Куда именно направлялись женщины, все еще оставалось загадкой. Если верить джи-пи-эс, тропа "Джолиет" ведет к северо-востоку и еще очень долго - почти шестнадцать миль - тянется через глухой лес. Едва ли они собирались проделать весь этот путь. Пройдя немного к северу, они встанут перед выбором. Можно сойти с тропы влево, к западу, обойти пост рейнджеров с противоположной стороны и выйти на какую-нибудь дорожку, которая выведет их к шоссе. Или свернуть к северу, где протекает речка Змейка, и далее на запад, к оживленной автомагистрали, а на востоке находится городок Пойнт-оф-Рокс.
Но внезапные отчаянные вопли выдали женщин - они все-таки направились к реке. Крики, что они слышали раньше - от края скалы у скрещения троп или после стрельбы по каноэ, - были, конечно же, уловками. Но сейчас это не трюк, понял Харт. Ведь женщины думали, что они с Льюисом все еще в нескольких милях отсюда.
Они тоже сошли с тропы и двинулись на женские крики, перемещаясь медленно и осторожно, обходя шуршащие кучи листьев и валежника, сторонясь кустов с острыми, как бритвы, колючками и крутых расселин.
Верно ли они шли и где именно находились сейчас женщины среди лесной чащи к северу от тропы, Харт не знал, пока им не попался оброненный ими предмет. Это Льюис внезапно остановился и указал на что-то белое, валявшееся на земле. Предмет был небольшим, но отчетливо виднелся в окружающей черноте.
Они приблизились к нему очень медленно. Харт не думал, что это ловушка - просто не представлял себе, какой она могла бы быть, - но теперь не верил ничему, связанному с Бринн.
Ловкач…
- Прикрой меня. Я проверю, что это. Сам не стреляй, если только не увидишь, что собираются выстрелить по мне или ударить. Не хочу выдать наше присутствие.
Кивок в ответ.
Харт, пригнувшись, подобрался к предмету и остановился в ярде от него. Это был белый цилиндр дюймов шестнадцати длиной и около трех шириной. Один из концов заметно утолщен. Он потыкал в него веткой. Ничего не произошло. Харт оглянулся. Льюис, внимательно осматривавший окрестности, показал ему поднятый вверх большой палец.
Харт наклонился и подобрал предмет с земли. Льюис подошел к нему.
- Носок, а в нем бильярдный шар.
- Думаешь это их?
- Скорее всего. Он чистый и сухой.
- Черт! Собирались метнуть эту штуку в нас. Этим можно и череп проломить, скажу я тебе.
"Бринн", - подумал Харт.
- Что? - спросил Льюис.
Харт вскинул на него непонимающий взгляд.
- Ты что-то сказал, я не расслышал.
- Я? Ничего не говорил.
"Неужели я произнес ее имя вслух?" - подумал Харт.
И они двинулись по прямой почти строго на север, чтобы вскоре увидеть тех, на кого охотились.
Они находились теперь непосредственно позади женщин на относительно ровном участке леса - в основном дубов, кленов и берез, - примерно в пятистах ярдах переходившего в обширную поляну. Справа тянулась небольшая скалистая котловина, по дну которой проходило русло ручья, впадавшего в маленькое озеро, по берегам окруженное густым сосняком. По левую же сторону возвышалась череда холмов - на вершинах одних рос лес, другие покрывали заросли кустов, но попадались и совершенно голые.
Харт припал к земле, жестом пригласив Льюиса пристроиться рядом. Тот незамедлительно подчинился.
- Здесь нам нужно разделиться. Ты обходи слева вон по той гряде, видишь?
Утвердительный кивок.
- Там трава, и ты будешь двигаться быстрее. Потом сверни и сближайся с ними с левого фланга. Я же пойду прямо и догоню их сзади. Действуем, когда они доберутся вон до того местечка - видишь эту миленькую полянку?
- Да, понял.
- Я использую носок. - Он похлопал себя по карману, куда положил снаряд из бильярдного шара. - Ты выстрелишь. Это заставит их залечь. Тут я подскочу с тыла и прикончу обеих.
- А тела? - спросил Льюис. - Мы не можем их тут бросить. Животные растащат трупы по всему заповеднику. Останется слишком много улик.
- Мы их закопаем.
- Апрель был холодный. Земля все еще промерзшая. Да и чем мы будем копать? - Льюис огляделся по сторонам. Потом указал на небольшое озеро справа. - Вот что мы сделаем. Привяжем к телам камни и утопим. Вполне вероятно, туда вообще никто не заглянет. С виду довольно поганая лужа.
- Хорошая мысль, - одобрил Харт, окинув озерцо взглядом.
- Теперь вот еще что. Я поставлю дробовик на рассеянный огонь. Но если не смогу попасть в обеих сразу, вторая попытается скрыться. Нам придется гнаться за ней. Кого мне выцеливать в первую очередь? Мишель или полицейскую?
Харт смотрел, как женщины идут через лес, беззаботные, как обычные туристки.
- Ты завалишь Мишель. Я займусь Бринн.
- С превеликим удовольствием, - кивнул Льюис. Было видно, что на такой расклад он и рассчитывал.
Белый "Ф150" выехал за пределы Гумбольдта и помчался по шоссе.
Впрочем, скорость пикапа не превышала пока пятидесяти миль в час. Работавший на газе мотор разгонял машину не спеша.
За рулем сидел Грэм Бойд, а его единственными пассажирами были три куста азалии в кузове, которые он даже не позаботился выгрузить. Духовое ружье он запер в том же шкафу, куда прежде убрал скейт Джоуи.
После конфликта с пасынком он поднялся в комнату мальчика, чтобы поговорить с ним, но тот притворился спящим. Грэм дважды тихонько окликнул его по имени. И испытал облегчение, не услышав ответа. Он понятия не имел, что должен ему сказать. Просто было гадко на душе от того, что напряженная ситуация так и не разрядилась до конца.
Он подумал, не собрать ли диски с играми, компьютер и приставку, чтобы тоже положить под замок, но не стал этого делать. Когда заходит речь о наказании детей, лучше не принимать решения на горячую голову.
"Ты взрослый, а он - ребенок".
Поставим это в плюс своим инстинктам.
Он проверил через пять минут, но света в щели между полом и дверью спальни Джоуи по-прежнему не было.
- Я очень волнуюсь, Грэм, - сказала Анна.
Он снова посмотрел на фото жены в бархатном шлеме и костюме для верховой езды, потом вышел через заднюю дверь с бутылкой пива, такой холодной, что обжигала пальцы. Он стоял на небольшой приступке, которую сколотил сам, и смотрел вверх на ополовиненную луну.
Достал из кармана мобильный телефон, чтобы попробовать дозвониться до Бринн.
Но задумался. Что, если снова ответит тот же мужчина? Грэм не сможет говорить с ним спокойно. Если же даст понять, что мужчина вызвал подозрения и полиция уже в пути, тот может расправиться с Бринн и сбежать. Он убрал телефон, а пиво вылил в кучу перегноя, удобрявшего рождественскую азалию позади приступки.
Вернувшись в гостиную, он не смог сдержать удивления. Джоуи спустился вниз в пижаме, свернулся клубком на диване рядом с бабушкой и положил голову ей на колени.
Анна тихонько пела ему колыбельную.
Грэм встретился с тещей взглядом. Показал пальцем на себя, потом на входную дверь.
- Ты уверен, что хочешь это сделать? - чуть слышно спросила Анна.
"Нет", - подумал он. Но кивнул ей в ответ.
- Хорошо. Я буду держать оборону здесь. Только поосторожней. Пожалуйста, будь очень осторожен.
Он завел норовистый двигатель машины и выехал по дорожке на улицу. Пикап, взвизгнув шинами, выбросил из-под заднего колеса струю гравия.
Он снова взялся за телефон и начал набор - номера Сандры в памяти мобильника он, конечно же, не хранил. Однако передумал и решил не звонить ей. Сунул телефон в карман. Все равно порядок нарушен, час слишком поздний, к тому же он уже коротко созванивался с ней сегодня, когда Анна была в ванной, чтобы сообщить, что не сможет приехать. И даже если бы она ответила, а это едва ли, что он мог ей сказать?
Вряд ли он сам это знал.
К тому же, решил он, лучше не отвлекаться за рулем. Он гнал теперь под семьдесят там, где скорость была ограничена сорока милями в час, рискуя быть остановленным первым же полицейским.
Что именно он предпримет, добравшись до озера Мондак?
Да и зачем он вообще это делал?
Лежать бы сейчас в постели, охваченным полудремой, приобняв женушку за животик, губами прижавшись к ее плечу. Немного поговорить о работе, послушать, как прошел ее день, обсудить меню пятничного семейного ужина, скобки на зубах их ребенка и его оценки в школе, изменения выплат по ипотеке - и так, пока они не заснули бы один за другим. Но разве это сулила ему судьба? Сбудется ли нечто подобное когда-нибудь? И когда? Завтра? Через год?
И окончательно презрев опасность встречи с полицией, он разогнал свой пикап до восьмидесяти; азалии отчаянно тряслись в кузове.
- Вот! - взволнованно прошептала Бринн. - Видишь это?
- Что? - Мишель посмотрела в направлении ее руки. Женщины на корточках сидели за голым еще кустом кизила, под ногами у них источали пряный запах прошлогодние побеги шафрана.
В отдалении блеснула узкая полоска.
- Это река. Змейка.
Их путь к спасению.
Они шли еще минут пять, но блеска воды уже не видели. Бринн в очередной раз огляделась вокруг, чтобы сориентироваться и убедиться, что они держатся верного направления. И вдруг она застыла на месте.
- О, господи! - Она пригнулась к земле, чувствуя, как страх обручем стягивает грудь.
Она заметила одного из преследователей - того, что был с дробовиком. Напарника Харта. Он находился не более чем в двухстах ярдах на гребне холма слева от них.
- Это все я виновата… - помрачнела Мишель. На ее лице вновь отразилось презрение к себе. - Эта моя чертова истерика! Они услышали мои вопли!
Избалованная маленькая девочка…
- Нет, - прошептала Бринн. - Они не могли оказаться здесь так скоро, если бы купились на наш трюк на той скале. Они что-то придумали с фонарем, чтобы нас одурачить. Это, конечно, проделки Харта.
"Я ведь тоже пыталась обмануть его. Но на этот раз сработала его уловка".
И где же он, Харт? Она вспомнила одно из последних тактических занятий на курсах. Инструктор объяснял им теорию ведения перекрестного огня. Никогда нельзя располагаться напротив друг друга - рискуешь попасть в своего. Значит, Харт будет подбираться к ним сзади, а не справа.
Видеть его она не могла, но знала - он где-то у них за спиной.
А значит, мужчины заметили их и теперь нагоняли, чтобы убить.
Они находились на плоском участке леса и приближались к открытому полю, куда Бринн и стремилась, - там можно было не продираться сквозь чащу, а легко идти по невысокой траве. Но сейчас она потащила Мишель за собой вправо к скалистому холму, протянувшемуся на пару сотен ярдов и заканчивающемуся крутым обрывом во впадину с руслом ручья на дне.
- Спускаемся туда, в эту расщелину. Двигайся как можно проворнее. Вперед. Быстро!
Они устремились вниз, стараясь держаться ближе к толстым стволам дубов или раскидистым кустам, чтобы не быть слишком легкой мишенью для стрелков. Они полускользили, полубежали по крутому и неровному склону - Мишель впереди, Бринн следом за ней.
Все шло хорошо, пока на середине склона Бринн не споткнулась, зацепившись ногой за ветку или корень дерева. Она с силой приземлилась на пятую точку и по скользкой листве поехала вперед, сбив с ног и Мишель. Оставшаяся часть спуска превратилась в кошмарное, безостановочное скатывание, и Бринн отчаянно удерживала свое "копье", чтобы оно не поранило одну из них насмерть.
Так они и скатились на самое дно впадины.
Нож, лежавший в кармане Бринн, прорезал дыру в лыжной куртке, но лезвие не причинило ей вреда. Мишель, опрокинувшись на спину, отчаянно похлопывала себя ладонями по животу. Бринн с ужасом подумала, что молодая женщина могла получить глубокие порезы.
- Ты в порядке? - спросила она, стараясь восстановить дыхание.
Мишель нащупала нож в кармане куртки и, убедившись, что не поранилась, кивнула.
Бринн медленно села, опираясь на "копье". Она огляделась и заметила углубление в пересохшем русле ручья. Туда они и направились. Высокая трава и естественная стена из огромных валунов обеспечивали необходимое укрытие.
- Смотри! - прошептала Мишель.
Бринн увидела партнера Харта, который с ружьем, изготовленным для стрельбы, трусцой бежал теперь в восточном направлении, то есть прямиком на них. Ветер достаточно громко шуршал листвой, но мужчина явно что-то услышал. Он смотрел точно на то место, где они упали. Затем, оглядевшись по сторонам, исчез среди деревьев, росших севернее.
Бринн наблюдала за ним, крепко сжимая "копье". Потом спросила:
- Как твоя лодыжка?
- В порядке. Я упала на другую ногу.
Они вгляделись в гребень холма. Ни одного из мужчин не было видно.
Бринн прикинула расстояние до того места, где они только что видели человека с дробовиком, и гадала, куда он направился. Мишель прошептала что-то, но Бринн ее не слушала, полностью погрузившись в свои размышления. И приняла решение. Потом снова огляделась.
- О'кей. Теперь нам придется разделиться. Тебе нужно пойти вон туда, оставаясь в этой расщелине, и не высовываться. Видишь яму? Спустись в нее, ложись и прикрой себя сверху листьями.
- А что собираешься делать ты? - спросила Мишель, глядя на нее широко открытыми глазами.
- Так ты видишь ее? - упрямо повторила Бринн.
- Ты отправишься вслед за ним, ведь так?
Время убегать, время драться…
Бринн кивнула.
- Я хочу пойти с тобой. Я могла бы тебе помочь.
- Ты окажешь мне гораздо большую помощь, если просто спрячешься.
На какое-то мгновение Мишель помрачнела, но потом улыбнулась.
- Я не побоюсь сломать себе ноготь, если ты об этом.
Бринн улыбнулась в ответ.
- Это моя работа. Позволь мне заняться ею. А теперь иди туда и спрячься получше. Если они подойдут близко и тебе придется бежать… - Она посмотрела в дальний конец впадины и указала на озеро, больше напоминавшее небольшой пруд. - Там будет наш сборный пункт. У ближнего к нам берега, рядом со скалами.
- Сборный пункт. Откуда ты знаешь все эти термины?
- Это не из полицейского лексикона. Скорее, из армейского. Смотрела "Спасти рядового Райна"? Я почерпнула это оттуда.
Ее слова снова вызвали у Мишель улыбку.
Чарльз Гэнди - сухощавый бородатый мужчина чуть за тридцать, одетый в утепленную ветровку "Норт Фейс", стоял рядом с передвижным домиком фирмы "Уиннибаго", припаркованным среди леса на территории заповедника Маркетт рядом с постом рейнджеров, заброшенным много лет назад. Трейлер был помят и поцарапан, а его тыльную сторону украшали с полдюжины наклеек, пропагандировавших достоинства альтернативных источников энергии, катания на горных велосипедах через перевал Сноквалми и пеших походов по тропам Аппалачей.
- Ты что-то еще услышал, милый? - спросила Сьюзан, пышнотелая женщина с прямыми светло-русыми волосами. Она была на несколько лет старше Гэнди. Украшениями ей служили кулон в виде египетского креста "анка", два плетеных "браслета дружбы" и обручальное кольцо.
- Больше ничего.
- А что это было?
- Голоса, в этом я уверен. Впрочем, даже больше похожие на крики.
- Но ведь заповедник закрыт. И час уже поздний.
- Верно. Когда должен вернуться Руди?
- Жду его с минуты на минуту.
Муж всматривался в ночной мрак.
- Папочка?
Он обернулся и увидел в дверном проеме свою девятилетнюю приемную дочь в майке, джинсовой юбке и поношенных кроссовках.
- Эми, тебе давно пора спать.
- Я помогала маме. Она меня попросила.
- Хорошо. Маму надо слушаться, - рассеянно сказал Гэнди. - Но иди внутрь. На улице жуткий холод.
Девочка скрылась, взмахнув длинными светлыми волосами.
У трейлера были две двери - передняя и задняя. Гэнди пошел к задней, влез внутрь и разыскал старое охотничье ружье. Зарядил патрон.
- Что ты собираешься делать, милый?
- Нужно пойти посмотреть.
- Но рейнджеры…
- Здесь в такое время их и близко не бывает. Запрись на все замки, опусти жалюзи и не открывай никому, кроме меня и Руди.
- Конечно, милый. Будь осторожен.
Сьюзан поднялась по ступенькам внутрь, закрыла и заперла дверь. С опущенными жалюзи домик на колесах стал совершенно темным. Едва слышный звук работавшего генератора тонул в шуме ветра. Годится.
Застегнув молнию на куртке и натянув серую вязаную шапочку, подаренную Сьюзан на день рождения, Гэнди с ружьем в руке пустился в путь по узкой тропинке, заканчивавшейся у тропы "Джолиет".
Он пошел сначала к югу, а потом взял восточнее. Они расположились в этом месте четыре дня назад, и большую часть времени он бродил по окрестностям. Поэтому местность была ему знакома со всеми случайно протоптанными дорожками и оленьими тропками, сломанными ветками, следами и пометом животных, как и признаками пребывания людей (все то же, но без дерьма).
Шел он медленно, с опаской. Он не боялся заблудиться, его пугали те, кого он мог повстречать.
"Был это действительно крик или нет?" - размышлял он.
И человек кричал или какой-нибудь зверь?
Пройдя ярдов двести в направлении вроде бы донесшихся звуков, Гэнди опустился на колени и стал всматриваться в подсвеченный луной лес. Он услышал какие-то потрескивания, пару раз как будто что-то хрустнуло - все где-то неподалеку. Может, просто ветки осыпались с деревьев. Или олень бродил. Или медведь.
"Или это лишь игра моего дурацкого воображения".
Но затем он вдруг напрягся.
Там, да… Теперь никаких сомнений. Он смотрел на человека, и это была, несомненно, женщина, пригнувшись перебегавшая от дерева к дереву. В ее руке что-то было. Нечто узкое. Ружье? Он крепче вцепился в свой "сэвидж 308".
Что же происходит? Крики и завывания в пустынном, официально закрытом национальном парке да еще глубокой ночью? У него беспокойно забилось сердце. Инстинкт призывал его немедленно вернуться к трейлеру и убраться отсюда подобру-поздорову. Однако шум дизельного двигателя мог только привлечь нежелательное внимание.
Он сидел, низко пригнувшись, наблюдал за ней и гадал, почему она ведет себя, как солдат в бою. Двигается осторожно, от укрытия к укрытию. Она не рейнджер - это ясно. На ней нет так хорошо известной всем шляпы в стиле мультяшного медведя Смоки, как нет и мундира. Вместо него, кажется, обычная лыжная куртка с капюшоном.
Инстинкт подсказывал, что она опасна.
Женщина исчезла за огромным ежевичным кустом и совсем пропала из виду. Гэнди поднялся и, держа ружье наизготовку, пошел в ее сторону.
"Лучше уносить отсюда ноги, и побыстрее", - увещевал его внутренний голос.
Но, с другой стороны, нет. Нельзя. Слишком многое поставлено на карту. Двигай дальше.
Он замедлил движение у крутого спуска с холма к растущему внизу леску, осторожно преодолел его, ухватившись сначала за тонкий ствол березы, потом за дубовую ветку. Оказавшись снова на ровной поверхности, он повернул в сторону куста, за который зашла женщина.
Оглядел окрестности. Пусто.
И вдруг он заметил ее ярдах в десяти перед собой. Она находилась в тени, но он ясно различал ее: полускрытая кустом, с низко опущенной головой, она лежала, словно львица, выслеживающая антилопу.