- Вы правы. Это скорее всего Тина Уильямс. - Уэйнрайт деловито взял свою лопатку. - В любом случае давайте её выкопаем. - Он сказал это с таким видом, будто разговор затеял я, а он наконец-то его остановил.
Мы долго молча работали. Вскоре к нам подключился криминалист, выгребавший из могилы торф. Тело было полностью извлечено к вечеру, когда стемнело. Появился Симмз с патологоанатомом, которого представил как доктора Пири.
Миниатюрный человечек. Если смотреть сзади, то можно принять за ребёнка. А повернётся - видно, что старик. Лицо морщинистое, глаза за очками в золотой оправе в форме полумесяца проницательные и внимательные. Он подошёл к краю захоронения, встал рядом с гигантом Уэйнрайтом, и мне невольно пришло на ум сравнение - домашняя собачка и крупный датский дог.
- Добрый вечер, джентльмены. О, я вижу, вы закончили. - Голос у него был звучный. Я ещё ничего о нём не знал, но было ясно - Пири компетентен в своём деле на все сто процентов.
- Да, останки мы извлекли. Остальное завершат криминалисты. - Вдвоём стоять там было тесно, и Уэйнрайт отошёл в сторону. Мне показалось, неохотно.
Ну что ж… - Доктор Пири склонился над трупом. - Мило, очень мило…
Непонятно было, имеет ли он в виду факт извлечения останков или сами останки. Патологоанатомы - народ странный. Пири, похоже, не исключение.
Отойдя от захоронения, Уэйнрайт опустил маску и заговорил, как бы размышляя сам с собой:
- Это девушка, лет девятнадцати-двадцати, судя по одежде. - Он насмешливо скривил рот. - Доктор Хантер предположил, что это может быть транссексуал, но, я думаю, данную версию мы можем отбросить.
Я удивлённо посмотрел на него.
Вполне, - буркнул Симмз.
- Она сильно искалечена, - продолжил Уэйнрайт, оживляясь. - Вероятно, преступник орудовал дубинкой, но я допускаю, что он мог проделать такое и голыми руками. Скорее всего он необыкновенно силён.
- Об этом пока рано судить, - заметил Пири.
- Да, - мягко согласился Уэйнрайт. - Это выяснится после изучения трупа. Но если вы спросите меня, сколько времени девушка пролежала здесь, то я отвечу, что не более двух лет.
- Вы уверены? - резко спросил Симмз.
Уэйнрайт вскинул руки.
- Да. Достаточно сравнить степень разложения трупа и условия его пребывания в торфянике.
Я с удивлением смотрел на него. Симмз удовлетворённо кивнул.
- То есть это одна из жертв Монка?
- Именно так. И я бы рискнул предположить, что это Тина Уильямс. У достаточно рослых сестёр Беннетт бедренные кости должны быть длиннее. Если память мне не изменяет, то рост погибшей Тины Уильямс был метр шестьдесят. Судя по длине бедренных костей, эта девушка, - он указал в сторону лежащих на краю захоронения останков, - вот такого роста. И повреждения у неё сходные с теми, какие Монк нанёс Анджеле Картер.
Карсон, фамилия у Анджелы была не Картер, а Карсон. Но я был настолько зол, что не стал его поправлять. Уэйнрайт бессовестно пересказал сейчас то, что услышал от меня. Понимая, что протестовать я не стану. Какая мелочь!
- Совершенно определённо идентифицировать личность трупа будет достаточно трудно, - проговорил Пири.
Уэйнрайт пожал плечами:
- Ну что ж, назовите это обоснованной догадкой. Но я считаю, что двигаться нам нужно в данном направлении. - Он вопросительно посмотрел на Симмза.
Старший следователь возбуждённо хлопнул ладонями по бёдрам.
- Согласен. Доктор Пири, как скоро вы подтвердите, является ли погибшая Тиной Уильямс?
- Всё зависит от состояния останков, после того как они будут очищены. - Тщедушный патологоанатом обратился ко мне: - Я сделаю это быстрее, если мне будет помогать доктор Хантер. Травмы скелета по его части.
Я кивнул, но потрясение от того, что сделал Уэйнрайт, не проходило.
- Хорошо, - равнодушно произнёс Симмз. Казалось, больше его здесь ничего не интересует. - Чем раньше мы объявим, кто тут захоронен, тем лучше. И можно надеяться, что Монк и близнецов зарыл где-то поблизости. - Он повернулся к археологу: - Отличная работа, Леонард, спасибо. Передайте привет Джин. Мы вас ждём в воскресенье на ленч. Приходите, если свободны.
Уэйнрайт улыбнулся:
- С удовольствием.
Затем Симмз обратился ко мне, словно что-то вспомнив:
- Вы хотите что-нибудь добавить?
Я взглянул на Уэйнрайта. Он смотрел на меня с видом удовлетворённого хищника, будто говоря: "Ну что ж, давай, затевай скандал, любопытно, как у тебя получится".
- Нет, - ответил я.
- Ну тогда я пошёл. Завтра начнём пораньше, - произнёс Симмз.
Глава 3
Я ехал в мотель, весь дымясь от злости. Городок назывался Олдвич и был расположен в нескольких милях от Чёрной Скалы. Мне сообщили, что добираться туда менее двадцати минут, но у меня ушло в три раза больше времени. Наверное, свернул не в том месте. Сказалась усталость, да и настроение было паршивое. Надо же, позволил Уэйнрайту провести себя как простачка. А ведь я знал, что этот человек представляет собой.
Я вырулил к стоянке. Сквозь испещрённое капельками дождя ветровое стекло с трудом читалась вылинявшая вывеска: "Приют одиноких странников". Однако внешний вид мотеля претенциозности названия не оправдывал. На стенах отслаивалась краска, крыша покосилась. Внутри запах застоялого пива, потёртый ковёр на полу, на стенах дешёвый декоративный орнамент в виде конской упряжи. В баре пусто, камин не затоплен. Неприглядное зрелище. Но мне доводилось останавливаться в местах и похуже.
Хозяин заведения, лет пятидесяти, худой, но с изрядным брюшком, толкнул ко мне по истёртой барной стойке ключи со сломанным брелоком и с кислым видом сообщил:
- Если хотите поесть, то поторопитесь. Через двадцать минут мы обслуживание заканчиваем.
Номер был примерно таким, как я ожидал. Не слишком чистый, но и жаловаться вроде не на что. Скрипучий матрац - я в этом сразу убедился, как только поставил на кровать сумку, - ванная комната, совмещённая с туалетом, без душа. Сантехника ржавая.
Но умывание и еда могли подождать. Вначале надо позвонить домой. Я сел на стул и достал мобильник. Я всегда старался звонить в одно и то же время, чтобы Элис воспринимала это как часть распорядка дня. Кара, по профессии врач-рентгенолог, работала в больнице три дня в неделю и всегда могла выкроить время, чтобы забрать дочку из школы во время моих командировок. Когда она забеременела, мы долго обсуждали, как быть с её работой. С ребёнком мы намеревались подождать ещё несколько лет, желая накопить денег, но не получилось. Впрочем, ни она, ни я об этом не жалели. Когда Элис пошла в подготовительный класс, я не стал возражать, чтобы Кара вернулась в больницу на неполный рабочий день. Работа ей нравилась, да и дополнительные деньги не мешали.
- Ты позвонил вовремя, - сказала Кара. - Тут кое-кто заявил, что не пойдёт спать, пока не поговорит с тобой. Передаю трубку.
- Папа, я нарисовала для тебя сюрприз.
Я улыбнулся.
- Ещё одну лошадь?
- Нет, наш дом. Но шторы в нем жёлтые, потому что мне такие нравятся больше. Мама говорит, что и ей тоже.
Слушая восторженный голосок дочери, я чувствовал, как исчезает расстройство от общения с профессором Уэйнрайтом. Наконец Кара отобрала у дочери трубку и отослала чистить зубы.
- Как дела?
- Нормально. Тут, оказывается, работает Терри Коннорс, он заместитель старшего следователя. По крайней мере одно знакомое лицо.
- Терри? Попроси, чтобы он передал от меня большой привет Деборе. Сколько ты там пробудешь?
- Пару дней, а там видно будет.
Мы говорили до тех пор, пока не пришло время укладывать Элис спать. Затем я умылся, переоделся и спустился в бар, совсем забыв о предупреждении хозяина. Двадцать минут уже почти истекли.
При моем появлении он многозначительно посмотрел на часы:
- Ещё две минуты, и вы бы опоздали.
- А я вообще везунчик.
Хозяин кинул на меня недовольный взгляд и, плотно сжав губы, отправился выполнять мой заказ.
В баре появились посетители, скорее всего полицейские из команды Симмза. За столом неподалёку сидела молодая женщина с раскрытой папкой. Читала, рассеянно тыкая вилкой в тарелку. Рядом столик был свободен, и я сел за него со своей выпивкой. Она продолжала читать, не обращая внимания.
Явился хозяин со столовыми приборами.
- Этот столик заказан.
- На нём не написано.
Он недовольно скривил губы.
- И всё же вам придётся пересесть.
Я не стал спорить и приблизился к молодой женщине:
- Вы не возражаете?
Она не ответила. Хозяин с шумом положил передо мной столовые приборы и удалился. Посетительница наконец подняла голову. Я смущённо улыбнулся:
- Сервис тут ненавязчивый.
- Не делайте выводов, пока не попробуете здешнюю еду. Тогда впечатление будет полным. - Она захлопнула папку. Мне показалось, с раздражением.
- Наверное, мне следует найти другое место, - произнёс я. - Не хочу вам мешать.
Пару секунд она молчала, а потом махнула рукой.
- Всё в порядке, я уже закончила ужин. - Женщина отодвинула тарелку.
Незнакомка была хороша собой, но красота её была скромной. Линялые джинсы, свободный свитер, зачёсанные назад густые золотисто-каштановые волосы, перетянутые простой ленточкой. Похоже, её совершенно не заботило, как она выглядит, да в этом и не было необходимости. Моя жена Кара была такой же. Что бы ни надела, всё на ней смотрелось красиво.
Я покосился на папку на столе. В таких хранят полицейские документы.
- Вы из поисковой группы?
Она демонстративно сунула папку в сумку и холодно спросила:
- Вы репортёр?
Её вопрос удивил меня.
- Нет. Извините, я не представился. Дэвид Хантер, судебный антрополог. Приглашён для работы старшим следователем Симмзом.
Она с облегчением улыбнулась:
- Прошу меня извинить. Тут ведь крутятся репортёры, выспрашивают насчёт расследования. Да, я тоже работаю у Симмза. - Она протянула руку. - Софи Келлер.
Её пожатие было крепким. Очевидно, привыкла общаться с полицейскими, среди которых большинство мужчины.
- Чем вы занимаетесь, Софи?
Она улыбнулась. Очень славная у неё оказалась улыбка.
- Я психолог, моя специальность - поведение преступников.
- Правда?
Софи рассмеялась.
- Да.
- То есть вы составляете психологический портрет преступника?
- Не только. Сюда входит и анализ мотивов, и стратегия допроса подозреваемых, и многое другое.
- А как получилось, что вы не присутствовали сегодня у захоронения?
- Понимаете… - Она задумалась. - Я полагаю, для вас не секрет, что Симмз надеется найти поблизости захоронения и иных жертв Монка. Меня пригласили помочь в поисках, указать наиболее вероятные места нахождения захоронений. Моя специальность включает и поиск криминальных трупов.
- Как вы это делаете?
В последнее время были разработаны методы определения захоронений человеческих тел. Специальная авиасъёмка с применением термального оборудования и кое-что другое, однако точность оставляла желать лучшего, особенно в таких местах, как Дартмур. И я не понимал, чем тут может помочь психолог, пусть и криминалист.
- О, у меня есть свои секреты, - произнесла она. - Но теперь вы знаете кое-что о моей специальности. Расскажите о своей.
Я посвятил её в детали своей работы, прервавшись, когда хозяин принёс мой ужин. Он поставил передо мной тарелку, видимо, не рассчитав силу. Немного подливки выплеснулось на стол. Вернее, коричневая маслянистая субстанция, похожая на подливку.
Я пошевелил вилкой месиво из переваренных овощей и серого мяса.
- Думаю, вы зря отказались от копчёного лосося и фуагра в пользу этого блюда, - заметила Софи.
- Суровость окружающей природы требует суровой и простой пищи, - усмехнулся я, принимаясь за еду. - Откуда вы?
- Родилась в Бристоле, сейчас живу в Лондоне. Дартмур знаю хорошо, приезжала сюда на каникулы, когда была школьницей. Мне очень нравится, как вы удачно выразились: суровость здешней природы. Когда надоест то, чем занимаюсь сейчас, может, перееду сюда.
- Я в Дартмуре впервые, но немного знаю Бристоль. Там в окрестностях есть чудесные места. Моя жена из Бата.
- Вот как.
Мы улыбнулись друг другу, понимая, что границы нашего знакомства очерчены. Теперь, когда выяснилось, что я женат, можно расслабиться и вести себя свободно.
Софи была интересной собеседницей, остроумной и смешливой. Она поведала о себе, о своих планах на будущее, а я рассказал ей о Каре и Элис. Монка в разговоре мы не упоминали. Не очень приятная тема.
Я почувствовал чей-то взгляд и поднял голову. К нам направлялись Терри с Роупером. Терри удивлённо вскинул брови, увидев нас за одним столом.
- Не знал, что вы знакомы.
Софи напряжённо улыбнулась.
- Только что познакомились. Дэвид рассказал мне, чем занимается. Очень интересно.
- Да уж, - буркнул Терри.
Я кивнул ему и Роуперу:
- Садитесь, давайте немного выпьем.
- У нас нет времени, - произнёс Терри. - Мы зашли, чтобы сообщить тебе новость. - Он обратился к Роуперу: - Возьми пива, Боб.
- Какую новость? - спросил я.
- Помнишь, утром я сказал тебе, что уезжаю? - Терри делал вид, будто не замечает Софи. Словно её вообще не было. - Так вот, я был в тюрьме, беседовал с Джеромом Монком.
Теперь понятно, почему Терри утром был таким возбуждённым.
Софи неожиданно вскочила.
- Ты с ним беседовал? А почему не позвали меня?
- Об этом спроси у Симмза!
- Невозможно поверить, - выкрикнула Софи в ярости, - что ты поехал говорить с Монком без меня! Глупо пригласить психолога и не использовать.
Лицо Терри потемнело.
- Я уверен, старшему следователю очень понравится твоё мнение о его умственных способностях.
- Так что у тебя за новость? - вмешался я, пытаясь предотвратить ссору.
Терри зло взглянул на Софи и повернулся ко мне:
- Монк заявил, что согласен сотрудничать.
- То есть?
Терри помолчал пару секунд, будто собираясь с мыслями.
- Поможет найти другие захоронения.
Глава 4
Двигающийся по узкой дороге тюремный фургон, сопровождаемый полицейскими автомобилями и мотоциклами с включёнными синими проблесковыми маячками, миновал заросшие кустарником развалины старого оловянного рудника, о котором упоминал Уэйнрайт. Он несколько раз подпрыгнул на ухабах и остановился у только что приземлившегося вертолёта, винты которого ещё продолжали лениво крутиться. Из автомобилей выпрыгнули вооружённые полицейские. Следом открылась передняя дверь тюремного фургона, откуда вылезли два охранника и направились к задней двери. Группа полицейских их заслоняла, но через несколько секунд дверь распахнулась и оттуда появился человек. Тюремные охранники вместе с полицейскими быстро сформировали вокруг него защитный кордон, но всё равно похожая на белый футбольный мяч крупная выбритая голова была хорошо видна. Человек возвышался над окружающими. Его повели к вертолёту. Он начал неуклюже подниматься по ступенькам в кабину и неожиданно поскользнулся, упав на колено. Высунувшиеся из кабины вертолёта крепкие руки подхватили его и поставили на ноги. На секунду он оказался полностью виден - бесформенная фигура в тюремной куртке.
Затем преступник исчез внутри, и дверь кабины захлопнулась. Несущие винты вертолёта завращались быстрее, он поднялся с земли, чуть покачнулся и, развернувшись, двинулся над вересковой пустошью, вскоре превратившись в чёрную точку на сером небе.
Терри опустил бинокль.
- Ну как?
Я пожал плечами, глубже засовывая руки в карманы куртки.
- Прекрасно. Но лучше бы он не оступался. Где ты нашёл такого двойника?
- Работает в главном управлении. Единственный у нас безволосый полицейский с похожей комплекцией. На самом деле на Монка нисколько не похож, но, по-моему, сыграл свою роль хорошо.
- А стоило это возни?
- Да. Иначе бы придурки, репортёры свободной прессы, беспрестанно путались под ногами и мешали работать. А так они немного пофотографируют и успокоятся.
Что ж, Терри прав. Несмотря на то что всё делалось в тайне, слух о том, что в поисках захоронений станет участвовать Монк, быстро распространился среди журналистов. Не пускать их в Дартмур было невозможно, пришлось отвлекать внимание с помощью ложной цели.
- А вот и настоящий, - произнёс Терри, глядя в бинокль.
Примерно в миле отсюда в нашем направлении быстро двигались несколько автомобилей и фургон. Он посмотрел на часы.
- Пошли. Скоро начнётся работа.