Пять баксов для доктора Брауна. Книга первая - М. Маллоу 7 стр.


Дюк поднял кудрявую голову.

- Понимаешь? Все бы ничего, кабы не этот бумажник. Получается какое-то: "подайте бедному сиротке"!

Джейк перевернулся на живот и подпер подбородок кулаками.

- Стоп, сэр. Предлагаю отложить церемонию оплакивания на какой-нибудь другой раз и подумать, как сказать про бумажник так, чтобы не выглядеть попрошайкой. Поехали.

- Э-э-э, - протянул компаньон.

- Неплохо для начала, - одобрил Джейк. - Ну, давай дальше.

- В-видите ли, месье Веркор, - начал Дюк, - тут такое дело… стоп, нет. Видите ли, капитан, есть одно затруднение… опять не так. Э…

- Могу ли я, - задумчиво произнес Джейк, - просить вас уделить мне несколько минут?

Компаньон завистливо мотнул кудрями.

- Здорово чешешь! Джейк скорчил рожу.

- Потолкайся в прихожей в доме, где кто-то умер, и не так споешь. Приходится думать, как бы чего не ляпнуть. Представляешь, войти к чужим людям и сообщить, что, вот, мол, готов гроб для вашей бабушки. А эта миссис Миллз, сто тысяч чертей, совсем не бабушка, а жена!

- Ой! - Дюк моргнул. - Ужас. Это ты как так?

- Ну как-как, - уныло вздохнул сын похоронного церемо-нийместера, - ошибся покойником. Или вот: "я сын мистера Саммерса". Как будто они там помнят похоронного церемо-нийместера по имени! Ничего не напоминает?

Компаньон опять ойкнул.

- Это же значит, либо: "я сын похоронного церемоний-местера, либо: "мой отец мистер Саммерс, похоронный цере-монийместер", либо вообще: "я насчет вашего гроба". Как же ты выкручивался?

Он с надеждой посмотрел на компаньона. Тот тряхнул головой.

- Ха, - усмехнулся он. - "Похоронный дом Саммерса", сэр. Тут плохо только, если промазал и в доме вообще нет никаких покойников.

- Что, и такое бывало? - поразился Дюк. Джейк сделал неопределенную гримасу.

- Да много всякого было, сэр, - признался он. - Но мы-то с вами лица частные.

- Какая досада, - огорчился юный Маллоу.

- Придется выкручиваться как частное лицо. "Частное лицо" еще помычало и выдало:

- Понимаете, сэр, тут такая история…

- Какая история? - поинтересовался Джейк.

- Да ну тебя!

- Да ладно, - сказал компаньон. - За нас одно обстоятельство.

- Какое?

Джейк пожал плечами.

- У нас с вами, сэр, нет другого выхода. Так что хочешь - не хочешь, а придется как-то с этим Веркором объясняться.

- Утешил, нечего сказать, - пробормотал Дюк.

- Потом, - раззевавшийся компаньон расправил пиджак, - потом придумаем.

Шумел водопад. Заливались птицы. В небе, расправив крылья, парил то ли коршун, то ли ястреб, то ли еще кто-то такой, большой, хищный и величественный.

- Ай, как-нибудь! - буркнул Дюк себе под нос, свернулся калачиком и уснул.

Звякнул дверной колокольчик и Джейк переступил порог маленькой лавки в нью-хэмпширском Уинчендоне, знаменитом на всю страну Городе Игрушек. Павка совершенно неожиданно возникла на его пути, пролегавшем через лес где-то возле Миддлтона: обычного вида, с полосатым бело-желтым тентом над входом, с бэби в чепчиках, с игрушечной кухней и книжками про Бастера Брауна в витрине.

С полок пялились стеклянными глазами куклы в воздушных шляпках, скалились лошади на колесиках, клоуны в шароварах со звездами глупо растягивали губы, молитвенно складывали ладони ползающие по проволоке жестяные мартышки в фесках, сверкали лаком колес экипажи, таращили круглые нарисованные глаза пары тварей из огромного Ноева ковчега.

- Что вам угодно, молодой человек? - поинтересовался продавец - юркий джентльмен со сверкающей лысиной.

При этих словах сами собой завелись и поехали по игрушечным рельсам штук пять поездов. "Поезда Ива. Игрушки Ива тебя сделают счастливым!"

- Есть у вас мультископ? - неожиданно для себя поинтересовался искатель приключений.

- Ну конечно! - хозяин сверкнул улыбкой под закрученными усами.

Крупные зубы были похожи на очищенный миндаль.

- Безусловно! Непременно! Я бы даже сказал, разумеется, есть!

И немедленно выложил на прилавок сначала один, потом другой, еще один, еще…

"Превосходное удовольствие для детей!" - значилось на картонных коробках. - "Восхитительное развлечение для всех!" "Игрушка, но больше, чем игрушка!"

Джейк завороженно взял в руки неброскую с виду трубку с медным окуляром, обитую коричневой кожей, и заглянул внутрь. Разноцветные стеклышки с едва слышным стеклянным звоном складывались так и этак. Дождавшись, когда узоры станут повторяться, Джейк взял второй. Потом еще один, еще…

Поймав сиропный взгляд продавца и вспомнив, что в кармане пусто, искатель приключений замялся.

- Понимаете, сэр, я… у меня. Продавец вопросительно поднял голову.

- Тут такая история…

Любезная улыбка хозяина лавки стала несколько натянутой.

- У меня нет другого выхода! У нас украли бумажник!

Но слов, которые произнес продавец с сомнением на лице, не слышно, искатель приключений в растерянности переспрашивает, оглядывается зачем-то через плечо, и не видит ничего. То есть, совсем: ни тьму, ни туман, просто - ничего. Без места и времени.

Хотя кажется вполне ясно, что сегодня двадцать пятое апреля… но все это где-то снаружи, а здесь…

"Мы грабим и тырим добро мертвецов, - раздался чужой голос.

Выпьем, братишки, йо-хо!"

"Вот тут-то и вынырнул черт Дэви Джонс.

Йо-хи-хо, и бутылка рому!"

"Съедят и выплюнут мое они нутро

И станут шастать взад-вперед - хохо-хохо-хохо.

Голос, как с удивлением понял искатель приключений, был его собственным.

Глава шестая, в которой жизнь дюка маллоу подвергается опасности

Джейк протер глаза: все нормальные люди видят во сне сны, а мистер Саммерс, изволите ли видеть, поет. И хоть бы путное что-нибудь, так нет, мрачнятина какая-то. Однако, солнце, все время бывшее по левую руку, оказалось впереди и висело уже не так высоко в небе, тени от деревьев стали длиннее и гуще, в общем, стало понятно, что наступил вечер. Искатель приключений приподнялся на локте и посмотрел на компаньона. Мистер Маллоу спал так, как будто находился в собственной постели, а не без денег, без еды и почти без вещей с крайне сомнительными перспективами на будущее. Джейк вздохнул, лег на спину, закинув за голову локти и задумался.

- Нет-нет-нет, - простонал он, невзначай глянув вверх. - Только не это, ладно?

Небо отяжелело тучами, которые, казалось, задевали верхушки деревьев, тени сгустились, и только на маленьких пятачках все еще сияло солнце, озаряя шумящую листву.

- Ну не надо, пожалуйста! - уговаривал искатель приключений.

- Поздно, - отозвался компаньон, садясь и натягивая кепи на кудрявую шевелюру. - Мне на нос капнуло.

Тут Джейку тоже капнуло сначала на нос, потом за шиворот, а потом громыхнуло и полило так, что оба джентльмена моментально промокли до последней нитки.

- Под деревьями, между прочим, опасно! - прокричал Дюк сквозь грохот ливня, прикрывая голову пиджаком.

- Знаю! - крикнул Джейк, следуя его примеру. - Побежали!

- Куда?

- Во-он к той горе, - показал мокрым пальцем компаньон.

Искатели приключений что есть сил припустили к мостику через ручей, потом через поле, подпрыгивая, спотыкаясь, то и дело растягиваясь на мокрой траве и поминая неприличное количество чертей.

Когда они добрались до подножья, начинали спускаться сумерки. Двое джентльменов устроились под корнями большой сосны, разворотившими дерн и торчавшими наружу, словно гигантские щупальца. Пришлось некоторым образом сложиться, чтобы не задевать головой "потолок", высунув ноги наружу.

- Наверх, - сказал Джейк, капая с носа водой, - полезем завтра. Отсюда будет хорошо смотреть, куда нам двигаться дальше.

- Угу, - отозвался Дюк, подтягивая колени и пытаясь как-нибудь пристроить ноги в укрытие. - Вот кончится дождь, разведем костер.

Искатели приключений замолчали. Молчали они о том, что мокро, холодно, живот уже прилипает к спине, а от бутербродов, которые миссис Маллоу заботливо завернула им в дорогу, давно ничего не осталось.

- Выбираться придется к Вердженнес, - задумчиво проговорил Джейк. - Черт, далеко. Вот что, сэр. Мы с вами будем строить плот.

Компаньон повернул к нему изумленное лицо.

- Ну, плот, - пояснил Джейк. - Это ведь не так сложно. Дюк вздохнул.

- Чем это вы собрались его строить?

- Не "чем", - поправил сын похоронного церемонийместе-ра, - а "из чего". Парочку поваленных деревьев-то мы найдем.

- Вот не знал, что вы такой специалист по плотам.

- Я все обдумал, - вдохновился Джейк. - Свяжем твоими подтяжками, моим ремнем и там еще шарф оставался.

Дюк молчал, сосредоточенно хмуря брови.

- Приведите какие-нибудь доказательства, - голос компаньона был ехиден, - что это невозможно.

- Да пожалуйста, - сказал Дюк. - Как вам покажется, сэр, если вся ваша постройка посреди реки возьмет и развалится?

- Мы оба умеем плавать, - возразил Джейк. Компаньон молчал.

- Не развалится, - сказал Джейк спустя минуту.

Дюк поднял глаза и обозрел дерн, с которого на головы компаньонам сыпалась земля.

- Сэр, - прокашлялся он, - вы вообще-то представляете себе, насколько большими должны быть бревна, чтобы выдержать нас обоих? А ветки?

- Вдвоем как-нибудь подтащим, - отмахнулся компаньон. - А ветки…

- Ну да, - подтвердил Дюк. - Чем ты их рубить-то собрался? У нас только отцовский нож.

Джейк задумался.

- Точно, ветки, - пробормотал он. - Ну тогда к черту плот. Что, если взять просто дерево, со всеми ветками и на нем плыть?

Тут солнце, видимо, решив, что достаточно покуражилось, обласкало траву и листья золотистым вечерним светом. Двое джентльменов выбрались наружу и принялись за сбор хвороста для костра.

- Представь себе это дерево, - продолжал Дюк. - Достаточно большое мы все равно не утащим. Какое-нибудь поменьше - так будем болтаться по пояс в воде.

- Что ты разбрюзжался! - возмутился компаньон. - Мы еще даже не попробовали!

- Ну найдем мы какую-нибудь здоровенную штуковину с вывороченными корнями…

- Не с вывороченными, - уперся Джейк. - В этих местах бобров полно.

- …которая будет цепляться за дно ветками, - не слушал его Дюк, - да еще и норовить кувыркнуться. Так и будем кувыркаться от берега к берегу.

- От кого я это слышу! От сына изобретателя! Мы еще ничего не попробовали, а уже "ничего не получится"!

- Пойду поищу ветки посуше, - буркнул Дюк и пошел в другую сторону.

- Далеко не уходи! - крикнул Джейк.

Дюк, не оборачиваясь, кивнул, махнул своему горячему компаньону и сбежал по косогору.

Мощные корни деревьев вздыбливали слоистую, поросшую мохом, каменную породу. Здоровенные кривые ветви начинались от самой земли, сплошь покрытой хворостом, но как назло, все было мокрым. Дюк прошел немного вперед, свернул на тропку и оглянулся. Кривой старый дуб в три обхвата - отличный ориентир, такое не пропустишь! И, успокоенный, двинулся вперед, шаря глазами по сторонам. Он набрал немного сухих ветвей и почти решил двигаться назад, как вдруг ему попалось на глаза сломанная (видимо, в бурю) березка, удачно скрывшаяся от дождя под раскидистыми ветвями большой сосны. Дюк потянул тяжеловатый ствол на себя, прикинул рукой вес, взялся за торчащий сук и поволок. В примятой траве мелькнуло серое чешуйчатое тельце и перед глазами оторопевшего юноши появилось фута три неизвестной змеи.

- Гадость, - буркнул Дюк себе под нос и поволок березку дальше.

- Джейк! - крикнул он, чтобы придать себе хоть немного храбрости.

Ему ответила свистом неизвестная пичуга из ближайших кустов. Дюк задрал голову. В вышине продолжал парить, раскинув крылья, то ли коршун, то ли ястреб. Больше не было никого. Несколько нервированный, искатель приключений поспешил двинуться в обратном направлении. По его подсчетам, минут через пять он должен был быть на месте.

И Дюк Маллоу очень удивился, когда этого не произошло.

Чертыхнувшись себе под нос, он покрутил головой по сторонам. Кажется, вон за теми кустами должна быть тропка. За кустами и правда обнаружилась тропка, вот только она никуда не вела, исчезая в зарослях папоротника перед частыми стволами берез и буков. Первым желанием Дюка было заорать во весь голос. Он даже открыл рот, но тут же его закрыл и, фыркнув себе под нос, попрыгал дальше, вниз по косогору, который был очень похож на тот, где разошлись в разные стороны искатели приключений. Может, надо было сворачивать не направо, а налево?

Когда примерно через три четверти часа компаньон не вернулся, Джейк уже больше не мог уговаривать себя, что Дюк просто собирает хворост, и отбегать каждую минуту на несколько шагов, вглядываясь и вслушиваясь в лесную тишину.

- Дюк! Дюк Маллоу! Мармадьюк! Марм…

Джейк закашлялся. Но компаньон, как его ни назови, не появлялся. Джейк сунул руки в карманы и повернулся кругом себя. Очень хотелось отправиться на поиски, но ведь к гадалке не ходи: согласно тому самому закону мироздания, что неизменно роняет ваш бутерброд маслом вниз, этот красавец вернется в тот самый момент, когда компаньон скроется из поля зрения. Выругавшись сквозь зубы, искатель приключений собрал в кучу все сучья, которые удалось найти на земле и нарубить ножом мистера Маллоу, нашарил в кармане спички. Дюк учует дым.

Однако не тут-то было. Пламя никак не хотело разгораться, приходилось поджигать снова и снова. Мистеру Саммерсу частенько доводилось слышать, из какого места у него растут руки, но что до такой степени оттуда, он узнал только сегодня. Во рту пересохло. Джейк потер лоб ладонью и решил не поддаваться панике. Это самое главное. Сейчас он зажжет костер, а потом будет поддерживать угли. И вообще, скоро стемнеет, огонь будет не только хорошо виден компаньону, но и отпугнет диких… о миллион чертей, дед когда-то рассказывал, что в этих лесах водятся медведи. С хрустом переломилась спичка. Следом выпала на мокрый мох еще одна. Последняя. Нет, не может этого быть. Это слишком ужасно, чтобы случиться на самом деле.

- Дюк! - во все горло заорал искатель приключений. - Я здесь!

Он кричал, пока не охрип опять. Лес молчал. Оглядевшись по сторонам, юноша увидел наползающий по траве между стволами деревьев туман.

- Че-о-орт! - протянул Джейк. - Дюк!

Схватил саквояж, зажал в руке нож и припустил по косогору, по которому недавно спустился Дюк Маллоу.

Туман становился все гуще, небо все темнее. Дюк шлепал по болоту, чавкая ботинками. Носки, набрякшие водой до самого верха бриджей, начинали сползать. Вот черт, обошел, называется! Одно только утешало: потерять гору невозможно даже в темноте. Даже такому гению, как мистер Маллоу.

Дай Бог найти компаньона и не встретить… кого-нибудь неподходящего. Правда, пока единственными хищниками, которых он встретил, были разбуженные и очень злые поэтому рыжие муравьи, сообщившие о своем существовании, когда молодой человек сел передохнуть на поваленное дерево.

Искатель приключений звал компаньона, пока не охрип. Несколько раз он вполне отчетливо слышал свое имя и радостно бросался на голос, но ни увидеть Джейка, ни услышать ответ не удавалось, и Дюк шел дальше, напряженно вслушиваясь в лесные звуки. Которых, кстати, с приближением ночи становилось все больше.

Примерно через час бесполезных блужданий стало уже почти совсем темно. То здесь, то там чудились какие-то шорохи, зажигались и гасли какие-то огоньки (Дюк предпочитал думать, что это со страху только кажется), под ноги лезла всякая дрянь, за которую искатель приключений то и дело цеплялся ботинками.

- Когда по улице покойника везут… - бормотал он, прыгая с кочки на кочку. - Вот уж, ей-Богу, комедия так комедия…

Нога ушла в воду по самое колено. Искатель приключений грязно выругался.

- Укроют, говорите, саваном? - продолжил он. - Вот это мы, леди и джентльмены, еще посмотрим. Еще…

Он опять наступил в глубокое место, не удержался, брякнулся на четвереньки, едва успев подставить руки.

- О, твари! - свирепо обозвал неизвестно кого мистер Маллоу, теперь уже мокрый окончательно и бесповоротно, от ботинок до средней пуговицы пиджака.

Где-то рядом крикнула сова. Дюк вздрогнул, едва не намочив штаны еще хуже.

Что-то метнулось мимо, задев волосы.

- Мама! Летучая мышь.

Но, к счастью, больше не случилось ничего, и Дюк без происшествий добрался до подножья горы. Прямо перед ним оказалась вполне цивилизованная дорога, ведущая на вершину.

- Чертовски любезно, - шмыгнул мистер Маллоу, неэлегантно вытирая нос рукавом и соображая, в какую сторону теперь идти.

Над обочиной тропинки, ведущей на гору, чернели толстые ветки какого-то дерева. Может быть, с высоты получится разглядеть пламя костра? Молодой человек поднял голову. Наверху, среди ветвей виднелся неясный силуэт размером с собаку. Силуэт шевельнулся. Дюк в панике помчался вниз, падая, обтираясь спиной о мокрую траву, цепляясь за пучки травы, за землю, ставшую вдруг сырой и скользкой, за какие-то корни, с которых на голову сыпалась земля… Падение окончилось и Дюк, не удержавшись, покатился по мокрой глине. Река! Точнее, большой ручей, тянувшийся, кажется, довольно далеко.

Грязный и мокрый, искатель приключений поднялся на ноги. Он так устал, намок и перепугался, что теперь, когда ему чудилось чье-то присутствие в темноте, только вздрагивал и шел дальше. Подавать голос он теперь не решался. Стояла тишина, прерываемая только плеском да изредка птичьим вскриком. Луна выбралась из-за облаков и на ровной поверхности воды Дюк увидел золотую трепещущую дорожку. И тут он похолодел: кусты зашевелились. Судя по звукам, пробирался кто-то крупный. Так быстро Дюк не бегал даже сегодня утром.

Глава седьмая, в которой оказывается, что роман вполне может быть инструкцией

Сэр! - окликнули сзади. - Далеко ли вы собрались? Несколько мгновений Дюк стоял, как вкопанный, не веря своим ушам, а потом медленно сел прямо на мокрые, покрытые мхом, камни.

Джейк швырнул саквояж и опустился рядом.

- Ну что, - спросил он, все еще тяжело дыша, - нагулялся?

- О, - непринужденно ответил Дюк, - да. Прошелся тут немного. Сэр.

Оба джентльмена с облегчением перевели дух.

- Ну а вы тут как? - спросил мистер Маллоу. Мистер Саммерс вытер сопли.

- Вынужден с прискорбием сообщить, - сказал он, - что я испортил все спички.

- Ловкий парень, - Дюк качнул кудрями. - Как же ты это? Там ведь была целая коробка!

Джейк только вздохнул.

- Уметь надо, сэр.

Искатели приключений продолжали сидеть в темноте, на холодных камнях, в мокрых штанах и ботинках.

- Ха! - произнес вдруг Дюк и полез в нагрудный карман.

- Курящий человек просто обязан иметь запасной коробок! Мистер Саммерс выразительно промолчал. Мистер Маллоу потеребил нос. Взъерошил свои спутанные кудри. Развел руками.

- Ну, - сказал он, - что сделано, то сделано. Давай-ка разводить костер.

- Только это будешь делать ты, - добавил Джейк. - А я пойду за дровами.

Назад Дальше