- Типа того. - Она улыбнулась. - Сейчас я работаю на ОПЕК.
- ОПЕК?!
- Ага. Думаю, тебе хватит мозгов понять, с какого боку тут ОПЕК.
- Пока что не хватает, - соврал он, чтобы потянуть время.
- Представляешь, что может сделать эта завитушка с их бизнесом? Нефтяной рынок прикажет долго жить. Вместе с двигателем внутреннего сгорания. Так что давай ее мне, парень. Честно говоря, не хочется тебя убивать, Гидеон, но придется, если не послушаешься.
- Сколько тебе за это платят?
- Десять миллионов.
- Ты продешевила.
Он вспомнил Гонконг, дипломатическую печать в ее сумочке. Одно это должно было вызвать у него подозрение.
"Кивающий Журавль прав - я свалял дурака".
Минди протянула руку ладонью вверх.
"Конечно, она меня пристрелит, если пожелает. Но вдруг, чем черт не шутит… вдруг ее остановит память о нашей близости?"
Он вынул из кармана проводок и отдал ей.
- Молодец. - Держа временного подельника на мушке, Минди рассмотрела проводок, потом сжала кулак и прицелилась. - Ух ты! Мне действительно жаль тебя убивать.
Гидеон понял, что она говорит правду, но это не помешает ей спустить курок. Он зажмурился.
ГЛАВА 68
В темноте прогремел выстрел. Гидеон не почувствовал ни боли, ни удара пули. Открыл глаза. Сначала не увидел никаких изменений, потом заметил отсутствующее выражение на лице Минди и аккуратное отверстие у нее между глаз. Постояв секунду-другую, она упала навзничь в пыль.
Гидеон вырвал проводок из ее еще подрагивавшей руки и бросился наутек.
Новые выстрелы пробили сиденья, осыпав его щепками и ветками. Он выбежал из-под трибун и устремился к лодке кратчайшим путем.
"Это мой единственный шанс выжить…"
Впереди простирался пригородный пейзаж после Армагеддона. Гидеон бежал по заросшим травой улицам, потом стал закладывать петли. Он слышал за спиной Кивающего Журавля, медленно сокращающего расстояние между ними.
Заскочить в дом значило самому загнать себя в ловушку. Убежать от врага он не мог, а значит, добраться до лодки нечего было и мечтать.
Он помчался в противоположную сторону по следующей улице, то и дело сворачивая, чтобы не позволить преследователю открыть по нему прицельный огонь. Хорошо бы захватить с собой револьвер застреленной Минди, но в ту минуту надо было решать: револьвер или проводок. Для того и другого времени не оставалось.
Кивающий Журавль неуклонно приближался. Гидеон все сильнее задыхался, словно сломанные ребра проткнули ему легкие.
Что дальше?
Вот и конец последней улицы. Впереди лежало открытое поле по соседству с динамо-машиной. Охранник тщательно его обогнул, сказав, что на острове много мест, куда они ни ногой, и что это поле относится к таким местам.
"Чем оно опасно? И не это ли мой последний шанс на спасение?"
Он помчался по полю, виляя, как заяц. Кивающий Журавль настигал его и не собирался останавливаться для стрельбы, а сокращал разрыв, чтобы потом открыть огонь в уверенности, что промаха не будет. Гидеон оглянулся и увидел бегущую фигуру в ста пятидесяти метрах от себя.
Оказавшись на середине поля, Гидеон сообразил, что допустил серьезную ошибку. Преодолеть это открытое пространство он уже не сумеет, а здесь, в центре, спасения не было: никаких неожиданных опасностей для преследователя, никаких ям или старых построек - просто открытое поле. Почва здесь была твердая и ровная. Это была гонка, а Кивающий Журавль бегал быстрее.
Гидеон оглянулся, не сбавляя скорости, и прикинул, что Кивающего Журавля отделяет от него не больше ста метров.
Глядя на недосягаемый дальний край поля, он вдруг все понял. Опасность заключалась не в самом поле, а в огромной трубе над динамо-машиной, старой и нестойкой. Потому охранник и сделал круг: чертова труба могла в любой момент обрушиться.
Вокруг нее вилась старая железная лестница.
Гидеон резко поменял направление и устремился к трубе. Достигнув ее, он на мгновение заколебался, стоя с задранной головой в высокой траве: его ждал путь в никуда без шансов вернуться.
"Ну и пусть!"
Он подтянулся и стал карабкаться вверх по ржавым ступенькам. Снизу бабахнули три выстрела, пули отскочили от кирпичей у него под самым носом. Спираль лестницы обещала временное укрытие за трубой.
Старая ржавая лестница жалобно скрипела и раскачивалась, при каждом шаге с нее падали куски ржавчины. Одна ступенька провалилась, и Гидеон повис на перилах, болтая в пустоте ногами, потом собрался с силами, подтянулся и оказался на следующей ступеньке.
Опрометчиво забираясь все выше, он почувствовал дрожь металла внизу: Кивающий Журавль начал восхождение за ним следом.
"Естественно! Я совершил смертельную глупость: Кивающий Журавль загонит меня на самый верх и пристрелит…"
Чем выше взбирался Гидеон, тем сильнее чувствовал дрожь трубы на ветру, тем громче был хруст - это вываливался из швов превратившийся в камень раствор.
Он прозревал и все больше сознавал, до какой степени сглупил. Ветер так раскачивал трубу, что она могла рухнуть в любую секунду. Невозможно представить, как он выживет после того, как достигнет верхушки.
Выстрел! Пуля ударила в перила рядом с его рукой. Он побежал по лестнице еще быстрее, прячась за трубой. Вспышка молнии озарила всю безнадежную картинку: остров, развалины, грозящая рухнуть труба, гнилая винтовая лестница и штормящее море далеко внизу.
- Кру! - донеслось снизу. - Кру! - Ни на что не похожий бесстрастный голос Журавля относило в сторону ветром.
Гидеон остановился и прислушался. Труба, качаясь на ветру, грозно гудела и жалобно стонала.
- Ты попался, дурак! Спустись, отдай мне провод, и я оставлю тебя в живых!
Гидеон полез дальше. Снова раздался выстрел, но пуля даже не попала в трубу. Из-за раскачивания трубы, ветра и дождя Кивающему Журавлю приходилось подолгу целиться. К тому же Гидеону показалось, что в его голосе слышен страх. Это уже достижение. Как ни странно, сам Гидеон совершенно не боялся. Он уже был мертв. Знал, что это конец, ему ни за что не спуститься с трубы живым. От этой мысли почему-то становилось легче. У него имелось свое секретное оружие, о котором противник не догадывался: смерть предоставила ему время взаймы.
Чем выше он забирался, тем сильнее становился ветер, то и дело норовивший сбросить его с лестницы. В небе сверкнула молния, почти сразу за ней ударил гром. Гидеон услышал металлический скрежет: это оторвалась от трубы целая секция лестницы. Прогремела оглушительная очередь - это срезало несколько болтов. Оторвавшаяся секция повисла в пустоте, и на ней - вцепившийся в перила Гидеон. Он держался изо всех сил. Ветер раскачивал его и швырял на трубу. Но постепенно качка утихла, Гидеон снова нащупал ногами опору и возобновил восхождение.
Вспышка молнии показала, что половина пути наверх осталась позади.
Не карабкаться дальше было невозможно: нельзя слишком долго задерживаться на гнилой ступеньке, к тому же необходимо прятаться за трубой от Кивающего Журавля.
- Кру! - крикнул тот снизу. - Это самоубийство!
- Для обоих! - отозвался Гидеон.
"Да, самоубийство, - подумал Кру. - Упадет труба или выстоит, спуститься по ступенькам я уже не смогу, так как сам слишком их повредил, да и Кивающий Журавль не выпустит меня из этой западни. А еще я безоружен. Когда доберусь до верхушки трубы, Кивающий Журавль без труда со мной расправится".
- Кру! Ты псих!
- Это точно!
От сильного порыва ветра труба затряслась от основания до верхушки, вниз обрушился новый камнепад. Гидеон прижался к трубе, чтобы его не ударило падающим кирпичом. Когда снова посмотрел вниз, Кивающего Журавля не было видно - наверное, он оказался на противоположной спирали лестницы. Молнии теперь сверкали почти без перерыва, обеспечивая постоянное освещение.
Гидеон посмотрел вверх. До верхушки совсем близко. Жерло трубы окружал узкий железный желоб, потерявший половину своих скоб и опасно перекошенный на одну сторону. Гидеон все поднимался, осторожно ставя ноги на ступеньки и крепко держась за перила.
Неожиданно для себя он очутился наверху, на обжигающем ветру, и пролез на железную платформу, которой заканчивалась лестница. Край трубы был обломан и походил на рот с недостающими черными зубами. Тяжелая решетка внутри трубы, когда-то не выпускавшая наружу пепел, имела две медные заслонки, которые были теперь распахнуты, как крылья огромной летучей мыши. Изнутри трубы доносился странный стон, словно издаваемый допотопным чудищем.
Деваться отсюда было некуда.
"Один из нас умрет на Харт-Айленд. Так ты спланировал, так тому и быть…"
ГЛАВА 69
- Долазился?..
Раньше Гидеон не считал Кивающего Журавля способным на сарказм. Снизу донесся смех.
"Что теперь?"
Гидеон залез на трубу без всякого плана в голове - просто спасался от Журавля. От порыва ветра труба закачалась, с края свалилось вниз несколько кирпичей. Если так пойдет дальше, она не выстоит и часа.
Внезапно Гидеона осенило. Он раскачал кирпич и стал ждать молнии. Она сверкнула под удар грома и осветила Журавля, цепляющегося за лестницу метров на пятнадцать ниже. Гидеон сбросил на него кирпич.
Противник ответил серией выстрелов, несколько раз продырявив платформу, где скорчился Гидеон, так что тот чуть не свалился вниз. Пальбу Кивающий Журавль сопровождал сатанинским хохотом.
Кидать в него кирпичи было бессмысленным занятием: в очках ночного видения Журавль легко от них уклонялся, тогда как Гидеону приходилось ждать для камнеметания молнии, да еще подвергаться опасности нарваться на пулю.
Ветер выл в распахнутых заслонках. Гидеон заглянул внутрь трубы, но, конечно, ничего не разглядел. Оттуда доносились непрерывные стоны. Ветер раскачивал трубу и платформу над лестницей. Падения оставалось ждать все меньше.
Падение…
Почему-то перед его мысленным взором появилась Орхидея: "Ты попал в беду? Почему не разрешаешь тебе помочь? Почему все время отталкиваешь?"
Он присмотрелся к системе заслонок. Сделанные из меди, они до сих пор находились в приличном состоянии. Длинный рычаг управлял приводами, поднимающими и опускающими полукруглые заслонки. Гидеон взялся за рычаг и потянул. Тяжелые заслонки загремели, задрожали, но не сдвинулись с места. Он дернул - снова ничего. Тогда, схватившись обеими руками за платформу, он лягнул рычаг ногой.
Рычаг приподнялся, заслонки упали с тяжелым ударом, от которого по всей трубе побежала волна дрожи. С верхушки упала сразу дюжина кирпичей.
- Что ты делаешь? - крикнул снизу Кивающий Журавль полным ужаса голосом.
Гидеон мрачно усмехнулся. Снова схватив рычаг, он, удерживаясь на платформе, налег на него всем телом и заставил заслонки опять открыться, как половинки разводного моста. Тяжелые колеса пришли в движение, вниз посыпались чешуйки меди.
Он потянул рычаг и уронил заслонки.
От их падения по телу трубы пробежала еще более сильная дрожь. Вся она отозвалась стоном, потрескиваниями сразу в десятках мест.
- Ты псих! - проорал Кивающий Журавль.
Вспышка молнии показала, что он подлез уже под самую платформу. До Гидеона доносилось его хриплое дыхание, железная лестница гудела от его шагов. Гидеон надеялся, что у Журавля не хватит храбрости подняться так высоко, тем не менее он это сделал. На пальцах правой руки Журавля сверкнули заостренные наперстки.
Гидеон опять распахнул заслонки.
- Прощайся! - крикнул он и снова уронил их с громовым гулом.
- Нет!
Он еще раз открыл заслонки, еще раз их уронил - и в этот раз труба покачнулась целиком, до самого основания. Где-то внизу раздался зловещий скрежет.
- Дурак!
При новой вспышке молнии Гидеон увидел Кивающего Журавля, цепляющегося за перила в двадцати футах от платформы. На его лице читался ужас, и он торопливо… спускался!
Гидеон разразился смехом безумца.
- Кто теперь дурак? - заорал он. - Я не боюсь умереть! Тебе надо было сторожить меня внизу!
И он еще раз громыхнул заслонками. Платформа заходила ходуном и резко накренилась, грозно скрежеща. Гидеон соскользнул на самый ее край, но удержался от падения, ухватившись за рычаг. Стучась оторвавшимися опорами о трубу, платформа моталась как живая, подхватывала ветер, как парус. Скрежет, окончательный разрыв, и платформа, вращаясь, понеслась вниз. Гидеон, болтая ногами над бездной, остался висеть на медном рычаге, торчащем из щербатой пасти трубы.
При новой вспышке молнии он увидел поспешно спускающегося вниз Журавля. Если он достигнет земли, Гидеон расстанется с надеждой на месть. Хотя какая месть, раз ему все равно не выжить?
Сам удивляясь, откуда берутся силы, он сделал мах ногами и уцепился ими за рычаг. По нему сумел доползти до жерла трубы и схватиться за решетку внутри. Она тоже качалась, ходила волнами, из трубы несся усиливающийся рокот. Там что-то происходило, и процесс, судя по грозному звуку, нарастал с каждой секундой. Гидеон еще раз громыхнул заслонками, пустив новую волну предсмертной дрожи по всей трубе.
Труба со странным, почти живым стоном накренилась в одну сторону, потом в другую, постояла прямо, словно в раздумье, а потом стала невыносимо медленно опускаться туда, куда ее гнул ветер.
На сей раз она не вернулась в вертикальное положение, а ускорила падение. Верхушка тряслась, грозя отвалиться.
- Не-е-ет! - раздался крик внизу.
Кирпичи посыпались вниз один за другим, камнепад превратился в лавину. Трубе настал конец, в этом не было сомнения. Вместе с ней погибнут они оба. Лишь бы смерть оказалась мгновенной!
Вспышка в небе - и Кивающего Журавля осветило, как прожектором. Он не преодолел еще и половины пути вниз.
- Это тебе за Орхидею, сволочь! - крикнул Гидеон в сомкнувшуюся тьму.
Падение трубы ускорялось. Следующая молния вполнеба озарила беснующуюся водную стихию. В этот момент Гидеон понял, что для него еще не все потеряно: труба кренилась в сторону моря.
В ушах у него все страшнее свистел ветер, а он, сидя верхом на рычаге, падал вместе с трубой. Став с трубой одним целым, он стонал предсмертным стоном вместе с ней. Свист ветра становился нестерпимым, прямо в лицо ревело приближающееся всеохватное море. При вспышках молнии он видел, как разбиваются при падении на землю нижние секторы трубы, как их окутывают клубы пыли, как рыхлая полоса каменной трухи ползет к морю. Перед самым падением в волны Гидеон собрался с духом и, прежде чем верхушка ухнула в воду, совершил далекий прыжок и в нем сгруппировался, подтянул живот, напряг мышцы рук и постарался врезаться в воду вертикально, "солдатиком".
Удар о воду был чудовищным, он сразу ушел на глубину. Раскинул ноги и руки, чтобы замедлить и остановить погружение, а потом устремился вверх, отчаянно гребя в холодной воде. Но как ни старался, до поверхности было слишком далеко.
В тот самый момент, когда должны были лопнуть легкие, Гидеон вынырнул и забарахтался. Он никак не мог отдышаться, а ведь надо еще сражаться с волнами. Вокруг была кромешная тьма. Взлетев на гребне очередного вала, он увидел огоньки Сити-Айленда и кое-как сориентировался.
Теперь он греб еле-еле, экономя дыхание и силы. Казалось, до пляжа и до лодки рукой подать, но его то и дело накрывало с головой волнами и оттаскивало назад. Сломанные ребра жгли огнем, но он еще держался на плаву, снова ничего не различая во тьме, оглохший от штормового рева. Силы покидали его с каждой секундой. Гидеон успел подумать, что было бы смешно утонуть после всего того, что ему пришлось пережить.
Казалось, смерть все-таки его подстерегла - если не под обломками обрушенной им самим трубы, то в морской пучине. Руки и ноги уже отказывались двигаться, высовывать голову из воды становилось все труднее. Гораздо легче было бы прекратить борьбу. Его накрыло очередной волной, и он понял, что уже не вынырнет…
И тут Гидеон ударился ногами о камни и даже сумел встать.
Он потерял счет времени и не знал, как долго пролежал на берегу после того, как нашел чудесным образом силы, чтобы покинуть полосу прибоя. Очнувшись, обнаружил, что лежит довольно высоко, в недосягаемости от волн. Рядом громоздилось, не дотянувшись до воды, то, что недавно подпирало небо в качестве трубы. Вокруг был разбросан толченый кирпич и скрученные в бараний рог куски арматуры.
Гидеон в ужасе похлопал себя по карману и облегченно перевел дух: проводок на месте.
Он встал на четвереньки и стал исследовать остатки трубы, используя как источник света частые вспышки молнии. Труп Кивающего Журавля не пришлось долго искать: он лежал в груде толченого кирпича всего в двух шагах от полосы прибоя. Страх заставлял его спускаться вниз, он и послужил причиной гибели, падения на землю, а не в воду.
От убийцы остался омерзительный кровавый студень.
Гидеон отполз прочь, потом напрягся и с грехом пополам встал. Опустошенный, чувствуя полный упадок физических и моральных сил, он заковылял от остатков трубы к соленой впадине, где качалась его лодка.
Его ждало еще одно важное дело.
ЭПИЛОГ
Гидеон Кру вошел следом за Гарсой в здание "ЭИС" на Двенадцатой улице. Пока что Гарса молчал, но Гидеон чувствовал: тот кипит гневом.
Внутри ничего не изменилось: те же экзотические модели и научные приборы, те же деловито снующие специалисты и лаборанты. Гидеон снова задумался, на кого он, в конце концов, работает. Его звонок в Департамент внутренней безопасности снял все подозрения в законности деятельности Глинна и его сотрудников. Но от этого все они не перестали выглядеть очень странно.
Они вошли в совещательную комнату на четвертом этаже. Глин восседал во главе стола, и его единственный глаз был угрюм, как лондонское небо.
Все молчали. Гидеон, не спрашивая разрешения, уселся, Гарса тоже.
- Итак… - произнес Глин. Опущенное веко его зрячего глаза послужило, видимо, Гарсе разрешением говорить.
- Эли, - начал Гарса тихо, но внушительно, - прежде чем начать, я хочу высказать крайнюю степень несогласия с тем, как вел себя при выполнении задания Кру. Почти с самого начала он пренебрегал нашими инструкциями. На всех встречах лгал мне, а под конец стал действовать совершенно наобум. Отправил меня совсем не туда, где должно было произойти решающее столкновение, пошел на колоссальный риск и создал нам огромную потенциальную проблему на Харт-Айленд.
Веко снова медленно опустилось.
- Расскажите мне об этой проблеме на острове.
- На счастье, нам удалось избежать худшего. - Гарса похлопал по экземпляру "Пост" на столе. В газете бросался в глаза огромный заголовок: "Вандалы на "поле горшечника". Два трупа".
- Давайте в общих чертах.
- В статье говорится, что прошлой ночью на Харт-Айленд орудовали вандалы. Они угнали с Сити-Айленд лодку, раскопали несколько могил, осквернили останки и сломали технику. Затем один из вандалов вскарабкался на дымовую трубу, которая рухнула в бурю и раздавила его. Пока что он не опознан. Неизвестные застрелили на острове женщину. Остальные сбежали, их разыскивает полиция.
- Превосходно, - произнес Глинн. - Мистер Гарса, вы в очередной раз доказали свою полезность для нашей организации.
- Свою, но не Кру. То, что он спасся, - настоящее чудо.
- Чудо, мистер Гарса?