Внутри ему открылось странноезрелище. Папа в своей серой пижаме размахивал револьвером и свирепо кричал.Мама, выглядя испуганно, держала в одной руке туфлю. Тетя Эми с растрепаннымиволосами также была хорошо вооружена - большой чугунной сковородой. Бекки наверхувопила.
- Дэвид! - воскликнула мама.- С тобой все в порядке? Где ты был? Он тебя обидел?
- Кто? - сказал Дэвид. - Я впорядке. В чем дело?
- Грабитель! - сказала мамавзволнованно. - Он просунул свою голову в окно и сказал: "пссссст!"
- А я тебе повторяю,грабители не говорят "пссссст!" - сказалпапа. - Они стараются издавать, так мало шума, как только возможно. Просто даймне поймать его, когда он снова так сделает! - добавил он, размахиваяпистолетом.
- Сбегаешь на эту гору влюбое время ночи, - проворчала тетя Эми, - с грабителями, и я не знаю какимиеще прохиндеями из города!
- А потом мы обнаружили, чтотебя не было, и подумали, что он украл тебя, - продолжила мама. - Где ты был?
- Я не мог уснуть, - сказалДэвид. - Так что я отправился прогуляться.
- Что ж, хвала небесам, ты вбезопасности, - сказала мама.
- Жаждет эту гору и всю ночь,- пробормотала тетя Эми. - Как будто он не провел там весь день.
- Послушай, сын, - сказалпапа. - Ты что-нибудь знаешь об этом?
- Честно, пап, - сказалДэвид, - я не мог заснуть. Ничего плохого в этом нет. Я ничего не могуподелать, если я не могу заснуть. Так что я вышел погулять. Ничего плохого вэтом...
- Ну, хорошо, хорошо, -сказал отец. - Думаю, что это простое совпадение. Давайте все снова пойдемспать. И, Дэвид, в следующий раз, когда ты не сможешь заснуть, попробуй просто посчитатьовец.
Постепенно дом успокоился.Бекки прекратила плакать, папа спрятал свой пистолет, пожелания хорошей ночибыли сказаны, огни выключены.
Дэвид знал, что прошел, покрайней мере, час, прежде чем он решился снова двигаться, и ему придется бытьвдвойне осторожным на этот раз. Теперь он и сам немного нервничал из-за тогограбителя. Что, если он повстречается с ним, когда снова выйдет? Он старался недумать об этом, соображая, что он напишет в записке для Феникса.
Он добрался только до"Любезный Феникс" и теперь гадал, как же пишется слово "Феникс",когда за его окном раздался свист и глухой удар, сопровождаемый осторожнымшепотом:
- Пссссст!
Дэвид почувствовал, что еговолосы встали дыбом. - К-к-кто там? - произнес он дрожащим голосом.
- Это ты, мой мальчик? -прошептал знакомый, сдержанный голос. - Ах, хвала небесам!
И Феникс пролез в окно.
Расслабившись от облегчения,Дэвид включил прикроватную лампу. Феникс представлял собой душераздирающее зрелище.Его лицо было перекошено от усталости, и он выглядел сильно испачканным. Егоспина осунулась, крылья свисали к полу, и он хромал.
- Ох, Феникс, Феникс! -прошептал Дэвид. Он вскочил, чтобы поддержать птицу, прежде чем она рухнула напол окончательно.
- А, спасибо, мой мальчик, -пробормотал Феникс. - Твоя кровать, я полагаю? Можно мне? Спасибо. - Пружинызаскрипели под его весом, когда Феникс осторожно прилег.
- Что за ночь, мой мальчик, чтоза ночь! - слабо вздохнул он, закрывая глаза.
- Феникс, что случилось? Могуя тебе чем-нибудь помочь? - прошептал Дэвид.
- Влажную, охлаждающуюповязку на лоб, мой мальчик, - пробормотал Феникс. - А также немного пищи.
Дэвид соскользнул вниз поперилам, схватил пригоршню печенья и стакан молока, и смочил кухонное полотенце.Когда он вернулся, Феникс крепко спал.
- Феникс, - прошептал он, -проснись. Вот твой...
Феникс проснулся, яростновздрогнув, и дико осмотрелся вокруг комнаты. - Изловили! - пробормотал он,прилагая бешеные усилия, чтобы встать с кровати.
- Не так громко! - резкопрошептал Дэвид. - Это я!
Понимание засветилось в глазахФеникса, и он со вздохом снова расслабился. - А-а, ты, мой мальчик. Ты менявесьма напугал. Я подумал... - Но тут Феникс увидел молоко и печенье и селснова.
- Амброзия, - вздохнул онблагоговейно. - И нектар. Ты мой герой, дорогой друг! - И Феникс с нетерпениемпотянулся к еде.
- Теперь рассказывай Феникс,- прошептал Дэвид, когда он обернул мокрое полотенце вокруг головы Феникса, -что случилось?
- Ах, небесное блаженство,мой мальчик! (Хрум-хрум.) Что случилось? (Хрум-хрум. Глоток.) Я был оскорблен, я принял вызов, и яблестяще защитил свою честь. Пусть это будет тебе уроком, мой мальчик: смертьпревыше бесчестья. Да, несмотря на мой возраст, я...
- Но Феникс, что жеслучилось?
- Если быть кратким, моймальчик, впрочем, краткость - признак ума... хотя я не пытаюсь быть сейчас умным;я просто слишком истощен... Краткость... ах... где я остановился?
- Я думаю, ты говорил мне,что с тобой случилось сегодня вечером, - сказал Дэвид.
- Ах, да, именно так! Что ж,я соревновался с ведьмой, выражаясь совсем просто.
- О-о, Феникс! Ты победил?
- Она сказала, что"выбьет из меня пух и перья", не так ли? Заметь, мой дорогой друг...все перья целы!
- Рад за тебя, Феникс! Какэто происходило?
- Я нашел ее где-то надШотландией и принял ее вызов. Мы кружили вокруг стартовых позиций, и онаоскорбила меня, предложив мне фору... от которой, я, конечно же, отказался.Более пятисот километров мы были плечом к плечу, так сказать. Затем, над Люксембургом,я вложил все свои силы в великолепный спринт и выиграл гонку, обогнав ее на трис половиной длины метлы. Она заявила о нарушении правил и удалилась в дурномнастроении, конечно же. (Никогда еще не видел ведьмы, которая умела бы достойнопроигрывать). А я... ну, дело в том, мой мальчик, чтоя уже не так молод, как раньше. Я просто поплелся домой.
- Ох, бедный Феникс! Но тывыиграл, хотя бы. Молодец, Феникс. Я горжусь тобой! Мне она вообще непонравилась.
- Вот именно... Я должен былвыиграть, ради нас обоих. Теперь, когда я завершил свой утомительный путьдомой, я понял, что слишком устал, чтобы попутешествовать завтра. Так что ярешил рассказать тебе об этом, на случай, если ты захочешь сделать что-нибудьдругое в течение дня. Но я не знал, какой дом твой. Мне пришлось выбиратьнаугад. Я просунул голову в окно и произнес осторожно "пссссст"!Представь мое смятение, когда мне ответили пронзительным криком! Мне пришлосьсовершить поспешное и недостойное отступление в гараж, пока все снова не успокоилось.Тогда я сделал то же самое в следующем доме, и следующем, с тем же результатом.- Феникс вздохнул. - Веришь ли, мой мальчик... это пятый дом, что я проверил?Но я понял, что на правильном пути, когда я услышал их, зовущих тебя.
- А-а, так это был ты, -сказал Дэвид. - Ты почти до смерти напугал маму. Она думала, что ты грабитель.
- Мой дорогой друг, я оченьизвиняюсь, что вызвал какое-либо недоразумение или испуг, - сказал Феникссконфуженно. - Это произошло только потому, что я хотел рассказать тебе о моейпобеде... то есть, чтобы сказать тебе, что завтра я буду не здоров.
Затем Дэвид вспомнил, что унего тоже было что сказать. Шок от воспоминания был таким, что он выпалилновости, не думая о смягчении удара.
- Феникс, послушай! Ученыйздесь!
Феникс сел на кровати рывком,и Дэвид едва подавил его испуганное восклицание, зажав рукой клюв.
- Все не так плохо, пока, -прошептал он поспешно, - потому что он не уверен, где ты находишься, и он всееще ждет свое оборудование, которое доставляют сюда. Но, ох, Феникс, теперь, яполагаю, ты все-таки отправишься в Южную Америку, и у меня не будет большеникакого образования.
Феникс вскочил на ноги ипринял дерзкую позу. - Мой мальчик, - сказал он сердито, - ты ошибаешься. Яотказываюсь быть преследуемым еще дольше. Даже ничтожный червяк изворачивается.Я мышка, или я Феникс? Если этот невыносимый человек хочет преследовать менядальше, если он не может заниматься своими делами, то, клянусь Юпитером, мыдолжны встретиться с ним лицом к лицу и СРАЗИТЬСЯ ДО ПОБЕДЫ!
Его голос, который становилсявсе громче и громче, оборвался в негодующем крике (его боевой клич, как онобъяснил позже). Предупреждающее "ш-ш" от Дэвида слишком запоздало!Они услышали быстрые шаги и щелчки выключателей света.
- Быстро! - сказал Дэвид. - Вокно!
С поспешным "Прощай, моймальчик", Феникс нырнул головой в окно... и споткнулся о подоконник.Снаружи раздался оглушительный грохот, когда птица приземлилась на садовыйнавес с розами, краткие, но яростные звуки борьбы и бормотание, а затем удаляющийсяшквал взмахов крыльями.
Папа ворвался в комнату сревольвером, преследуемый мамой и тетей Эми (с двумя сковородками, на этотраз).
- Он сунул голову в окно исказал мне "пссссст"! - воскликнул Дэвид. -Большая темная фигура в окне!
На этот раз папа позвонил вполицию. Через несколько минут, три полных экипажа потерявших терпениеполицейских роились вокруг дома и двора, с оружием и фонариками в руках. Этобыл пятый... или шестой... звонок, который они получили от живущих по-соседству в эту ночь, объяснили они. Затем последовалчас вопросов, доводов и теорий, во время которого все стали оченьвзволнованными. Все кроме Дэвида... хотя он и притворялся взволнованным, чтобыизбежать подозрений. Но он был счастлив. Он предупредил Феникса, Феникссобирался остаться, и не было ничего, о чем стоит волноваться раньшезавтрашнего дня.
Глава 6, в которой у Фениксапоявляется План, и они с Дэвидом ищут Морское Чудище
- Что ж, ты во всех утреннихгазетах, Феникс, - сказал Дэвид, присаживаясь рядом с лежащей птицей, следующимутром. - Они не знают, кто ты, но все говорят о том, что произошло прошлойночью. Они называют тебя "Шепчущий грабитель". Полиция обеспокоена.
- Мой любезный товарищ, -сказал Феникс сконфуженно, - позволь мне повторить мои искренние сожаления, чтоя вызвал такую тревогу. Я вовсе не собирался... полиция, ты сказал? Ониобнаружили какие-нибудь улики?
- Нет, - сказал Дэвидуспокаивающе. - Они ничего не могут найти. Они считают, что Шепчущий грабительподнимался по лестнице, чтобы сказать "пссссст"в окна второго этажа. Вот только они не могут найти эту лестницу. Они называлиее "пропавшей таинственной уликой".
Феникс глядел в небо иразмышлял. - Во всех газетах, говоришь? Что ж, наконец-то слава... хотя вряд литакого рода, какого я ожидал. Как жаль, что у этой истории не может бытьфотографий. Представь, мое изображение на первой странице. В профиль,возможно... или же снимок в полный рост будет более эффектным? Или оба, скажем,с...
- Я знаю, ты будешьсмотреться очень красиво, Феникс, - прервал Дэвид, - но о чем мы должны сейчас думать- это Ученый. Что мы будем делать?
- Ах, да, - сказал Феникс. -Я как раз подходил к этому, мой мальчик. Битва уже наполовину выиграна. У меняесть План.
- Молодец, Феникс! Каков он?
- Ага! - сказал Феникс, стаинственной улыбкой. - Все будет раскрыто со временем. Будь уверен, что Планблестящий. За один гениальный ход он решает все. Тактика, мой мальчик! Наполеонникто предо мной.
- Но все-таки каков он,Феникс?
- Тсс, мой мальчик, - сказалФеникс в сводящей с ума манере. - Усмири свое нетерпение. Ты все увидишь. Асейчас, нам надо будет купить пару вещей, и поэтому нам понадобятся деньги. Дай-ка мне подумать... У некоторых леприконовесть большие горшки золота... Нет, боюсь, они не расстались бы даже с одним пенни.Прижимистые, мой дорогой друг... ты никогда не видел таких скряг. Хммм... Так, есть еще драконы, конечно же - они охраняюткучи сокровищ в пещерах. Но нет... они прекрасные парни, во многих отношениях,но ужасно уперты в вопросах кредитов и подарков. Нет... Джинн? Нет, все егоденьги вложены в спекуляции с арабской нефтью. Ага! Почему я не подумал об этомраньше? Морское Чудище, конечно же!
- У морских чудищ естьденьги? - спросил Дэвид.
- Нет, но Чудище Морскоедолжно знать, где зарыты пиратские сокровища... вполне его род деятельности. Мынанесем ему визит, мой мальчик. Только завтра, конечно же... Сегодня я не смогупролететь и полметра, даже чтобы спасти свою жизнь. Мои мышцы та-ак болят!
- Ох, бедный Феникс! - сказалДэвид. Но он был так взволнован, что не мог испытывать жалость. Пиратскиесокровища! Они собирались выкопать пиратские сокровища!
- Нам понадобится лопата. Надеюсь,ты можешь организовать это, мой мальчик?
- Конечно, Феникс, - сказалДэвид, вскочив на ноги. - Я принесу все немедленно. Не двигайся, пока я невернусь.
- Я и не смог бы, моймальчик. - и Феникс со стоном перевернулся в более удобное положение.
Дэвид помчался домой, чтобысобрать все необходимое для поездки. Вспомнив, как холодно было в прошлый раз,он достал из шкафа свою кожаную куртку, пару перчаток и шарф. Для Феникса онпозаимствовал тюбик мази и взял все печенье из банки. Еще он выбрал самуюкороткую из трех лопат в гараже. Оставшуюся часть дня он натирал мазью спину икрылья Феникса. Его, конечно, распирало от любопытства на счет Плана. Но Феникстолько улыбался своей самодовольной улыбкой и говорил ему "подожди иувидишь, подожди и все-е увидишь"... что почти свело Дэвида с ума.
* * * * *
Завтра приближалось неспешно,как это всегда бывает, когда вам не терпится чего-то дождаться, но, в концеконцов, оно наступило. И Дэвид оказался с лопатой плотно прижатой под рукой,курткой застегнутой на молнию до подбородка, надетыми перчатками и шарфомповязанным узлом; все готово для их предприятия.
- На запад, в этот раз, -сказал Феникс, когда Дэвид взобрался на его спину. - Сейчас у Чудищатихоокеанский сезон, знаешь ли. Готов, мой мальчик? Великолепно! Мыотправляемся!
Они понеслись над горами ипустыней, над побережьем, и оказались над океаном. Очень долго мчались онисквозь огромное синие одиночество, темно-синее снизу, светло-синее сверху. Вотони пролетели над кораблем, таким маленьким - словно нарисованная карандашом точка,оставляющая за собой тонкую белую царапину. В другой раз они всполошили высоколетящего альбатроса, издавшего испуганный вскрик и нырнувшего вниз из полязрения, сложив крылья. А кроме этого, смотреть было не на что, до тех пор покаони не достигли островов.
Феникс замедлился, начавпланировать, и опустился ниже. - Это тихоокеанские коралловые атоллы, моймальчик, - окликнул он через плечо. - Озеро в центре каждого острова называютлагуна.
Дэвид был очарован атоллами.Они состояли из крошечных островков, соединенных вместе, как бусины ожерелья. Иэти цвета! Темно-синий цвет моря становился светлее вокруг островов, переходяот сапфирового до бирюзового и нефритового. Каждый атолл был окруженослепительно белым прибоем и пляжем, и на всех были прохладные зеленые рядыпальм и кустарника. И у каждой лагуны был свой особый оттенок синего, как и во внешнемморе.
- Кажется, у нас возниклапроблема, мой мальчик, - сказал Феникс, когда они внимательно осмотрели пустыепляжи. - Чудище передвигается от острова к острову, чтобы его никто не увидел.Нам придется поискать.
И они стали искать, атолл заатоллом, и к концу часа они были вознаграждены. Дэвид вдруг заметил темныйобъект, растянувшийся на пляже лагуны, а Феникс, в то же самое время, победно воскликнул:"Ага!". Они начали по спирали спускаться вниз.
Морское Чудище былонеобъятным. Его тело могло бы заполнить гостиную дома. Шея была шести метров вдлину, и такой же длины хвост (который заканчивался стреловидным наконечником).У него были огромные ласты, как у тюленей, и его отполированный бурый покров состоялиз чешуек размером с тарелку.
- Проснись, Чудище! - крикнулФеникс. - Мы...
В следующее мгновение ониоказались в облаке взметнувшегося песка и брызг, сквозь которое можно былоуслышать чудовищный всплеск. Когда облако рассеялось, они оказались на пляже одни.Единственным признаком присутствия Морского Чудища была огромная борозда впеске, которая вела к бурлящей воде.
- Ух ты, вот это скорость! -удивился Дэвид, когда они стряхнули с себя песок. - Как думаешь, он вернется,Феникс?
- Конечно, мой мальчик.Любопытство, если ничто друге, приведет его обратно. Мы же тем временем, вполнеможем сесть и подождать.
Они сели и стали ждать. Дэвидснял свою куртку. Следующие пятнадцать минут они ничего не слышали кроме шорохаприбоя и шелестящего гула пальмовых листьев. Наконец послышался тихий всплескиз лагуны.
- Смотри, - прошептал Дэвид,указывая пальцем.
В девяти метрах от берега надпокрытой рябью поверхностью осторожно высунулось ухо. Оно дернулось разок илидва, затем дрожа повернулось в их сторону.
- Выходи, Чудище! - крикнулФеникс. - Это я, Феникс.
Голова Морского Чудищамедленно появилась из воды, потом несколько метров шеи. Оно близоруко посмотрелона них, покачав своей головой из стороны в сторону, чтобы получше ихрассмотреть. Дэвид увидел, что у него были два коротких, прямых рога прямоперед его ушами, добрые глаза, как у коров, а самыми выразительными были его усы.Сейчас усы находились в неопределенном, чуть опущенном положении.
- А, Феникс, - наконец сказалоМорское Чудище мягким голосом. - Разве ты не помнишь, что меня нужно будитьнемного более деликатно. Я думал, ты...
- Давай выходи, - сказалФеникс решительно, - и перестать изображать заблудшую овечку.
- Э-э...а что насчет... э-э... него? - сказало Морское Чудище нерешительно, указываяодним ухом на Дэвида.
- Это, - сказал Феникс, -Дэвид. Он получает образование. Уверяю тебя, что он не кусается.
Морское Чудище подплыло кним, поднялось из воды, и протянуло свой огромный ласт к Дэвиду, чтобы поздороваться.