенно много и напряженно. Джуди взяла напрокат машину, и мы проехали через всю Мексику. Это оказалось великолепно. Она была моими глазами. Она так здорово все мне описывала, что я как будто видела это сама. Потом мы решили добраться до Панамы. Здесь собирались сдать машину и сесть на теплоход, идущий в Нью-Йорк или в Сан-Франциско.

Однако сначала Дайне захотелось посетить Жемчужные острова, потому что до этого они всегда жили на материке и им приходилось бывать только на одном-единственном острове - на Лонг-Айленде, но его можно и не считать.

Они сели на маленький пароходик, совершающий рейсы из Панама-Сити до Сан-Мигеля. В тот же день взяли напрокат катер, чтобы побывать на этих крохотных островках и отыскать уединенное местечко, где можно было бы вдоволь поплавать и позагорать.

- Я знаю, это выглядит несколько странно. Но в течение всего отпуска мы вообще делали все, что взбредет в голову, и находили в этом немалое удовольствие. Джуди понравился тот островок. Она заметила проплывающую мимо нас яхту, и мы еще удивились ее появлению, потому что в этих местах нам редко встречались люди. Мы пробыли на берегу не более часа, когда…

Ее голос дрогнул, и она с трудом проглотила подступивший к горлу комок.

- Джуди сказала, что к нам идут двое мужчин. Думаю, они высадились прямо на этом берегу, но она не сразу их заметила. В ее голосе были тревога и страх, и она быстро потащила меня к лодке, но те нас опередили.

Несколько секунд она лежала молча, с закрытыми глазами. Потом сказала:

- Что было потом, я плохо поняла. Думаю, вы знаете об этом больше меня. Ну, так может вам помочь мой рассказ?

- Посмотрим, - медленно ответил Вилли. - Я так понял, что ты была нужна им живая, а с сестрой они сразу собирались покончить. Так, чтобы, обнаружив ее, все решили, что она просто утонула, а вместе с ней утонула и ты, только тело твое унесло в море. Словом, чтобы ты оказалась в руках Габриэля, но никто не стал бы тебя искать.

- Но зачем им все это было нужно?

- Не знаю. А самое главное то, что ничего еще не кончилось. Если Габриэлю действительно нужна ты, так быстро он не отступится. - Девушка вздрогнула. Вилли достал из рюкзака фляжку с бренди и протянул ей. - Ну-ка, глотни.

Он поднес фляжку к губам Дайны и заставил ее сделать несколько глотков. Алкоголь немного успокоил девушку.

- Простите меня. Честное слово, я вовсе не боюсь его. Меня уже ничем не напугать. Просто я хочу, чтобы вы убили и его.

- Это еще впереди.

Дайна словно окаменела в его руках.

- Разумеется, я бы не говорил так с тобой, если бы не был уверен, что ты меня правильно поймешь. Дайна. Габриэль тебя схватит в любом случае, если только он не будет мертв. Другого исхода в данной ситуации просто не может быть. Поэтому мы должны действовать чрезвычайно осторожно.

Девушка чуть-чуть расслабилась.

- Когда доберемся до Панама-Сити, обратимся в полицию?

- Как хочешь. Но это опасно. У Габриэля связей больше, чем адресов в телефонной книге. Еще до рассвета тебя будут искать все уголовники Панамы. Лично я бы скорее сел на трехногую кобылу, чем обратился за помощью в полицию.

- А зона канала? Ведь там американцы.

- Не имеет значения. Кроме того, не забывай, что я отправил на тот свет двух граждан США.

Дайна долго молчала. Она слегка наклонила голову, будто прислушиваясь к его дыханию. Вилли видел, как чутко трепещут ее ноздри, чувствовал, как нежные пальцы легонько пробегают по его плечам. Он догадался, что каким-то странным, только ей доступным способом девушка оценивает его, взвешивает его возможности.

Наконец она проговорила:

- Вы говорите как опытный человек. Но до сих пор вы не сказали, кто вы такой.

- Прости. Меня зовут Гарвин. Вилли Гарвин. Я приехал из Лондона и еще кое-откуда. Цель приезда - отдых.

После еще одной долгой паузы Дайна медленно произнесла:

- Благодарю вас за все, Вилли Гарвин. Думаю, вы уже решили, что надо делать.

- Здесь есть небольшой старенький коттедж невдалеке от дороги, сразу за Пуэрто-де-Чоррера. Ты сможешь пройти пешком мили две?

- Да. Прямо в одеяле?

- Я захватил кое-какую одежду и сандалии. Взял у одной из дочерей Лучо. Сойдет, пока я не найду что-нибудь получше. В гараже коттеджа стоит машина, но мне не хочется ею пользоваться. Мы просто затаимся. Ляжем на дно.

- Почему?

- Потому что из Панамы можно выехать только несколькими путями, и все они наверняка окажутся под наблюдением. Люди Габриэля будут в морских портах, аэропортах, на автомобильных магистралях…

- У них такая большая организация?

- Наемники здесь довольно дешевы.

- И долго мы будем лежать на дне?

- Пока я не свяжусь с одним моим другом в Англии. Может, два или три дня.

Дайна Пилгрим с удивлением подумала: что это может быть за друг, способный сделать то, что не под силу Вилли Гарвину? Но вдруг она почувствовала такую усталость, что спрашивать ни о чем не стала. Она неудержимо погружалась в дремоту. Вилли заботливо подоткнул одеяло со всех сторон.

- Вот так, хорошо, - нежно произнес он. - Спи, милая.

Мягкая роскошь "Кок д'Ора" окружала обедающих.

- Согласно положению звезд на небосводе, - заявил Стивен Колльер, - сегодня, в четверг, я получу неожиданный дар от некоего высокопоставленного лица.

Он зажег Модести сигарету, откинулся в кресле и взглянул на часы.

- День уже на исходе. Осталось каких-то полтора часа. Посмотрите астрологический прогноз в "Ивнинг стандарт". Громадные солнца, удаленные от нас на немыслимые расстояния, и планеты, находящиеся несколько ближе, объединили направление своей энергии, чтобы произошло именно это событие. Они подтверждают - я получу нежданный дар от человека, занимающего высокий пост. Но пока этого еще не случилось.

Официант принес три рюмки бренди, поставил их на стол и удалился.

- Я не занимаю высокий пост, - сказала Модести.

- А Таррант занимает, - с надеждой подхватил Колльер. - И у него просто изумительные сигары.

Таррант рассмеялся и, вытащив коробку с сигарами, предложил одну Колльеру. Он чувствовал себя вполне довольным жизнью. Обед удался на славу. И вообще ему всегда нравилось находиться в компании Модести Блейз. Да и Колльер очень приятен в общении.

Из них получится отличная пара, подумал Таррант, поднося спичку к сигаре. Модести давно пора завести семью… а ему самому - избавиться от мысли еще когда-нибудь воспользоваться ее услугами.

Сегодня она была одета в ярко-зеленое шелковое платье без рукавов. Единственное украшение - брошь, приколотая прямо под воротником, - великолепный темный аметист в оправе из белого золота. Ее глаза, похожие по цвету на аметист, но еще темнее, ярко блестели. Она говорила немного, но была превосходным слушателем и здорово подыгрывала забавно острившему Колльеру.

- Не понимаю, почему ты не любишь летать на самолетах?

- Из-за птиц, - лениво ответил Колльер. - Собственно, здесь даже двойной смысл. Если ты его не уловила, мне придется объяснить, что я имел в виду. Во-первых, это американизм, означающий…

- Да, да. Видели мы этот фильм. Но по статистике самолет - самое безопасное средство передвижения. Тебе это прекрасно известно.

- Конечно, ведь я занимаюсь статистическими исследованиями. Разумеется, мне известен фактор относительной безопасности. Весь полет из Нью-Йорка я только его и высчитывал до шестисотой части процента. Когда же мы подлетели к Хитроу и стюардесса попросила застегнуть ремни, мне этого делать было не надо. Мой был застегнут еще с момента взлета в аэропорту Кеннеди.

Модести рассмеялась и взглянула на Тарранта.

- Когда вы хотите встретиться с вашим другом Ааронсоном?

- Если его самолет прилетел вовремя, то сейчас он должен быть уже дома. Подождем еще двадцать минут. Перед уходом позвоним ему и договоримся.

- Мне так до сих пор и не понятно, что же может случиться в этом месте, как его?..

- В древних рукописях говорится, что это местечко называется Мас, по имени римского трибуна в Нумидии после Третьей пунической войны. Собственно, эти записи и оставил Домициан Мас.

- Но римляне ведь не добрались так далеко, до Инсалы?

- Да, действительно, - ответил Таррант. - Но они заключили соглашение с некоторыми вождями берберских племен, и те платили дань римским чиновникам. Этот Мас даже женился на берберской принцессе. Город был построен, скорее даже высечен из камня, берберами под руководством римских строителей. Похоже, что берберы вообще переняли кое-что из римских обычаев и культуры.

- Его до сих пор можно видеть, - добавила Модести. - Марокканский архитектурный стиль. А ваш оазис, кцар, похож на те римские лагеря, что я видела на картинках.

- Кастра, - уточнил Колльер. - Даже названия похожи.

- Конечно, это очень глухое местечко. - Таррант стряхнул пепел с сигары. - Что-то вроде Петры в Иордании.

- Не понимаю, что там может произойти, - задумчиво повторил Колльер. - Что имеет в виду доктор Ааронсон?

- Я сам бы хотел это знать. Думаю, скоро доктор нам все объяснит. По телефону он мне сказал только, что там что-то не так. Письма от Танджи кажутся ему несколько странными, будто профессор что-то скрывает. Когда я его прямо спросил, что может скрывать Танджи, он сразу же разозлился. Начал кричать, что они дружат с Танджи целую вечность, что он доверяет Танджи как самому себе. - Таррант развел руками. - Мас расположен в самом центре пустыни, там работает только экспедиция Танджи - он сам и его люди, рабочих из местных у них нет, так что с этой стороны ожидать неприятностей не приходится.

- А кто пересылает оттуда эти письма? - спросила Модести.

- О, Пристайн хорошо субсидировал экспедицию. У них первоклассное оборудование. И каждую неделю к ним прилетает из Алжира самолет с продуктами и необходимым инструментом. Он перевозит и почту.

- Почему Ааронсон сам не хочет туда съездить? - поинтересовался Колльер.

Таррант похлопал себя по левой стороне груди.

- Сердце. Там слишком жарко для него. - Он бросил взгляд на Модести. - Извините меня.

Девушка улыбнулась:

- Да я не имею ничего против этой поездки. Даже интересно посмотреть на раскопки. Туда мне нужно добираться самостоятельно?

- Господи, нет, конечно. Если вы согласитесь, Ааронсон договорится через Пристайна, чтобы вас доставили до места этим самолетом из Алжира.

- Так он уже рассказывал Пристайну о своих сомнениях?

- Да. Пристайн все внимательно выслушал и постарался его успокоить. И скорее всего был абсолютно прав. Может, старому доброму Ааронсону просто показалось что-то…

- Итак, я слетаю туда, дружески побеседую с Танджи и вернусь с хорошими новостями.

- Я был бы очень благодарен.

- Одна голова хорошо, а две лучше, не так ли? - неожиданно вмешался Колльер. - Может, мне тоже туда отправиться? Думаю, я бы сумел придать всему делу, так сказать, академический оттенок. Все же это будет лучше, чем внезапное появление невесть откуда незнакомой женщины, смахивающей с виду на гангстера, да еще разъезжающей по всему миру в полном одиночестве…

Таррант, выпустив струю дыма, задумчиво и неторопливо проговорил:

- Пожалуй, в ваших словах есть резон…

Модести бросила:

- Благодарю вас.

- Не сердитесь. Я только имел в виду, что Колльер мог бы помочь вам найти общий язык с Танджи. Тот парень с норовом.

- Хорошо, - сказала Модести и взглянула на Колльера. - Я буду держать тебя за руку во время всего полета и сообщать статистические данные.

- Договорились, - согласился Колльер. - Если, конечно, у тебя еще останется время для курсирования между мной и пилотом, чтобы разъяснять мне все технические детали полета. Только не пытайся расстегнуть ремень моего кресла, вот и все.

Глава 4

Без пяти минут одиннадцать Модести въехала в Гайд-парк на своем "дженсене ФФ". Теперь на ней было изящное манто в тон платью. Рядом с ней в машине сидел Таррант, а Колльер устроился позади.

Модести щелкнула переключателем на панели управления.

- Вилли не давал о себе знать уже целый месяц, но сегодня… Впрочем, черт его знает.

- Я обожаю, когда ты говоришь загадками, - сказал Колльер. - Но, ради Бога, объясни, что может означать твоя последняя фраза?

- Аппарат настроен на прием ежедневно, строго в определенное время. Вилли уже давно не выходил на связь, но в крайнем случае я сама могу его вызвать - иногда.

- Вероятно, ты имеешь в виду радиосвязь. Что это за штуки под приборной доской? Они как раз для этого, да?

- Эти устройства представляют собой приемопередатчик системы "КУ - 2000А", питающийся от автомобильного аккумулятора через транзисторные цепи. У Вилли есть точно такой же в "тредмилле" и еще один, портативный, который он берет с собой в длительные поездки.

- А я не знал, что вы еще и радиолюбитель, - удивился Таррант.

- У меня даже есть лицензия. - Модести выбралась из потока машин и остановилась у Гросвенорских ворот, потом достала странный приборчик, который оказался не чем иным, как миниатюрным микрофоном.

- Ну, растолкуй теперь мне все как следует, - не вытерпел Колльер.

- Хорошо. Передача сообщения ведется голосом, она включается автоматически, как только я начинаю говорить, когда же умолкаю, устройство сразу переключается на прием. Нажимать и крутить ничего не надо. Наша частота в диапазоне двадцати одного метра, или же четырнадцать и три десятых мегагерца.

- Да ты шутишь, конечно же, - сказал Колльер. - Вилли сейчас где-то неподалеку от Штатов. Ты не можешь с ним говорить из машины, стоящей в лондонском Гайд-парке. Это тебе не какой-нибудь шпионский боевик, вроде тех, что показывают по телевизору.

- Я уже не однажды, разъезжая по Лондону, беседовала с Вилли и другими людьми, находившимися в Гонконге, Индии, Бразилии, Новой Зеландии - в любой части света.

- А я сегодня потратил десять минут, чтобы дозвониться до "Харродза", - заметил Колльер. Он наклонился вперед. - Конечно, я не верю тебе. Но если он и в самом деле выйдет на связь, могу я ему сказать какую-нибудь гадость?

- Нет. Без лицензии нельзя сказать даже "привет". Собственно, нам запрещено вести передачу из королевского парка, но через две минуты мы отсюда выедем. Да это все равно уже какое-то устаревшее правило.

"Дженсен" рванулся вперед.

- Выделяемые радиолюбителям частоты контролируются, - оглянувшись через плечо, пояснил Таррант, - и, как я понимаю, правила довольно суровы. В эфире нельзя говорить ни о политике, ни о религии, нельзя передавать сообщения третьим лицам, и, конечно, полностью запрещены всякие разговоры о сексе.

- Не думаю, что меня мог бы заинтересовать секс на коротких волнах, - хмыкнул Колльер. - Но, раз это запрещено, он должен привлекать Модести…

Он неожиданно замолчал, застыв с открытым ртом. Ровный мужской голос вдруг заглушил треск разрядов, раздававшийся из динамиков. Вилли Гарвин говорил размеренно и спокойно, слышимость была прекрасная.

- "Джи-кью-эр-оу" вызывает "аш-пи" по системе. Как прием?

Колльер еще не успел поразиться уникальной быстроте связи, а Модести уже отвечала:

- "Джи-кью-эр-оу" работает на передвижной установке. Слышу хорошо. У меня все нормально, сейчас нахожусь на Бейсуотер-роуд. Со мной сэр Джеральд и Стив. Стив не верил, что ты действительно выйдешь на связь. Как прием?

Гарвин произнес:

- Слышу хорошо. Со мной тут Жаклин.

В зеркальце Колльер заметил, как изменилось лицо Модести.

- Будь на связи, - сказала она и умолкла. Обогнув Марбл-Арк, она свернула налево, остановилась у обочины и выключила двигатель. Затем произнесла в микрофон: - Ты долго еще собираешься там оставаться?

Вилли ответил:

- Ну, это зависит от старины дяди Гэбби.

Таррант замер в кресле, глядя на Модести. Его лицо стало хмурым и напряженным. И тут Колльер вдруг вспомнил о том жестоком мире, с которым приходится сталкиваться Тарранту, когда он выполняет тайные задания правительства.

- Нам обоим здесь скучновато без тебя, - продолжал Гарвин. - Хотя у меня довольно много забот.

- Чем ты сейчас занят? - спросила Модести. Она вся обратилась в слух, и Колльер понял, что она надеется получить ключ к расшифровке загадочных слов Вилли.

- Изучаю древнеарабский. Это доставляет мне немалое удовольствие. Думаю, к нашей следующей встрече я его буду знать так же хорошо, как и ты.

Модести немного успокоилась.

- Прекрасно. Помнится, тебе много проблем доставляла эта длиннющая поэма Саади.

- Сейчас я ее знаю почти наизусть. - В голосе Гарвина прозвучала нескрываемая гордость. - Вот послушай только… - И он, изредка останавливаясь, произнес длинную ритмичную фразу на странном незнакомом языке.

Модести быстро вытащила блокнот и протянула руку Тарранту, который мгновенно вложил ей в ладонь ручку с золотым пером.

Вилли, наверное, говорил минуты две, а Модести только раз что-то быстро написала в блокноте - какое-то число. Колльер сидел почти не дыша. Речь явно шла о чем-то серьезном. Он не знал, о чем именно, но в груди у него появился тревожный холодок.

- Ну и как у меня получилось? - спросил Вилли.

- Неплохо. Ты много поработал над произношением. Но вот вторая строфа прозвучала не совсем правильно. Надо вот так… - Модести быстро заговорила на арабском, потом добавила: - Все понял?

- Ага. Все. Отлично. Спасибо.

- Всегда рада помочь. Нам пора ехать. Свяжусь по системе, как только все организую. Это была Джи-Кью-Эр-Оу, передвижная установка. Кончаю передачу. Восемьдесят восемь.

Она подождала стандартного ответа Вилли, потом выключила микрофон. Колльер неуверенно протянул:

- Ерунда какая-то. А что еще за "восемьдесят восемь"?

Модести коротко ответила:

- Стандартный код - "люблю и целую".

Он посмотрел на Тарранта.

- Габриэль, - устало произнес Таррант.

- Да. Опять он что-то затевает.

- Точнее?

- Вилли в беде. Я сразу же это поняла, когда он упомянул Жаклин. Это наше условное обозначение опасности. - Модести вытащила расписание движения самолетов, вылетающих из Лондона, и стала его быстро листать.

Назад Дальше