Душа зла - Максим Шаттам 5 стр.


Через мгновение он поднял ее и потащил к лестнице. Джульет попыталась сопротивляться, но что-то в голосе похитителя парализовало ее волю. В его интонациях слышалось обещание бесконечных страданий, если она не будет повиноваться. Он не шутил: находившийся рядом с ней человек не был похож на простого киднеппера, стремящегося получить деньги в обмен на заложника. Здесь было что-то другое, более мрачное. Скрытое желание причинять боль. Джульет изо всех сил старалась не дать страху овладеть собой, она во что бы то ни стало должна найти способ выиграть время. Что-то сказать или сделать.

Незнакомец положил ее возле лестницы:

- Не двигайся.

Он поднялся наверх и спустил оттуда трос с крюком на конце, закрепленный на лебедке. Металлический крюк блеснул в пламени свечи.

- Что вы собираетесь со мной делать? - осторожно спросила Джульет, не сумев скрыть страх, отчего ее голос задрожал.

Он ответил не сразу, сначала зацепил крюк за веревки, связывавшие Джульет. Приспособление, которым он пользовался, было хорошо смазано, тщательно отлажено, и Джульет даже показалось, что она находится на конвейере какого-то завода. Незнакомец словно разыгрывал тысячу раз отрепетированную сцену. В жестах мучителя ощущалось спокойствие, подземелье было заботливо подготовлено к спектаклю, лебедка и крюк работали идеально.

"Как будто он делает это постоянно", - подумала Джульет, чувствуя, как ее охватывает волна ужаса. Она задышала учащенно. Закончив прилаживать крюк за ее спиной, незнакомец обжег ее шею своим дыханием, и Джульет услышала его слова:

- Сейчас я покажу тебе, как сильно я тебя люблю…

Она ясно почувствовала, что погружается в бесконечный кошмар. И догадалась, что никогда не выйдет отсюда живой.

Это отвратительное подземелье было не чем иным, как бойней.

* * *

Шериф округа Клакамас приехал встречать Бролена вместе с одним из своих помощников. Джошуа Бролен, как положено, обозначил цель приезда, и они вместе направились в лес на юго-востоке от Стаффорда. Там они съехали с шоссе и двинулись по извилистой тропе, по которой старый "Мустанг" Бролена проехал с большим трудом, и наконец остановились у маленького пруда, окруженного деревьями. Пруд был мелким и небольшим, едва ли сотня метров в длину, полностью заросшим травой и камышом.

Оказавшись на берегу, Болен был потрясен уединением и тишиной. "Идеальное место для совершения преступления, никто ничего не узнает", - подумал он.

Но зачем он перевез тело в Туалатин?!!

В этом не было ни малейшего смысла Все в поступках убийцы говорило о его изощренности и очевидном интеллекте, тогда зачем ему нужно было рисковать и перетаскивать тело, если он мог просто бросить его здесь?

- Часто тут бывают люди? - спросил он шерифа, оглядывавшего заросли.

- О, очень редко, может быть, только рыбаки, которые ничего не понимают в рыбной ловле, потому что в этом пруду рыбы нет. Даже не знаю. Ну, еще молодежь, которая иногда приезжает сюда порезвиться по вечерам, вот, пожалуй, и все. Вашингтонский парк у местного населения гораздо более популярен.

Бролен кивнул. Пруд отлично подходил для того, чтобы оставить в нем тело. Но что-то не клеилось. "Должно быть какое-то объяснение, - думал Бролен, - деталь, позволяющая понять, почему убийца рискнул переместить тело".

- Вы сказали, что это связано с преступлениями Портлендского Палача, - произнес шериф. - Вы полагаете, он был здесь?

- Типа того, - буркнул инспектор.

Не удовлетворившись его ответом, шериф отошел, всматриваясь в поверхность воды так, словно ждал скорого прибытия корабля. Его помощник стоял поодаль, не произнося ни слова с того самого момента, как они приехали сюда.

Бролен обошел пруд, чтобы рассмотреть поляну на другой стороне. Время от времени он бросал быстрые взгляды в чащу леса и внезапно заметил небольшую тропинку, уводившую вглубь. Шериф находился на противоположном берегу пруда, в сотне метров от Бролена, когда инспектор крикнул, обращаясь к нему:

- Здесь есть тропинка! Вы знаете, куда она ведет?

Шериф сделал знак, что плохо слышит, и не торопясь направился к Бролену. Будучи моложе и здоровее, инспектор предположил, что шериф глуховат, но не стал заострять на этом внимание. Как только шериф подошел к нему, он повторил вопрос.

- А, простая тропа, наверное, охотники протоптали.

- Здесь разрешена охота?

- Скажем так, с ней мирятся. В этих местах нет егеря, если вы, конечно, понимаете, что я имею в виду. А у меня есть дела поважнее, чем следить за такими лесами, как этот!

- Кто-нибудь живет поблизости? - спросил Бролен.

- Нет, это очень уединенный уголок, и, если хотите знать мое мнение, жить здесь никто не захочет. Все запущено, - добавил шериф, поправляя шляпу.

Бролен оглядел опушку, убедившись, что тропинка пересекает ее и уходит в глубь леса. Лес был густым, в нем росли самые разные деревья, побеги папоротника, кусты ежевики; на земле лежали бесчисленные стволы, обреченные на медленное гниение.

Пронзительный крик какого-то хищника раздался над верхушками деревьев. Мужчины одновременно подняли голову.

Над ними мелькнул силуэт сокола, шериф почесал подбородок и заметил:

- Знаете, я вспомнил: есть все-таки один тип, живущий в лесу неподалеку отсюда.

Бролен повернулся к нему.

- Он мог бы быть мне полезен, я бы хотел задать ему несколько вопросов, - сказал он. - Как его зовут?

- Лиланд Бомонт. Я сразу не подумал о нем, поскольку он самый обычный парень. И только увидев сокола, я про него вспомнил. Он обожает соколов. Да и вообще любых хищных птиц, я точно знаю, что он их дрессирует, использует эти свистки… манки, чтобы подзывать их.

- Клик, - поправил шерифа его помощник, незаметно подошедший к ним. - Для дрессировки хищных птиц используют свисток, который называется "клик".

- Мне кажется, вы хорошо в этом разбираетесь. А вы знаете Лиланда Бомонта? - спросил Бролен.

- Ну, не то чтобы. Я несколько раз видел его на полях, когда он занимался своими птицами; именно мне приходится выгонять его оттуда, если на него жалуются фермеры.

- А этот Лиланд, чем он зарабатывает на жизнь? - уточнил Бролен.

- Выполняет всякую мелкую работу. Но его страсть - дрессировка птиц и скульптура.

Бролен озадаченно переспросил:

- Скульптура? И что же он ваяет?

Помощник шерифа пожал плечами.

- Не знаю, кажется, что-то странное… Ему нравится лепить руки.

Бролен остановился как вкопанный. Шериф и его помощник смотрели на него так, словно перед ними возникло привидение.

- С вами все в порядке, инспектор? - забеспокоился шериф.

- Отвезите меня к этому Лиланду Бомонту и вызовите еще одну машину. Думаю, мы на правильном пути.

Издав над их головами долгий пронзительный крик, сокол пропал за деревьями.

* * *

Лебедка скрипнула в последний раз, и мускулистая рука схватила девушку за ремень джинсов. Она задрожала. Незнакомец, собиравшийся было отцепить крюк, вдруг остановился. Через вырез рубашки он заметил ее дрожь. Мягким жестом он протянул руку и положил ладонь Джульет на бедро. Дернувшись, она невольно застонала. Дрожь все никак не унималась. Ладонь стала медленно подниматься по ее телу вдоль позвоночника и замерла между лопатками. Он услышал, как девушка с трудом сглотнула. Иштар, вот как ее звали - так она ему сказала. Все их беседы в Интернете были преамбулой к этому мгновению - мгновению их встречи. Теперь они смогут по-настоящему открыть друг друга. Узнать друг друга. Войти друг в друга. Подумав об этом, он ощутил сильнейший прилив адреналина, его член начал твердеть. Девушка дрожала уже не так сильно, но все еще заметно.

- Тебе страшно? - спокойно спросил он.

Она несколько секунд молчала.

- Да… Но я же вам ничего не сделала… - наконец прошептала Джульет.

На лице мужчины появилась улыбка.

- Сделала.

Его голос был мягким и хорошо поставленным. Но Джульет не обманывалась на сей счет. Он был способен на что угодно, говорил неестественно, играл с ней.

- Ты меня соблазняла, - возразил он. - Вспомни, какие слова ты писала, все эти фразы, появлявшиеся на экране моего компьютера. Ты сама попросила меня, чтобы я тебя похитил. Я - твой принц.

Теперь никаких сомнений не осталось. "Этот человек - законченный псих, - подумала Джульет, - он болен".

Он убрал руку с ее спины, и Джульет растянулась на полу комнаты. Это было длинное темное помещение с верстаками, заваленными различными инструментами. Чуть в стороне стоял пикап. К металлической балке наверху были прикреплены две гаражные лампы, и их свет выхватывал из темноты странную обстановку мастерской. Руки. Их было здесь никак не меньше тридцати, можно было подумать, что это слепки, хотя некоторые из них казались слишком грубыми. Застывшие в невероятных положениях, все эти руки были вылеплены из глины.

- Знаешь, я приготовил нам поесть. И немного вина.

Джульет повернула голову, чтобы лучше разглядеть своего похитителя.

Это точно был он, человек, предложивший ее подвезти. Но сейчас в нем не было ни капли привлекательности. Он был растрепан, волосы торчали во все стороны, как солома. К тому же он был небрит и одет в простой комбинезон автомеханика с длинной застежкой-молнией спереди.

Увидев, что Джульет разглядывает его, он тихо извинился:

- Знаю, я выгляжу не очень представительно, но сейчас я все приведу в порядок. Мне жаль, но эта одежда - самая практичная из всего, что… что… ну, сама увидишь…

Он широко улыбнулся, и Джульет почувствовала, как от страха у нее в жилах стынет кровь. И что хуже всего, она увидела, что он гладит свою промежность через ткань комбинезона. Его взгляд стал ледяным и жестоким, и Джульет поняла: он продолжает играть с ней. Ему нравилось постепенно нагнетать напряжение, говорить шепотом. Он забавлялся с ней, как кошка с мышью.

- Просто с ума сойти, что можно сделать с помощью Интернета в наши дни. Нажми несколько клавиш и найдешь все, что угодно, даже настоящее имя какой-нибудь богини, - произнес он, обнажив идеальные зубы.

Наклонив голову, он посмотрел девушке в глаза.

- Но прежде всего ты должна оставить мне что-нибудь на память о себе, - произнес он, волоча ее на середину комнаты.

Мужчина поднял цепь, продетую в петли в полу, и начал обматывать ею тело своей пленницы. Для этого ему пришлось развязать веревки, и Джульет испытала огромное желание вскочить и убежать. Однако боль в запястьях отняла у нее все силы. Тем не менее ей удалось освободить бедра, и она попыталась выпрямиться. И тут же закричала от мощного удара по почкам, снова упав на холодный пол. Несколько секунд спустя ее уже перевернули на живот и вновь опутали цепью, растянув в стороны руки и ноги.

- Теперь я хочу рассказать тебе, с какими девушками встречаюсь, - произнес он таким тоном, словно вел приятную беседу с закадычным другом. - Только представь, последняя оказалась шлюшкой, она делала это ради собственной забавы. - Он замолчал, казалось, раздумывая, не слишком ли разоткровенничался, затем продолжил: - Она сказала, что может… отсосать почти даром. Ты считаешь, это нормально?

Лежа на холодном полу, Джульет пыталась следить взглядом за своим мучителем. Но он исчез из поля зрения. Конечно, он все еще находился в комнате, неподалеку от себя она слышала его ровное дыхание и скрежет какого-то металлического предмета.

Должно быть, он был чем-то занят в углу мастерской. Через несколько секунд он возник прямо перед Джульет, потирая ладони.

- Само собой, я не захотел. Ну, то есть эту… шлюху. - Он на мгновение замер, чтобы восхищенно посмотреть на торчавшие над верстаком глиняные руки. - Даже для коллекции. Ой, чуть не забыл!

Он потянулся к этажерке и включил старый, покрытый пылью магнитофон. Мастерскую наполнили звуки барочной музыки. Потом незнакомец повернулся и исчез в темноте. Когда он возник вновь, то держал в руках два дымящихся утюга.

- Надо будет прижечь, иначе ты потеряешь сознание и никогда больше не очнешься. А, как я тебе только что сказал, нам еще надо поужинать вместе.

Джульет увидела, как он поставил утюги по обе стороны от нее. Потом схватил металлический предмет, зазвеневший, когда он случайно задел им рабочий стол. Это был длинный блестящий нож, похожий на тесак для отрубания голов.

- И тогда ты останешься со мной надолго. Очень надолго…

* * *

"Форд-Мустанг" и два полицейских автомобиля остановились посреди лесной дороги.

- Не исключено, что я ошибаюсь, но этот тип вполне может оказаться нашим парнем, - предупредил Бролен. - Так что никаких проколов быть не должно. Вы останетесь в стороне, чтобы он вас не видел, сначала я хочу просто поговорить с ним. Если что-либо покажется мне подозрительным, у меня на руках через час будет ордер на его арест. Однако если он действительно убийца, то может что-нибудь почуять. Если события станут развиваться не так, как мне хотелось бы, я крикну "полиция", и тогда вы вмешаетесь.

- Вы уверены, что хотите пойти туда один? - спросил шериф, которому происходящее нравилось все меньше и меньше.

- Уверен. Если это он, его нельзя спугнуть. Присутствие полицейских в форме может заставить его нервничать. Как бы то ни было, я не хочу рисковать. Я задам ему несколько невинных вопросов по поводу пруда, не слышал ли он чего-нибудь, что-то в этом роде. Я хочу просто на него посмотреть, составить о нем представление.

Скрепя сердце шериф согласился.

- Тогда по местам, - сказал инспектор. - И главное, не вмешивайтесь, пока я вас не позову.

Окружив дом, четыре человека в форме спрятались за деревьями. Подождав несколько секунд, Бролен двинулся вперед. Через пару минут он достиг цели. Сама хижина была довольно маленькой, одноэтажной, с многочисленными окнами, прикрытыми грязными шторами неопределенного цвета из толстой ткани. Мастерская по соседству утопала в кустах ежевики и зарослях папоротника Довольно узкая, но, возможно, вытянутая в длину, ни одного окна, лишь слегка приоткрытая двустворчатая дверь, из-за которой раздавалась какая-то музыка Справа от мастерской располагался самодельный вольер. В нем сидела пара соколов с коричневым оперением, внимательно наблюдая за инспектором. Он быстро прошел мимо птиц и обогнул клетку. Огляделся вокруг, но нигде не заметил никаких следов автомобиля. Мгновение поколебавшись, он направился к приоткрытой двери мастерской.

* * *

Джульет чувствовала, как бешено колотится ее сердце, но не могла выдавить из себя ни звука. Широко улыбаясь, мужчина приблизился к ней:

- Не переживай, очень больно будет только сначала, а потом я о тебе позабочусь…

Она почувствовала, как грубая ладонь ласкает через ткань джинсов ее ягодицы. Молния на комбинезоне мужчины была наполовину расстегнута, обнажая могучий торс.

Он подложил деревянные доски под запястья девушки, отчего она задрожала еще сильнее.

- Вот так, это чтобы не затупить лезвие о пол, понимаешь?

У Джульет от ужаса кружилась голова, она чувствовала, что сходит с ума.

- Какое чудесное лезвие! - восторженно воскликнул мужчина.

Он поднял нож. Его глаза выкатились из орбит, блестя, словно тысяча огней, звериной жестокостью и безумием.

Джульет закричала что было сил, лезвие рассекло воздух.

Удар был мгновенным.

Смертельным.

Она лежала на полу мрачной мастерской, и по ее рукам текла какая-то теплая жидкость. Ей даже не было больно.

Джульет так и не смогла потом вспомнить, слышала ли она звук выстрела. В ее памяти осталось лишь эхо, похожее на мощный раскат грома.

Она отважилась приоткрыть глаза и увидела, как похититель падает на пол возле своего тесака. У него не хватало верхней части черепа, и это его кровь текла по ее рукам. Джульет пошевелила ладонью: на месте.

Уже не понимая, что происходит вокруг, она услышала звук направляющихся к ней шагов, потом восклицание, сразу же перешедшее в крик - испуганный крик, доносившийся откуда-то издалека.

Все, что осталось в ее памяти, - это успокаивающий голос:

- Вам больше нечего бояться, я из полиции…

Кроме этого она не запомнила ничего, - она потеряла сознание.

Назад Дальше