- За несколько месяцев до трагедии она стала жить отдельно, - начал Рой. - Мы не видели ее пару дней перед тем, как она пропала без вести. В последний раз встретились в воскресенье, когда она пришла к нам на ужин. Мы прекрасно провели время. У нее все было в порядке, она казалась веселой и жизнерадостной, и ее ничего не беспокоило. Во всяком случае, мы не заметили. Мы виделись с ней не каждый день, а всего раз или два в неделю, зато по телефону разговаривали почти ежедневно, а иногда - и по нескольку раз на день. В субботу моя жена позвонила ей, но Полы не было дома. Впоследствии мы узнали, что… все случилось как раз в тот день, 12 марта 1994 года. - Рой судорожно сглотнул. - В воскресенье мы опять попытались дозвониться ей, но вновь не получили ответа и тогда начали тревожиться.
- Особенно я, - вставила Фрэнсис и добавила: - Мы поехали к ней на квартиру. В почтовом ящике лежали вчерашние газеты. Было ясно, что по крайней мере одну ночь она не возвращалась домой.
Рой сцепил руки в замок.
- После этого мы начали обзванивать людей. Друзей, знакомых - вообще всех, кто мог хоть что-то знать о местонахождении нашей дочки. Но никто не видел ее вот уже несколько дней. Затем мы узнали, что в субботу вечером она была в гостях у своих подруг - Пат и Андреа. - Рой потянулся к своей чашке, но, увидев, что она пуста, вернул ее обратно на блюдце. - Они сказали, что в тот вечер Пола ушла около одиннадцати. Должно быть, она пешком преодолела путь от Харбор-стрит до Юнион-стрит, затем перешла на другую сторону и свернула на Тауэр-стрит. Она жила в самом конце этой улицы, в пятнадцати минутах ходьбы от Харбор-стрит. После ее исчезновения я несколько раз проследовал этим маршрутом, потому что хотел знать, какой дорогой она возвращалась домой в тот роковой день. Я был там после одиннадцати, то есть примерно в то же самое время, когда проходила она, и могу сказать, что Тауэр-стрит плохо освещена. Поздним мартовским вечером это холодное и неуютное место, из тех, откуда хочется убежать побыстрее и вернуться домой. - На мгновение он умолк, подбирая слова. - Теперь на Тауэр-стрит соорудили большой гараж, но в 1994 году его еще не было. В то время там находилась лишь строительная площадка. Только вот Пола до нее не дошла.
- Откуда вам это известно? - спросил Джонатан.
Рой с грустью взглянул на свою жену.
- Кто-то поджидал ее там. Мы не знаем, кто именно. Прошло уже семнадцать лет, а мы так и не узнали, кто это был.
- Но как вам стало известно, что ее похитили именно там? - вновь спросил Джон.
- Был один свидетель, - пояснил Рой. - Некий Джон Коллинз. В тот вечер он гулял с собакой и слышал, как кричала молодая женщина.
- Пола была совсем еще юной девочкой, - сказала Фрэнсис и тихо заплакала. - Что он сделал с моей дочерью? Почему ей пришлось страдать? За что? Почему все это вообще случилось?
Рой немигающим взглядом смотрел в стену за спиной Джонатана.
- Коллинз не видел ни Полы, ни человека, который набросился на нее. Но он последний, кто слышал ее. Если не считать насильника, разумеется.
- Подождите, - сказал Джон. - Вы говорите, что он был свидетелем, но ничего не видел?
- Совершенно верно, - ответил Рой. - Он шел по переулку, параллельному Тауэр-стрит, прямо напротив гаража. Но не стал подходить ближе и вмешиваться. Он испугался, что там идет драка и на него могут наброситься. Лишь после того, как стало известно об исчезновении Полы, он обратился в полицию.
- Вы уверены, что он слышал голос именно Полы?
Рой вздохнул.
- Здесь ни в чем нельзя быть уверенным, Джон. Но мы знаем, в котором часу Пола ушла от Пат и Андреа. И пойти она могла в принципе только одним маршрутом. Так что можно быть вполне уверенным: это она была там, когда Коллинз услышал женский крик.
- Что произошло дальше? - спросил Джон.
- Мы были убиты и раздавлены горем, - продолжал Рой. - Пола пропала без вести, просто исчезла без следа. В голову лезли самые разные мысли. За дело взялась полиция. С нами разговаривал какой-то детектив, но в такие моменты люди обычно не слышат, что им говорят, - они растеряны и сбиты с толку. Тогда я мог думать лишь об одном: какой ублюдок сделал это? Какая гнида надругалась над моей дочерью? Где она сейчас? Где ее держат? В тот момент я отказывался верить в то, что она могла погибнуть. Мысль об этом даже не приходила мне в голову. И еще я чувствовал себя виноватым. Все случилось поздно вечером в субботу, но прошло целых два дня, прежде чем мы поняли, что она пропала без вести. А за два дня может случиться многое…
Поначалу нам было известно лишь то, что Полу нигде не могут найти. В конце концов мы вынуждены были смириться с мыслью, что она стала жертвой преступления. Это казалось невероятным - подобное может случиться с другими людьми, но никак не с нами. Лишь после того, как полиция начала расследование, а в газетах появилась история Полы - и немыслимое стало реальностью, ведь ты прочитал о своей дочери, а не о чужом ребенке, - Джон Коллинз дал свидетельские показания. Вот тогда мы поняли: Пола попала в лапы какого-то извращенца, - и я почувствовал себя так, будто предал ее.
Рой покачал головой и уставился в стол.
- Полиция провела судебную экспертизу. Они перевернули каждый камешек в округе. Я… Мы до последнего лелеяли надежду, что они найдут ее. Тот гад, который похитил ее… Я хотел его убить! И мечтаю об этом до сих пор. - Он поднял глаза на Джонатана. - Что вы хотите знать? Часто ли я вспоминаю Полу? Я думаю о ней каждый день. Каждый час. С ней умерла какая-то часть нас самих. Ее отняли у нас силой. От этого я испытываю такую боль, какую невозможно передать словами. От этого можно сойти с ума. - Он поморщился. - Если бы только ее нашли! Если бы мы могли похоронить ее по-человечески! Тогда у нас была бы возможность проститься с ней. Это будет нелегко, но все-таки лучше, нежели терзаться мыслями о том, что с ней случилось или как она страдала. Я очень долго надеялся, что она еще жива. Но в конце концов мы с Фрэнсис решили: это крайне маловероятно. Мы понимаем: скорее всего, она мертва. Но отдали бы все, что угодно, только бы знать наверняка.
Рой тяжело вздохнул.
- А вы знаете, что самое ужасное? От чего невозможно избавиться? Чего не лечит время? - Он посмотрел Джонатану прямо в глаза; Джон выдержал его взгляд. - Чувство вины. Меня не было рядом с моей маленькой девочкой. Что было бы, если бы мы начали искать ее раньше? Могли бы мы спасти Полу? Скорее всего, нет, - ответил Рой на свой же вопрос. - Я понимаю это. Может быть, она умерла тем же субботним вечером. Может, после этого она прожила совсем недолго… Точный ответ нам, увы, не известен. Я этого не знаю, и потому изнутри меня гложет чувство вины за то, что предал свою дочь.
Несколько минут тягостную тишину в комнате нарушало лишь тиканье старинных часов на каминной полке. Рейчел и Джон боялись даже дышать. При этом оба, не обменявшись и взглядом, чувствовали, что долгая исповедь Роя принесла ему облегчение. Ему самому и его жене.
Наконец Рейчел мягко спросила:
- Полагаю, эту же историю вы рассказали и Дженни? А что еще? Она задавала вам вопросы?
- Она собиралась навестить этого типа - Коллинза, - ответил Рой.
- Зачем?
Мужчина принялся крутить в пальцах чайную ложечку.
- Не знаю. Какая, собственно, разница? Он должен был сделать что-нибудь. Вот что имеет значение.
И вдруг Рейчел стало страшно. Она прикусила палец и вздрогнула. Джонатан почувствовал ее боль и под столом положил руку на ее колено, чтобы успокоить.
- Дженни виделась с Коллинзом? - спросил Джон.
- Она нам больше не звонила, так что мы не знаем. Но говорила, что собирается навестить его.
- А где живет Коллинз?
- Вы тоже хотите съездить к нему? - осведомился Рой.
- Да, хотим, - вклинилась в разговор Рейчел. - Как я уже говорила, мы хотим продолжить с того момента, на котором она остановилась.
- Я не разговаривал с ним больше двух лет, однако, скорее всего, он по-прежнему живет в доме 66 по улице Ферриер-Лейн.
Джонатан медленно ехал по Тауэр-стрит, пока не миновал гараж, о котором говорил Рой. "ГАРАЖ СМИТА" - возвещали большие синие буквы на его фасаде. В дальнем конце улицы виднелись жилые дома. Джон остановил машину, но не стал выключать мотор.
- Это должно быть где-то здесь.
Он посмотрел на здание, и Рейчел нервно проследила за его взглядом. После разговора у Декерсов она почувствовала тошноту и головокружение, а поездка в это жутковатое место отнюдь не улучшила ее состояния. По меткому выражению Джона, события приняли таинственный и непредсказуемый оборот. Рейчел пришла в себя в горах Уайтмонта. Дженни погибла на западном побережье. А теперь они приехали туда, где семнадцать лет назад без вести пропала другая девушка. Отдельные фрагменты головоломки никак не желали складываться в единое целое.
Джон был уверен: ключ к разгадке кроется в связи между поспешным отъездом Рейчел из "Старого колеса" в прошлый вторник и ее пробуждением в Уайтмонте. Но установить эту связь можно было, только погрузившись в давно и прочно забытое прошлое Рейчел. Вопрос состоял в следующем: где находится вход в это самое прошлое? Здесь? Или где-то в другом месте? Где взять ключ, который поможет отомкнуть дверцу?
Проехав чуть дальше, Джон поставил "пассат" на одно из мест пустой парковки.
- Давай пройдемся пешком, - предложил он. - Дом Коллинза должен быть за углом. Разумеется, если он до сих пор живет там. И если он сам еще жив.
- Как ты думаешь, где это случилось? - спросила девушка, когда они вышли из салона.
- Где-то рядом с гаражом, если верить Рою, - ответил Джон. - Может быть, прямо здесь.
Напротив "Гаража Смита", между двух домов, начинался переулок. Пройдя ярдов тридцать по петляющей, вымощенной плиткой дорожке, Джон и Рейчел оказались на площади, где росли высокие деревья и кусты, а по периметру стояли жилые дома. Табличка на фасаде одного из них гласила: "ФЕРРИЕР-КРЕЩЕНТ".
- Держу пари, Коллинз гулял как раз по этому переулку, - сказал Джон. - Ферриер-Крещент. А улица Ферриер-Лейн наверняка где-то рядом.
Рейчел кивнула.
- Думаю, ты прав.
Ферриер-лейн оказалась первой же боковой улицей. Они шли по ней, пока не наткнулись на дом под номером 66. Джонатан нажал кнопку звонка, и внутри залаяла собака. Затем хриплый старческий голос прокричал что-то неразборчивое, и дверь со скрипом отворилась. На них уставился костлявый старик лет семидесяти.
- Добрый день, - сказал Джонатан. - Прошу прощения за беспокойство…
Собака, здоровенная немецкая овчарка с черным носом и густой коричневой шерстью, залаяла еще громче. Старик обернулся.
- Заткнись, Дон. Заткнись! - рявкнул он. Животное моментально повиновалось.
- Меня зовут Джонатан Лаудер, - представился Джон. - А это - моя подруга Рейчел. А вы - мистер Джон Коллинз?
- А кто его спрашивает? - проскрипел старик.
- Мы. Можно задать вам несколько вопросов?
Старик с подозрением уставился на них.
- Так это вы - Джон Коллинз?
- Да. Ладно, что вам нужно?
- Мы просто хотим поговорить с вами.
- О чем? - неприветливо буркнул Коллинз.
- О Дженни Дугал.
По взгляду Коллинза невозможно было понять, помнит он Дженни или нет.
- Мисс Дугал была репортером из газеты. Она недавно приходила к вам.
- A-а, эта… - проворчал старик. - Вы тоже из газеты? И снова из-за той девчонки?
- Да, Полы Декерс, - ответил Джон.
- Я отправил репортершу восвояси и с вами тоже разговаривать не стану. Я не имею к этому делу никакого отношения и все тут. Проваливайте.
Собака подошла к хозяину и, шумно засопев, уселась рядом. Старик попытался было закрыть дверь, но Джон подставил ногу.
- Мистер Коллинз!
Он произнес это таким тоном, каким отец отчитывает расшалившегося сына, и старик пронзительно взглянул на него. Джон быстро размышлял. Дженни была здесь. Но Коллинз оставил ее ни с чем, не пожелав даже разговаривать, как пытается поступить и сейчас. Откуда вдруг взялось подобное упрямство? Или ему есть что скрывать? Джонатан решил немного прощупать старика.
- Дженни писала статью об исчезновении Полы. Вы были свидетелем.
- Я ничего не видел, - заявил Коллинз. - Это было давно. Оставьте меня в покое.
- По словам Роя Декерса, вы кое-что слышали, - решительным тоном, не допускающим возражений, продолжал Джон. - Почему вы не хотите говорить об этом?
- Вы были в гостях у Роя?
- Да.
Старик ненадолго задумался, с опаской поглядывая на Джона, но потом коротко кивнул головой.
- В тот вечер я выгуливал Гектора, моего предыдущего пса, и услышал какой-то шум за углом. Мне показалось, будто кричала женщина.
- Вы были вон в том переулке, что ведет на площадь, не так ли? - указал рукой Джон, и Коллинз кивнул. - И что же дальше?
- Я знаю, что говорит обо мне Рой, - сказал старик, который вдруг представился Джону бесконечно усталым и сдавшимся. - Но я был один, а вокруг больше никого. Я ничего не мог сделать. - Он открыл рот, словно собираясь что-то добавить, но тут же закрыл.
Джонатан нахмурился, искоса взглянув на Рейчел, и та безмолвно согласилась: Коллинз явно темнит.
- Есть еще кое-что, - проговорил старик едва слышным голосом, словно разговаривая сам с собой. - Там было еще что-то, чего быть никак не должно.
По спине Джона пробежал холодок.
- Как прикажете вас понимать?
В глазах Коллинза появилось отсутствующее выражение.
- Какая теперь разница? Она мертва. Какое это имеет значение?
- Мистер Коллинз, пожалуйста, - взмолилась Рейчел. - Это имеет значение, и даже очень большое!
Старик смотрел куда-то мимо них.
- Люди могут верить во что хотят. А у меня есть собственные мысли на сей счет.
- И что же это за мысли? - настойчиво спросила Рейчел.
Но Коллинз лишь отмахнулся.
- Забудьте. Это ничего не изменит.
Воцарилось молчание. Наконец Джон произнес:
- Дженни не сказала вам, почему она захотела поговорить о Поле Декерс?
- Думаю, она что-то услышала… - Похоже, Коллинз решил пойти им навстречу.
- И что же она услышала? - поинтересовался Джон.
- Откуда мне знать?
- Мистер Коллинз, - сказал Джон, - вы очень поможете нам, если ответите еще на несколько вопросов. Это не займет много времени.
- Я не могу говорить о том, чего не знаю, - проворчал старик.
- Вы только что упомянули что-то, - внезапно напомнила Рейчел, - то, чего здесь быть не должно… Вы имели в виду нечто потустороннее?
Коллинз разинул рот от изумления.
- Нечто потустороннее? Да вы что, спятили? Откуда у вас взялись эти бредовые идеи? Я никогда не говорил, что это было нечто потустороннее! - Словно обвинитель, он ткнул в них пальцем. - Оставьте меня в покое! Проваливайте отсюда оба! Я больше не желаю иметь с вами дело! Интервью закончено! - Не говоря ни слова, старик шагнул за порог и захлопнул дверь. Они услышали, как с лязгом задвинулся засов, а пес разразился негодующим лаем.
- Господи милосердный, - пробормотал Джон.
- Думаю, он чересчур уж возмутился, - негромко заметила Рейчел, цитируя Шекспира. Она взглянула на Джона. - Теперь ты мне веришь?
Там было еще что-то, чего здесь быть никак не должно.
Слова старика не шли из головы Рейчел, пока она вслед за Джоном брела к "пассату". Перед ее мысленным взором, словно живая, встала Пола - такая, как на фотографии в доме Роя и Фрэнсис. Рейчел увидела ее в темном лесу: девушка с короткими каштановыми волосами лежала ничком на земле, а над ней нависала крылатая тень.
Тварь с волчьей мордой вцепилась когтями в ее живот и раздирала его, пока Пола захлебывалась криком, истекая кровью. Затем когти погрузились еще глубже, вырывая сердце девушки. Вытянув лапу, тварь подняла над собой кусок плоти, с которого в свете луны стекали черные капли. Девушка перестала кричать. Ее тело превратилось в изуродованную пустую оболочку.
- Джон, обними меня, - дрожащим голосом попросила Рейчел. Хотя вечер выдался теплым, ее бил озноб. Она почувствовала, как руки Джонатана обнимают ее и прижимают к себе. Он принялся растирать ладонями спину Рейчел, чтобы согреть ее.
- К тебе возвращается память? - прошептал Джон.
Рейчел не ответила. Она никак не могла унять дрожь.
- Пола была в лесу. В другом лесу. Рядом с ней находилась тварь. Она… - Рейчел сглотнула. - …Она убила ее!
- Откуда ты знаешь?
Девушка пожала плечами.
- Ты же не была знакома с Полой, - напомнил ей Джон.
- Не была…
- Ты уверена?
- Уверена.
- Тогда откуда взялись такие сведения?
- Не знаю, но это не выдумки и не фантазия. Может, это моя вторая память. Из тех дней, о которых я забыла.
- Рейчел, это случилось семнадцать лет назад. Семнадцать лет!
- Я знаю, - уныло согласилась Рейчел. - Должно быть, мое воображение снова решило поиграть со мной.
Сама она, правда, в это не верила, но тогда во что она верила?
Быть может, в то же, что и Джон Коллинз… И она разделяла убеждение старика, которое заставило его вести себя столь трусливо. Он едва не столкнулся с чем-то, чему не было места в этом мире. Что это существо сделало с Полой? С Дженни? С ней самой?
- Я по-прежнему считаю, что всему этому есть вполне естественное и самое обычное объяснение, - твердо заявил Джон. - Пола стала жертвой сумасшедшего или извращенца. Каким образом то, что случилось с ней, может иметь отношение к тебе или Дженни?
- Видишь ли, - возразила она, - теперь мы знаем, что Дженни совсем не случайно взялась за дело об исчезновении Полы Декерс. Она наверняка что-то узнала. Кто-то навел ее на след. Кто знает, может, это была я. Может, именно об этом мы и вели речь по телефону.
Джон покачал головой.
- Ты убеждена, что помнишь события, произошедшие давно, и в этом плане твоя память не пострадала. Но семнадцать лет - все-таки слишком долгий срок. Если ты говоришь, что никогда не слыхала о Поле Декерс, - значит, так и есть. Сколько можно повторять одно и то же?
- Да, ты прав, - неохотно согласилась Рейчел. - Но вполне вероятно и то, что Дженни тоже не слыхала о Поле Декерс до того, как взяться за ее дело. Так что же стало тому причиной?
Джонатан пожал плечами.
- Предлагаю вернуться в коттедж. На сегодня с нас довольно.
- Действительно, - устало согласилась она, стараясь отогнать от себя все мысли о темной силе, которая, вероятно, уже начала охоту на нее.