- Закопал луковицу? - удивилась Аннароза. - Обычно луковицы нарезают и поджаривают, мы дома всегда так делаем.
- Правильно, - согласился Эльвис, - у нас дома лук тоже жарят, но, если захочется, можно его посадить, и тогда из него вырастет цветок.
- Погоди, - попросила Аннароза, - не уходи.
- Спустя минуту она вышла к нему с кульком в руках. В кульке был крупный, красивый лук, и дети посадили по луковице под каждым окном. Напоследок осталась ещё одна - лишняя луковица.
- Давай посадим вторую под твоим окном! - сказал Аннарозе Эльвис.
Но у Аннарозы, оказывается, нет своего окна. Она спит в одной комнате с мамой и бабушкой. А то окно, что Эльвис ей приписал, на самом деле прабабушкино. У прабабушки отдельная комната - так она захотела.
- Но ты всё равно можешь посадить вторую луковицу под её окном. Она не рассердится.
Но Эльвис колеблется: а есть ли в том смысл? Ведь прабабушка скоро умрёт - Аннароза сама это говорила, - и тогда ей и без того принесут уйму цветов.
- Нет, что ты! - качает головой Аннароза. - Просто прабабушка сама всегда так говорит. Она ужас какая старая, но всё равно никогда не умрёт, а будет жить долго-долго…
- Ах, вот как, - говорит Эльвис. Что ж, он не против, можно и вторую луковицу посадить под окном у прабабушки.
Когда они разделались с луковицами, Аннароза сказала:
- Пойдём ко мне! Только смотри, тише ступай, чтобы не разбудить маму!
У мамы Аннарозы ночная работа, и потому ей приходится отсыпаться днём. Эльвис дал слово, что не разбудит её.
- А разговаривать нам можно? - спросил Эльвис, когда Аннароза ввела его в переднюю.
- Можно, но только шёпотом, - ответила Аннароза и, показав на дверь комнаты, где спала её мама, приложила палец к губам. Потом она провела Эльвиса в гостиную, куда мама по праздникам обычно приглашает гостей. И сейчас там ещё стояло множество рюмок и кофейных чашек и пепельниц - всё, что осталось после недавней вечеринки.
Дверь в комнату прабабушки слегка приотворилась, но Аннароза с Эльвисом прошли прямо на кухню. Нельзя же, в самом деле, беспокоить старушку. Она всё время вспоминает прошлое, и оттого ей трудно уследить за всем, что происходит вокруг. Голова у неё набита делами минувших времён, и теперь больше ничто в ней не умещается, объяснила Эльвису Аннароза. И тщательно прикрыла кухонную дверь.
Кухня большая, вроде как у Эльвиса дома, но здесь куда меньше порядка. Повсюду громоздится грязная посуда, на полу валяются туфли, журналы и какие-то картонные ящики. Маме стало бы плохо, доведись ей увидеть такое, подумал Эльвис.
Аннароза стоит посреди кухни и оглядывает её.
- Нам с тобой здесь вроде нечем заняться, - говорит она, - все мои игрушки остались в спальне. Вчера у нас были гости, и бабушка ещё не успела вымыть посуду.
Аннароза приоткрыла дверцу холодильника.
- Что ты будешь есть? - спрашивает она у Эльвиса.
Эльвис испуганно глядит на неё. Неужели ей разрешают самой брать еду в холодильнике? Эльвису это запрещено. Если он проголодается и захочет что-то взять, он должен сначала спросить разрешения у мамы. Иначе это всё равно что украсть, говорит мама.
Но у Аннарозы дома другие порядки. Она может брать в холодильнике всё, что захочет. Мама её работает в ресторане, а бабушка - в закусочной. Обе каждый день приносят домой уйму всякой еды, так что чем больше Аннароза съест, тем лучше. А нынче особенно много скопилось вкусных остатков после вчерашнего торжества.
- А креветки? - спрашивает Эльвис. - Уж креветки нам наверняка нельзя брать!
В холодильнике стоит голубая миска с розовыми креветками, от неё будто струится свет.
- Почему нельзя? - Аннароза вынимает из холодильника креветки и ставит миску на кухонный стол.
Потом Аннароза ставит на стол два стакана и лимонад. И показывает Эльвису, как надо очищать креветки.
- А что, если твоя мама захочет поесть креветок, когда проснётся? - шепчет Эльвис. У него в голове не укладывается, как это Аннароза смеет так своевольничать.
Но Аннарозу ничем не смутишь.
- Мама возьмёт вечером в ресторане ещё креветок, если захочет, - говорит она. - Ведь хозяин ресторана - старый её знакомый. И мой тоже. Знаешь, он, может быть, даже мой папа, - шепчет Аннароза.
Эльвис очищает креветку, как учила его Аннароза.
- А он умеет играть в футбол? - спрашивает Эльвис.
Этого Аннароза не знает. Всё же она не настолько хорошо с ним знакома - может, он вовсе даже и не отец ей. И кроме него ведь есть люди!..
Хотя вообще-то маме всё это надоело. Сколько можно тянуть!
Эльвис кивает. Он плохо понимает, о чём толкует Аннароза, но она рассуждает так уверенно и убедительно, что остаётся лишь поддакивать.
Эльвис глядит на Аннарозу. Дома она совсем другая, чем в школе. Только глаза такие же. В школе Аннароза тихая-тихая и совсем неразговорчивая. А сейчас, может, она потому так разговорилась, что они вынуждены шептаться, шёпотом всегда больше выскажешь.
- А тебе нравится шептаться? - спрашивает он.
- Я привыкла, - отвечает Аннароза и опять шепчет, шепчет.
Эльвис чистит креветки, жуёт, запивает их лимонадом и слушает.
Аннароза рассказывает про вчерашнюю вечеринку. Гости танцевали почти всю ночь напролёт. Из-за этого Аннароза и не пошла сегодня в школу. Они с мамой утром обе проспали.
- А ты почему так долго не ходишь в школу? - спрашивает Аннароза. - Ты всё это время болел?
Эльвису не хочется отвечать. Вместо ответа он осведомляется про атлас, но не открывает Аннарозе, что встретил прабабушку на улице.
- Как твой атлас, не пропал ещё? - спрашивает он.
- Нет, - отвечает Аннароза, - атлас у прабабушки.
А прабабушка теперь точно выяснила, какой он ценный. И все наперебой норовят выманить его у неё. И теперь прабабушка не позволяет Аннарозе брать атлас с собой в школу. Она сказала, что завещает его Аннарозе, и та получит его после её смерти. Так что Аннароза ещё не скоро станет хозяйкой атласа.
- И тебе даже не разрешают в него заглядывать? - спрашивает Эльвис.
- Нет, отчего же, заглядывать можно сколько хочешь.
Что ж, в таком случае всё в порядке. Эльвис смотрит на Аннарозу и улыбается…
- Ты что, не слышал, о чём я тебя спросила? - вдруг говорит Аннароза.
- Чего?
- Почему ты в школу не ходишь? Ты же вроде здоров!
- А я уже кончил учиться, - отвечает Эльвис.
- Как это - кончил? Все должны ходить в школу!
Но Эльвис качает головой. Да, конечно, все должны ходить в школу, кому позволяют ходить. Но есть такие, которым не позволяют.
Аннароза недоверчиво косится на него. Кого это не пускают в школу?
Эльвис стаскивает с головы шапку, которую всё это время не снимал с себя.
- А вот таких, что сами состригли чёлку и на людей не похожи, - шепчет он, показывая на свою лохматую голову.
Аннароза по-прежнему глядит на него недоверчиво. И только когда Эльвис открывает ей, что сказал маме школьный психолог, она начинает понимать: дело тут и вправду нешуточное.
- Зачем только ты состриг чёлку! - вздыхает Аннароза. - Я хочу, чтобы ты ходил в школу!
- Я тоже хочу! - шепчет Эльвис, только теперь до конца осознав, какая стряслась с ним беда.
Дети растерянно глядят друг на друга. Аннароза пододвигает ему синюю миску.
- На, возьми ещё креветку, - говорит она, чтобы утешить его.
Оба берут ещё по креветке и молча очищают их.
Потом Эльвис опять нахлобучивает на себя шапку. Он совершенно подавлен.
И снова Аннароза пододвигает ему миску.
- Ещё одну возьми! - говорит она.
И Эльвис берёт ещё одну. И Аннароза тоже…
Вдруг Аннарозу осенило.
- А ты не можешь раздобыть парик? - сказала она. - Нынче многие носят парики.
Нет, ответил Эльвис. Где же ему взять парик? Они очень дорогие, парики эти. Эльвис совершенно точно знает это, он слышал, как родители говорили: маме, мол, не мешало бы купить себе парик, чтобы так часто не ходить к парикмахеру. Но у мамы не нашлось денег на это.
Тут вдруг Аннароза вспомнила, что у её мамы где-то должна быть накладная чёлка.
- Можешь на время взять её себе, - сказала она, - мама ведь перекрасила волосы. Вряд ли она ещё ей понадобится. У мамы теперь волосы рыжие, а накладная чёлка - каштанового цвета.
Сняв с Эльвиса шапку, Аннароза принялась оглядывать его волосы. Да, пожалуй, они чуть светлее маминого парика. Хотя вряд ли кто-нибудь это заметит. Сколько раз Аннароза надевала эту накладную чёлку, и никто ничего не замечал, а ведь у них с Эльвисом волосы почти одинаковые.
Вечером мама уйдёт на службу в свой ресторан, и тогда Аннароза непременно разыщет парик. Она будет искать и искать, пока не отыщет его, чтобы Эльвис снова мог пойти в школу!
- В школу обязательно надо ходить! - сказала Аннароза, глядя на Эльвиса своими большими глазами.
- Да, обязательно! - прошептал Эльвис. Подумать только, ещё недавно он не сознавал до конца, как это обязательно!
"Конечно, - думал он, - чудная эта затея с париком, но что поделаешь?.."
- Нужда заставит - и не то сделаешь, - прошептала Аннароза.
Эту поговорку часто повторяла прабабушка. А значит это: раз надо - так надо! Даже если ни капельки не хочется.
- А мне хочется в школу, - шепчет в ответ Эльвис.
- Что ж, - говорит Аннароза, - приходи опять вечером ко мне, когда мама уйдёт на работу, и я прилажу тебе накладную чёлку. Мама уйдёт часов в шесть, - добавляет она. И ей вовсе не обязательно знать, что Аннароза хочет на время дать её парик Эльвису. - Мы же вернём ей парик, - говорит Аннароза, - как только у тебя волосы отрастут. Да она, наверно, и думать забыла про эту накладную чёлку. Ведь у неё теперь волосы рыжие.
Эльвис пообещал вернуться к шести часам.
- Может, я тебе и атлас дам полистать, - ободряюще шепнула ему Аннароза. - Всё будет хорошо, вот увидишь.
10
Как только Эльвис вернулся домой, он сразу же спросил у мамы, который час. И потом ещё много раз спрашивал её об этом. Ведь он обещал быть у Аннарозы в шесть часов. Ему необходимо следить за временем.
Под конец мама рассердилась:
- Каждую минуту смотреть на часы! Не приставай больше ко мне! У меня уже голова разламывается…
Тут зазвонил телефон, и мама приклеилась к аппарату…
Эльвис ходит взад и вперёд по квартире и поглядывает на кухонные часы. А они всё тикают и тикают, и сколько бы Эльвис ни следил за стрелкой, она не сдвигается с места.
Но стоит ему только на миг отойти от часов, как стрелка сразу же перескакивает. Очень это досадно. И беспокойно как-то. Нет, дальше так жить нельзя.
Эльвис должен научиться сам узнавать время.
И Эльвис помчался к Петеру.
Эльвису повезло - он застал Петера дома. Ему только что вырвали зуб мудрости, и сейчас ему очень больно - совсем плохо сейчас Петеру.
- Научишь меня узнавать время по часам? - попросил Эльвис.
- Что ж, можно, - ответил Петер.
Он достал откуда-то старый сломанный будильник и сразу начал урок.
Узнавать время по часам оказалось совсем нетрудно. Куда легче, чем научиться плавать или кататься на велосипеде. Даже легче, чем выучиться грамоте. Глупо, что он раньше не выучился. Зато теперь ему уже не надо приставать к маме, да и у мамы уже не будет из-за него разламываться голова.
Теперь он уже не боится опоздать к Аннарозе, времени впереди ещё много. Эльвис даже успеет помочь Петеру починить будильник. Вот это уже потруднее, чем выучиться узнавать время, но всё же под конец они справились с будильником, и он заработал.
Петер подарил его Эльвису.
- Мне самому он не нужен, у меня другой есть, - сказал он.
Будильник очень большой. Он тикает оглушительно и подпрыгивает, когда звонит. Эльвису неловко отбирать у Петера такую великолепную вещь, но Петер говорит, что дарит Эльвису будильник из благодарности за то, что избавился от зубной боли; этим избавлением он обязан Эльвису, считает Петер…
Когда Эльвис вернулся домой, он уже застал там папу, который тоже только что возвратился с работы.
Папа был в отличном расположении духа. Эльвис показал ему будильник и предложил: пусть папа и мама теперь сколько угодно спрашивают его, который час, - теперь он сам умеет узнавать время.
И папа спрашивал его, а Эльвис отвечал.
И ни разу не ошибся. Мама тоже стала его спрашивать, и родители оба похвалили Эльвиса: он просто молодчина.
- Так вот почему ты всё прибегал ко мне и спрашивал, который час, - говорит мама. - Сказал бы, что тебе нужно, я бы и сама научила тебя узнавать время.
Кажется, мама слегка досадует на себя.
Конечно, Эльвис вовсе не потому к ней приставал - просто он боялся опоздать к Аннарозе. Но он не стал отпираться. Пусть мама думает, что он хотел научиться узнавать время. Пусть даже немножко подосадует на себя.
Мама ведь почти никогда не досадует на себя. И сейчас Эльвису не так-то уж её и жалко. Тем более что мама сказала: будильнику, который подарил ему Петер, - грош цена в базарный день. Он совсем старомодный, и самое место ему на свалке; пусть Эльвис уберёт его с глаз долой, смотреть на него противно. Но папа не согласен с ней: главное, чтобы часы хорошо шли, заявляет он.
- Эти старые будильники прочно сработаны, - говорит папа.
- Нечего таскать в дом всякий хлам! - говорит мама.
И как ей не стыдно такое говорить!
Кстати, Эльвис и не думал таскать в дом всякий хлам. Он решил всегда носить будильник с собой, чтобы по нему узнавать время. Он будет держать его в кармане куртки. Так что пусть мама не беспокоится.
А папа, как уже заметил Эльвис, сегодня в отличном расположении духа. За обедом он вдруг вынул вечернюю газету и начал посмеиваться. Полистав газету, папа отыскал нужную страницу и сказал маме:
- Вот, слушай! Только слушай внимательно!
И начал читать газету вслух. Там написано что-то про Настоящего Эльвиса.
Газета писала, что Настоящий Эльвис - вялый, толстый человек с большим животом. И что он не умеет петь, а только невнятно бормочет что-то и завывает. И гнусавит. И противно ухмыляется. И дёргает ногами. И трясёт коленками. И всё время потеет. И то и дело чмокает девушек.
Папа еле читает, так ему смешно.
Мама, рассерженная вконец, пытается вырвать у него газету. Но папа встаёт из-за стола и читает дальше. Там написано ещё, что Настоящий Эльвис - противный. И наглый. И пьяный. И жирный.
Но вот маме удалось схватить газету, она резко дёрнула её к себе, и газета разорвалась. А папа всё хохочет. Тут мама расплакалась.
Эльвис сидит на своём стуле и помешивает малиновый пудинг.
Чего только не написано в этой газете про Настоящего Эльвиса…
Он не знает, что и думать….
Чему верить…
Что Настоящий Эльвис всё время потеет и то и дело чмокает девушек - это, конечно, правда. А вот что у него большой живот?.. И что он жирный и вялый?.. Нет, особой вялости Эльвис за ним не заметил…
Мама всё плачет.
- Какой ты злой! - говорит она папе сквозь слёзы.
- Подумаешь, злой! Просто я думал, тебе это интересно, - посмеивается папа.
Мама не отвечает. Она снова садится за стол, а папа снова хватает газету.
- А правда там написано, что он не умеет петь? - спрашивает Эльвис.
- Ещё бы! Написано яснее ясного.
Папа ещё раз вслух зачитывает статью. Эльвис сосредоточенно слушает. Ему очень важно знать, что пишет газета. Не потому, что он берётся судить об искусстве Настоящего Эльвиса, но сейчас ему хочется, чтобы все признали: Настоящий Эльвис прекрасно поёт. Раньше он думал, что ему совсем этого не хочется. А теперь - наоборот. Настоящий Эльвис обязательно должен быть прекрасным певцом. Иначе получается совершенная чепуха. Нельзя, чтобы получалась чепуха.
Сколько он себя помнит, всю жизнь он слушал пластинки Настоящего Эльвиса. Мама чуть ли не каждый день их проигрывала…
Эльвис снова начал мешать ложкой пудинг. Почему всё выходит так сложно и неприятно?
Ну вот, опять родители ссорятся…
Мама говорит, что Настоящий замечательно поёт!
А папа говорит, что он всегда был никудышный певец!
Мама снова начинает плакать.
А папа всё повторяет слова из газеты, только уже без смеха:
- Он жирный! С большим животом!
- Сам ты жирный! - отвечает мама.
- А вот и нет! - усмехается папа.
Эльвис хочет взглянуть: а вдруг у него самого тоже большой живот, но при этом нечаянно задевает тарелку и опрокидывает на себя малиновый пудинг.
Мама, вскрикнув, закрывает лицо руками.
- Болван! - в сердцах говорит папа.
Словом, в тот вечер Эльвис так и не попал к Аннарозе. Хоть он и знает теперь, как идут часы и умеет узнавать по ним время. Да только кого это волнует?
После обеда его сразу же отослали спать.
11
Когда Эльвис на другой день пришёл к Аннарозе, и мама её, и бабушка уже были дома. И прабабушка, конечно, тоже.
Дверь Эльвису открыла мама Аннарозы. У неё и правда оказались рыжие волосы.
Аннароза сидела на кухне и выписывала букву "Д"- целую строчку. А потом она ещё будет писать другую строчку с буквой "Е", сказала она. Это и есть уроки на завтра.
Аннароза быстро вырвала из тетрадки листок и протянула Эльвису, чтобы он тоже сделал уроки. Ведь завтра он обязательно должен пойти в школу.
- Я так хочу, - говорит Аннароза.
- Вчера я никак не мог прийти, понимаешь, никак не мог, - объясняет ей Эльвис.
- Я догадалась, - отвечает Аннароза.
Потом Эльвис тоже принимается за уроки, конечно, он всё это давно уже знает, но раз надо писать, он пишет.
Мать Аннарозы сегодня вечером не пойдёт на работу. Но с париком Аннароза всё уладила. Очень трудно было его отыскать, Аннароза почти весь вчерашний вечер рылась в вещах. С этими словами Аннароза проворно вытащила из кармана накладную чёлку.
Потом, когда все станут телевизор смотреть, мы с тобой пойдём в ванную и примерим её, - зашептала она. - Я научу тебя, как её надевать.
Бабушка Аннарозы вошла в кухню и легла на кухонный диван. На диване - большой валик: бабушке обязательно нужно отдыхать с высоко поднятыми ногами.
- Стоишь на работе весь день, вот ноги-то и болят, - говорит она.
Бабушка Аннарозы - крупная, полная женщина. Она лежит на диване и смотрит на Эльвиса.
- Вы что, в одном классе учитесь? - спрашивает она.
Аннароза отвечает вместо него, боится, как бы Эльвис не сказал, что он уже кончил учиться. И Эльвис понимает, почему Аннароза не хочет, чтобы он об этом рассказывал.
Бабушка всё говорит и говорит про школу, и Аннароза отвечает ей сама, а Эльвис только поддакивает.