Жилец - Мари Аделаид Беллок Лаундз 7 стр.


Будучи при обычных обстоятельствах женщиной на редкость рациональной и уравновешенной, она в прежние дни никогда не позволяла себе задумываться о некоторых отклонениях, присущих иным представителям человеческого рода, в том числе и тем, кто вырос в благополучной семье и получил хорошее воспитание - примеры чему находились в домах, где она служила. Досадно было бы теперь сделаться слабонервной дамочкой или… или истеричкой.

Она произнесла окрепшим голосом, почти таким же веселым, как в первые дни пребывания у них мистера Слута:

- Хорошо, сэр. Примерно через полчаса я поднимусь снова, чтобы убраться. И, уж простите меня за эти слова, надеюсь, сегодня вы спокойно посидите дома и отдохнете. На улице сплошная мерзопакость! А если вам понадобится какая-нибудь мелочь, за ней сходим мы с Бантингом.

* * * *

Около четырех часов дня в парадную дверь позвонили.

Трое домочадцев сидели за столом и болтали. Дейзи вымыла посуду (в самом деле, помощницей она оказалась неплохой) и теперь развлекала старших забавными рассказами о привередливости Тетушки.

- Кто это может быть? - удивился Бантинг. - Для Джо Чандлера еще рановато.

- Я открою, - поспешно вскочила жена. - Только чужих нам еще не хватало.

В передней она сказала про себя: "След? Какой след?".

Отворив парадную дверь, она с облегчением вздохнула.

- Это вы, Джо? Вот так сюрприз! Но мы вам очень рады. Входите.

Чандлер вошел. Его красивое молодое лицо выражало некоторую робость.

- Я подумал, что мистеру Бантингу, наверное, захочется узнать… - начал он громким веселым голосом, но миссис Бантинг тут же приложила палец к губам. Ей не хотелось, чтобы слова Чандлера достигли ушей жильца.

- Потише, пожалуйста, - проговорила она с нажимом. - Жильцу сегодня нездоровится. Простудился, - быстро добавила она. - Не выходил уже дня два или три.

Ее удивила собственная дерзость и… лицемерие. Эти секунды и несколько слов, ею произнесенных, составили в жизни Эллен Бантинг целую эпоху. Впервые она намеренно, не моргнув глазом соврала. Она принадлежала к тому - очень многочисленному - разряду женщин, которые легко мирятся с умолчанием, но считают недопустимой прямую ложь.

Чандлер пропустил ее замечание мимо ушей.

- Мисс Дейзи приехала? - понизив голос, спросил он.

Миссис Бантинг кивнула. Они вошли в комнату, где сидели отец и дочь.

- Ну как? - вскочил Бантинг. - Как, Джо? Рассказывайте, что это за таинственный след, о котором пишут газеты! Конечно, о поимке преступника речь пока не идет?

- Боюсь, на это надеяться рано, - уныло произнес Джо. - Если бы его схватили, меня бы, наверное, здесь не было. Но Скотленд-Ярд, наконец, распространяет описание его внешности. И к тому же… К тому же найдено орудие преступления!

- Что вы говорите? - вскричал Бантинг. - Вот это да! Какое же оно? А они уверены? Ошибки быть не может?

- Не совсем уверены, но, похоже, это оно и есть.

Миссис Бантинг проскользнула в комнату и закрыла за собой дверь. Не проходя дальше, она окинула взглядом остальных. Никто не обратил на нее внимания - и слава богу, подумала она. Можно было слушать, не принимая участия в разговоре.

- Сейчас я вам кое-что прочту! - торжественно объявил Джо. - Нам это выдали утром около девяти. Публику пока не знакомили. Быстро управились, надо заметить.

И он прочел вслух:

"РАЗЫСКИВАЕТСЯ

Мужчина, возраст приблизительно 28 лет, худощавого сложения, рост около пяти футов. Цвет лица смуглый. Бороды и бакенбард нет. Носит черное пальто из диагонали, твердую фетровую шляпу, высокий воротничок и галстук. При себе имел сверток в газетной бумаге. На вид очень респектабелен".

Миссис Бантинг сделала шаг вперед. Из ее груди вырвался протяжный вздох несказанного облегчения.

- Вот он каков! - заключил Джо радостно. - А теперь, мисс Дейзи, - Джо обернулся к девушке с улыбкой, но в его голосе, звучавшем весело и искренне, прослеживалась странная, чуть заметная дрожь, - если вам известен располагающий молодой человек, который соответствует этому описанию… тогда вам нужно только пойти и получить вознаграждение - пять сотен фунтов.

- Пять сотен фунтов! - вскричали одновременно Дейзи и ее отец.

- Да. Именно столько предложил вчера лорд-мэр. Но мы, полицейские, этой награды, к сожалению, не получим. Несправедливо: ведь нам, как ни крути, достанутся все хлопоты!

- Разрешите взглянуть? - спросил Бантинг. - Хочу изучить как следует.

Чандлер небрежно протянул ему листок.

Через мгновение Бантинг вернул ему бумажку.

- Довольно ясно, не так ли?

- Да. Не сомневаюсь, найдутся сотни - нет, тысячи - молодых людей, отвечающих этому описанию, - саркастически заметил Чандлер. - Как сказал сегодня один мой приятель: "После этого вряд ли кто-нибудь решится взять в руки пакет в газетной бумаге". Выглядеть респектабельно теперь тоже не рекомендуется, так?

Дейзи разразилась звонким, как колокольчик, смехом. Юмор мистера Чандлера пришелся ей по вкусу.

Если его видели, то почему же не схватили? - внезапно спросил Бантинг.

Тут в разговор вступила, тихим голосом, миссис Бантинг.

- Да, Джо. Это странно - как вы считаете?

Джо Чандлер кашлянул.

- Дело вот в чем. Самого преступления никто не видел. Портрет, что здесь описывается, составлен со слов двоих людей, которые, как им кажется, видели преступника. Последнее преступление произошло… минутку… часа, наверное, в два. Ну вот, в такое время, да еще и в туманную ночь, прохожих на улице бывает немного. Одна женщина утверждает, что заметила молодого человека, который удалялся с места преступления. Вторая свидетельница показала, что Мститель прошел мимо нее, - но было это значительно позже. Портрет основывается преимущественно на словах этой последней. А кроме того, шеф, составляя описание, просмотрел и другие свидетельства - я имею в виду, по предыдущим убийствам. Вот откуда оно взялось.

- Так может оказаться, что Мститель нисколько на этот портрет не похож? - разочарованно протянул Бантинг.

Его радовало, что Эллен не выказывает недовольства этим разговором, и даже наоборот, проявляет вдумчивый интерес. Она подошла вплотную к беседующим и выглядела вполне здоровой.

- Да. Похоже, орудие, с помощью которого он творил свои злодеяния, попало к нам в руки. Во всяком случае, в сотне ярдов от заброшенного проезда, где обнаружили тела, был найден необычный нож: заточенный, как бритва, и острый на конце, как кинжал - именно так выразился шеф, когда мы сегодня у него собрались. На эту улику он, как будто, возлагает больше надежд, чем на свидетелей, которые видели человека со свертком, идущего быстрым шагом. Но как бы то ни было, работы у нас теперь будет по горло. Придется проверить каждую лавку в Ист-Энде, где продаются - или продавались - подобные ножи, а также все рестораны!

- Это еще зачем? - спросила Дейзи.

- А как же, может, найдутся свидетели, видевшие у кого-нибудь такой нож. Но, мистер Бантинг, Чандлер заговорил деловым, официальным тоном, - объявление в газетах собираются опубликовать только завтра, поэтому прошу вас пока помалкивать. Видите ли, мы боимся спугнуть преступника. Если он узнает, что нож в руках полиции, то затаится, а это нежелательно! Если мы установим, к примеру, что такой нож продан месяц назад и покупателя можно найти, то тогда…

- Что тогда? - спросила миссис Бантинг, подходя ближе.

- Ну, тогда в газетах вообще ничего не появится. Сообщение будет только в том случае, если поиски - в лавках и прочих подобных местах - не дадут результата. Тогда, разумеется, мы будем пытаться найти какого-нибудь случайного свидетеля, видевшего нож и его владельца. Ему обещано пять сотен фунтов.

- Ой, хотела бы я видеть этот нож! Что угодно бы отдала! - вздохнула Дейзи, в волнении стискивая руки.

- Ах ты жестокая кровожадная девчонка! - зло прикрикнула на нее мачеха.

Все изумленно на нее уставились.

- Ну что ты, что ты, Эллен! - с упреком произнес Бантинг.

- Что за жуткая мысль, - глухо проговорила его жена, - продать ближнего за пятьсот фунтов.

Обиженная Дейзи запротестовала:

- Конечно же, я хотела бы видеть этот нож! О вознаграждении я не сказала ни слова. Это мистер Чандлер упоминал о нем, а я только сказала, что хочу поглядеть на нож.

- Когда-нибудь, возможно, вы его увидите, - предположил Чандлер успокаивающим тоном. Ему пришла в голову грандиозная мысль.

- Да что вы! Разве это возможно?

- Если преступника поймают, то мы с вами сможем отправиться в "Черный музей" при Скотленд-Ярде, где этот нож будет храниться. Подобные вещи всегда передают в музей. Если но, в качестве улики, поможет обличить Мстителя - тогда его поместят в музей и вы его увидите!

- "Черный музей"? Какой может быть музей при Скотленд-Ярде? - удивилась Дейзи. - Я думала, есть только один музей - Британский…

Тут рассмеялись не только Бантинг с Чандлером, но даже миссис Бантинг.

- Глупенькая! - ласково произнес отец. - В Лондоне полным-полно музеев, что песку в море. Спроси хоть Эллен. Когда я за ней ухаживал, мы частенько их посещали - если погода была плохая.

- Наш музей пришелся бы мисс Дейзи по вкусу, - с энтузиазмом заговорил Чандлер. - Ни дать ни взять комната ужасов!

- Раньше вы нам о нем не рассказывали, Джо, - заинтересовался Бантинг. - Так значит, есть музей, где хранятся всякие предметы, связанные с преступлениями? Ножи убийц и все такое прочее?

- Ножи? - вскричал Джо, обрадованный тем, что оказался в центре внимания (Дейзи не сводила с него своих голубых глаз и даже миссис Бантинг смотрела выжидающе). - Да что там ножи, мистер Бантинг! Там даже хранятся в пузырьках яды - с их помощью преступники расправились со своими жертвами.

- И вы можете пойти туда в любое время? - восторженно выдохнула Дейзи. Она не представляла себе прежде, какие необычные и приятные привилегии полагаются сыщикам лондонской полиции.

- Разумеется, - улыбнулся Джо. - И, без сомнения, мне разрешат взять с собой кого-нибудь из знакомых. - Он значительно посмотрел на Дейзи. Она ответила заинтересованным взглядом.

Разрешит ли Эллен, чтобы она отправилась туда в сопровождении одного лишь Джо Чандлера? Эллен так заботится о приличиях… она просто невыносимо строга. Но что это говорит отец?

- В самом деле, Джо?

- Конечно!

- Тогда вот что! Если вам это не доставит слишком больших хлопот, я бы очень хотел как-нибудь сходить туда с вами. Не дожидаясь, пока поймают Мстителя! - Бантинг широко улыбнулся. - Мне хватит и того, что уже там имеется. Эллен, конечно, со мной не согласна. - Он бросил взгляд на жену. - Но не думаю, что я такой уж кровожадный человек! Просто я с ума схожу от любопытства, когда слышу о преступлениях… таков уж уродился. Я всегда завидовал дворецкому, который имел отношение к Балемской тайне!

Мисс Дейзи и молодой человек снова обменялись беглыми многозначительными взглядами. Глаза Джо сказали: "Не смешно ли, что вашего отца потянуло в такое место? Но ничего не поделаешь: если ему приспичило, придется его взять, хотя куда приятней было бы пройтись вдвоем". А в глазах Дейзи, умей Джо так же ловко расшифровывать взгляды, как она, он прочел бы ответ: "Досадно, что тут скажешь. Но отец не думал ничего плохого. Все равно мы прекрасно прогуляемся, пусть даже втроем".

- Как насчет послезавтра, мистер Бантинг? Я зайду за вами, скажем, в полтретьего, и мы вместе с мисс Дейзи отправимся в Скотленд-Ярд. Много времени это не займет: можно будет доехать на омнибусе до Вестминстерского моста. - Он оглянулся на хозяйку. - А вы, миссис Бантинг, не пожелаете к нам присоединиться? Там есть на что посмотреть.

Но та решительно помотала головой.

- Да у меня внутри все перевернется при виде яда, отнявшего жизнь у какого-нибудь бедняги! А про ножи и говорить нечего! - В ее бледном лице проступил подлинный, отчаянный ужас.

- Ну, ну! - быстро вмешался Бантинг. - Каждому свое - я всегда так говорю. Эллен все это ни к чему. Пусть остается караулить дом… то есть, прошу прощения, жильца!

- Мне не нравится, когда подсмеиваются над мистером Слутом, - недовольно отозвалась миссис Бантинг. - Но как же вы добры, Джо - доставить Бантингу и Дейзи такое редкостное удовольствие! - Никто из троих собеседников не понял ее сарказма.

ГЛАВА IX

Войдя в большую арочную дверь, которая давала доступ в тот отдел Нового Скотленд-Ярда, где бьется сердце громадного организма, противопоставившего себя всему преступному миру Дейзи Бантинг ощутила себя в волшебном царстве. Даже лифт, с помощью которого все трое вознеслись на один из верхних этажей гигантского здания, поразил ее до глубины души. Дейзи с детских лет вела спокойную, тихую жизнь в провинциальном городке, где обитала ее тетушка, и никогда прежде не видела лифта.

Немного гордясь внушительностью окружающей картины, Чандлер повел своих друзей по просторному коридору.

Дейзи цеплялась за руку отца, ошеломленная счастьем, которое на нее свалилось. Она даже перешла на шепот из почтения к этому удивительному месту, с обширными залами, где тихо сидело множество людей, с головой ушедших (так, во всяком случае, ей показалось) в разгадывание детективных тайн.

Когда они достигли какой-то полуоткрытой двери, Чандлер внезапно остановился.

- Взгляните сюда, - сказал он, обращаясь скорее к Бантингу, чем к его дочери. - Это хранилище отпечатков пальцев двухсот с лишним тысяч человек. Вы ведь знаете, мистер Бантинг: стоит нам получить отпечатки чьих-нибудь пяти пальцев и преступной карьере этого человека приходит конец. Совершив новое преступление, он уже никогда от нас не денется. Но подумайте вот о чем: чтобы сказать, имел ли кто-то раньше дело с правосудием, нужно сличить его отпечатки со всеми, здесь хранящимися, а их почти четверть миллиона комплектов. И однако же ответ вам дадут в течение получаса! Удивительно, не правда ли?

- Удивительно! - Бантинг глубоко втянул в себя воздух. Но тут на его флегматичном лице появилась тень. - Конечно удивительно, но все же не позавидуешь беднягам, Джо, которые тут значатся.

Джо ухмыльнулся.

- Верно! И те из них, кто поумней, прекрасно понимают свое положение. Недавно один такой умудрился поранить себе пальцы, чтобы исказить рисунок. Понимаете? Но через полтора месяца у него наросла новая кожа, с теми же линиями, что и прежде!

- Вот бедолага! - прошептал Бантинг, и радостно-возбужденное лицо Дейзи тоже омрачилось.

Они свернули в коридор поуже, и им снова попалась полуоткрытая дверь. Видневшаяся за ней комната значительно уступала размерами залу, где идентифицировались отпечатки пальцев.

- Если вы сюда заглянете, - пояснил Джо, - то поймете, как мы, опознав отпечатки пальцев, разузнаем все об их обладателе. Здесь хранятся сведения о том, что он совершил, какие сделал признания и прочее. Отпечатки находятся в комнате, которую я показал вам прежде, а здесь, под тем же номером, можно найти записи.

- Поразительно! - пробормотал Бантинг.

Но Дейзи не терпелось двигаться дальше и увидеть, наконец, "Черный музей". Предметы, о которых толковали Джо и отец, казались ей чересчур отвлеченными, а потому не стоящими интереса. Ждать ей оставалось недолго.

Внезапно перед ними появился приятный широкоплечий молодой человек, который, по-видимому, был на дружеской ноге с Джо Чандлером. Открыв ничем не примечательную дверь, он впустил троицу в помещение "Черного музея".

На миг Дейзи поразилась и почувствовала легкое разочарование. Большое светлое помещение напомнило ей зал Науки в публичной библиотеке городка, где она жила с тетушкой. Как и там, в центре комнаты располагались простые стеклянные витрины, поднятые на такую высоту, чтобы их можно было рассматривать вплотную.

Она прошла вперед и заглянула в ближайшую витрину. Экспонаты, по большей части мелкие, имели потертый вид. Подобные вещи можно найти шкафу, где держат старый хлам: пузырьки от лекарств, грязный платок, предмет, похожий на поломанный детский фонарик, и даже коробочка с пилюлями…

Что касается стен, то они были увешаны странными вещами: ржавыми железками загадочными изделиями из дерева и кожи и прочим подобным.

Это зрелище, в самом деле, не вдохновляло.

И тут Дейзи Бантинг обратила внимание на полку под ближайшим окном (благодаря большим окнам помещение было заполнено ровным и ярким светом). На ней красовался ряд гипсовых голов натурального размера; все они имели легкий наклон вправо. Их было не больше дюжины; странные лица смотрели удивленно-беспомощно, как живые.

- Что это? - вполголоса поинтересовался Бантинг.

Дейзи крепче ухватилась за его рукав. Даже она уже догадалась, что эти необычные трагические лица представляли собой посмертные маски тех, кто пал жертвой сурового закона, гласящего: око за око, зуб за зуб.

- Все повешены! - кратко отозвался хранитель Черного музея. - Слепки сделаны посмертно.

Бантинг нервно улыбнулся.

- Не сказал бы, что они похожи на мертвецов. Можно подумать, они прислушиваются.

- Это на совести Джека Кетча, - игриво заметил проводник. - Он придумал завязывать галстук пациента под левым ухом! Такую штуку он проделывает с каждым джентльменом, которому оказывает разовую услугу. Взгляните сюда…

Дейзи с отцом подошли ближе, и хранитель указал пальцем на небольшую впадину - такие имелись слева на всех шеях. От впадин шли странные бороздки, над которыми имелись отчетливые выпуклости, показывающие, как крепко галстук Джека Кетча сжимал шею клиента, когда тот устремлялся через врата вечности.

- У них скорее дурацкий вид, чем испуганный или… или страдальческий, - удивился Бантинг.

Эти застывшие в безмолвном недоумении лица с широко раскрытыми глазами притягивали его взгляд и трогали душу.

Но вот раздался буднично-бодрый голос юного Чандлера:

- Будешь тут смотреть дураком, когда все твои жизненные планы обращаются в ничто и ты знаешь, что жить тебе осталось какую-нибудь секунду. Как же иначе?

- Да, это верно, - прошептал Бантинг.

Дейзи слегка побледнела. На ней начала сказываться мрачная, мертвящая атмосфера этого места. Постепенно девушка понимала, что потертые вещички в стеклянных витринах все как одна представляют собой звенья в цепи доказательств, которые почти всегда приводили виновного на виселицу.

- На днях здесь побывал один желтокожий джентльмен, - внезапно заметил хранитель, - брамин - так они себя называют. Видели бы вы, как взвился этот язычник! Он заявил… ты не помнишь в точности его слова? - обратился он к Чандлеру.

- Он сказал, что каждая из этих вещей кроме витрин, - для витрин он, как ни странно, сделал исключение - излучает зло - именно так он выразился. Заявил, что ему здесь делается плохо. И это были не пустые слова: его желтая кожа позеленела и пришлось его срочно отсюда выволочь. Только в противоположном конце коридора он пришел в себя!

Ну и ну! Чудеса! - удивился Бантинг. - Не иначе, у него самого была нечиста совесть. А вы как думаете?

- Ну хорошо, мне тут больше делать нечего, - проговорил добродушный приятель Джо Чандлера. - Ты сам все покажешь своим друзьям. Ты ведь знаешь немногим меньше моего, правда?

Назад Дальше