Зов из могилы - Саймон Бекетт 7 стр.


- Ни в чём. - Она попыталась изобразить легкомысленную улыбку. - Ладно, пойду помою посуду.

- Кара…

Она со вздохом села.

- Только обещай, что не станешь это принимать близко к сердцу.

- Объясни же, что случилось?

- Ничего особенного. Несколько дней назад заходил Терри Коннорс.

- И что? - После Дартмура мы с ним не виделись ни разу.

- Сказал, что приехал в Лондон и решил заглянуть к нам, повидаться с тобой, но… мне показалось, что он знал о твоём отъезде.

Я почувствовал, как похолодела спина.

- Понимаешь, мне сразу не понравился этот визит. Почему он вначале не позвонил, чтобы убедиться, что ты дома? И от него попахивало алкоголем. Я сварила ему кофе, а он…

- Что он? - произнёс я, крепко сжимая край стола.

Кара покраснела.

- Он смотрел на меня очень странно… ну, сам понимаешь как. В конце концов я попросила его уйти. Он спросил, действительно ли я этого хочу. А затем добавил… что ты в своих командировках тоже времени зря не теряешь. - Кара глотнула вина из бокала. - Положение спасла Элис. Она проснулась и крикнула, чтобы я поднялась к ней. Я почувствовала огромное облегчение. А он словно одумался, собрался и ушёл.

- Вот оно что… - пробормотал я, ещё не полностью осознавая случившееся.

- Дэвид, успокойся.

- Успокоиться? - Я резко поднялся, чуть не уронив стул. - А то, что он сказал насчёт меня… это вранье.

Кара подошла ко мне, провела ладонью по лицу.

- Знаю. Просто Терри думает, будто все такие, как он.

- То есть?

- Терри бабник.

- Бабник?

Она удивлённо посмотрела на меня.

- Ты что, ничего не знал? Боже, как с ним мучается Дебора! Говорит, что он начал ей изменять почти сразу, как они поженились. Не понимаю, как она продолжает жить с таким идиотом. Из Лондона его выперли, потому что он завёл с кем-то на службе роман, который закончился скандалом.

Любопытная новость. Но по крайней мере я теперь понимал, почему, когда мы встречались в последний раз, Дебора и Терри так себя вели.

Я обнял жену.

- Почему ты никогда об этом не говорила?

- Потому что нас это не касалось. - Она подняла голову и посмотрела мне в лицо. - Обещай, что ты не станешь делать глупостей.

- Каких, например?

- Просто выброси это из головы, и всё. Пожалуйста, прошу тебя. Не стоит на него тратить время и нервы.

Она прижалась ко мне.

- Неужели мы проведём наш первый вечер после месячной разлуки в разговорах о Терри Коннорсе?

Подобная перспектива меня не радовала. И в этот вечер мы о нем больше не вспоминали.

Но как можно забыть о таком? Терри пришёл в мой дом, намереваясь соблазнить мою жену. Да ещё утверждал, будто в командировках я путаюсь с женщинами. От одной только мысли об этом у меня начинала кружиться голова, но я убедил себя подождать несколько дней, чтобы остыть.

Но едва дотерпел до утра.

В первый день после возвращения с Балкан я не собирался работать допоздна и должен был забрать Элис из школы. Но во мне кипела ярость, и я скрепя сердце решился позвонить Каре в больницу.

- Извини, дорогая, может, сегодня ты заберёшь Элис?

- Хорошо. А что случилось?

Я уже жалел, что позвонил. В конце концов, я целый месяц не видел дочь. Мне лучше было бы побыть с ней, а не заниматься выяснением отношений с Терри Коннорсом.

- Да ничего, забудь. Элис заберу я.

- Почему же? Если тебе надо, давай я её заберу. У нас тут намечено совещание персонала, так я рада, что у меня появилась причина уйти. - Она на секунду замолчала. - Что-нибудь случилось?

- Ничего. Всё нормально.

В этот момент в трубке послышались шум, голоса.

- Извини, мне надо идти, - поспешно проговорила Кара. - Я заберу Элис, а вечером дома ты всё объяснишь. Пока.

Она положила трубку. На душе было неспокойно. Я решил, что позвоню ей позднее и скажу, что заберу Элис. Через полчаса набрал номер, но было занято. А тут снова вспыхнула злость на Терри. К тому же особых причин беспокоить Кару не было. Она занята, и мы уже обо всем договорились.

И тогда я позвонил Терри. Думал, он не ответит, увидев, кто звонит. Но он ответил. Голос звучал, как всегда, уверенно и беззаботно.

- Привет, Дэвид! Как дела?

- Надо встретиться.

- Я, конечно, не прочь увидеться с тобой, но тут, понимаешь, какое дело… Я немного занят. Давай позднее созвонимся.

- Нет, это срочно. Я смогу быть в Эксетере через пару часов. Назови место.

- Тебе никуда не нужно ехать. Я ещё в Лондоне. Приезжай, выпьем пива. Как в старые добрые времена.

Я ехал к нему в надежде, что мне удастся сохранить спокойствие. Терри предложил встретиться в одном пабе в Сохо, который облюбовали полицейские. Под Рождество зал убрали ёлкой, серпантином, игрушками. Терри сидел в баре с приятелями. Они о чём-то весело болтали. Увидев меня, он встал. На лице обычная улыбка, но взгляд настороженный.

- Хочешь выпить?

- Нет, спасибо.

- Ладно. - Терри уселся за стол с бокалом в руке. - Итак, что случилось?

- Зачем тебе понадобилась моя жена?

- Что?

- Ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю.

Он продолжал улыбаться, но щеки порозовели.

- Подожди минутку… не знаю, что она тебе рассказала, но я просто зашёл, думал, ты дома…

- Ничего ты не думал, а точно знал, что я в отъезде. О работе нашей комиссии передавали в новостях и писали в газетах. Поэтому ты и явился без звонка.

- Послушай…

- И зачем-то стал трепаться, что я в командировках с кем-то вожу шашни. Зачем, чёрт возьми, тебе это понадобилось?

Мне показалось, что в его глазах мелькнуло чувство вины. Он пожал плечами:

- Зачем? Просто так.

- И это всё?

- А что ты хочешь от меня услышать? Кара симпатичная женщина. Тебе должно быть лестно, что на неё обратил внимание такой мужчина, как я.

Терри улыбался, как бы поощряя меня к действию. Но куда мне было рыпаться? Против такого здоровяка, который сумел справиться даже с Монком. К тому же, если я даже решусь на драку, он спокойно вытрет мной пол, а его приятели с радостью подтвердят, что потасовку затеял я.

Неожиданно я сообразил, в чём провинился перед ним.

- Что, Терри, дела совсем плохи, да?

Он прищурился.

- Чушь!

- Вот почему ты здесь. - Я кивнул на стойку бара. - Ударился в загул от расстройства.

Улыбка исчезла с его лица.

- У меня всё прекрасно. Просто взял несколько дней отпуска.

Произнёс он эти слова, как всегда, уверенно, но глаза выдавали ложь. Терри полагался на везение, и вот теперь оно ему изменило. И он не знал, на ком выместить злость. А я случайно подвернулся под руку.

Дальше вести разговор было бессмысленно. Выходя из паба, я услышал, как он что-то сказал приятелям у бара. Наверное, смешное, потому что они дружно захохотали.

Я отправился домой. Забирать Элис уже поздно, да они с женой скорее всего будут дома, когда я вернусь. Но их не было, и я стал готовить ужин, жалея, что встретился с Терри, ругая себя, что заставит Кару ехать в школу. Надо было как-то загладить вину. И я придумал. В этот уик-энд свожу Элис в зоопарк, а на вечер вызову приходящую няню, и мы с Карой пойдём куда-нибудь повеселимся.

А их всё не было и не было. Я заволновался, позвонил Каре на мобильный, но он не отвечал. И автоответчик не сработал. Странно. А вскоре в дверь позвонили.

- Кто к нам пожаловал в такое время? - пробормотал я, вытирая руки.

Перед дверью на площадке стояли двое полицейских. Они сообщили, что некий бизнесмен сел за руль пьяным и, не справившись с управлением своего "БМВ", врезался в машину с Карой и Элис. Автомобиль Кары вылетел на встречную полосу и попал под колеса грузового фургона. Моя жена и дочь погибли.

Вот так закончилась моя прежняя жизнь.

Глава 8

Восемь лет спустя

В дверь позвонили, когда я находился в душе. Пришлось спешно вытираться и надевать купальный халат. На часах ещё не было девяти. Интересно, кто пожаловал ко мне в такую рань в воскресенье? Разумеется, я посмотрел в глазок. Нет, это не коммивояжёр, надеющийся мне что-нибудь впарить. У двери стоял хорошо знакомый мужчина. Когда он чуть повернулся, я разглядел его получше. Те же широкие плечи, короткие тёмные волосы. Правда, слегка поредевшие на макушке.

Я отпёр дверь. Это октябрьское утро было прохладным, но гость был только в костюме. Он натянуто улыбался, оглядывая мой купальный халат.

- Привет, Дэвид. Извини, что потревожил.

Вот так просто он это сказал, будто в последний раз мы виделись не восемь лет назад, а всего восемь дней. Но Терри Коннорс всё же изменился. Не постарел, нет. Он был по-прежнему красив и самоуверен. Однако теперь это был уже красавец, много повидавший на своём веку, имеющий огромный опыт. Он по-прежнему смотрел на мир сверху вниз, в прямом и переносном смысле. Наши глаза были на одном уровне, хотя Терри стоял на нижней ступеньке.

Мы молчали. Я просто не знал, что сказать. Наверное, и Терри тоже. Затем он оглянулся на улицу, словно она вела в прошлое и там можно было различить что-то важное для нас. Я заметил, что мочка его левого уха отсутствует, будто её аккуратно срезали ножницами, и удивился, как такое произошло. Правда, и у меня появились на теле шрамы.

- Я, конечно, мог позвонить, - произнёс Терри. - Но решил сообщить тебе новость лично. Джером Монк сбежал.

Ничего себе, новость. Впрочем, какое мне дело до ужасного маньяка, о котором я все эти годы и слыхом не слыхивал. Но сразу вспомнился унылый дартмурский ландшафт, и повеяло запахом торфа.

Я шагнул назад и распахнул дверь:

- Заходи.

Терри ждал в гостиной, пока я оденусь. А у меня ноги не пролезали в брючины, застревали пуговицы в петлях. Я опомнился, лишь осознав, что просто тяну время, чтобы с ним не встречаться.

Он стоял у книжной полки спиной ко мне, читал названия книг на корешках. Проговорил, не оборачиваясь:

- Мило тут у тебя. Живёшь один?

- Да.

Терри вытащил книгу.

- "Цитадель смерти". Неслабое чтение.

- Хочешь чаю или кофе? - спросил я, подавляя раздражение.

- Пожалуй, кофе, и покрепче. Чёрный, две ложки сахара. - Он поставил на место книгу и последовал за мной в кухню. Остановился в дверях, наблюдая, как я наполняю водой кофейник.

- А почему это должно меня тревожить? - поинтересовался я.

- Хочешь знать, как всё произошло?

- Давай подождём, пока сварится кофе. - Я поставил кофейник на плиту. - Как Дебора?

- Цветёт после развода.

- Жаль, что так у вас получилось.

- Она не жалеет. Дети подросли, всё в порядке. - Он улыбнулся. - Я вижусь с ними каждый второй уик-энд.

Не так уж часто, подумал я.

- Живёшь там же, в Эксетере?

- Да. И служу там же, в полицейском управлении.

- Старший инспектор?

- Нет. Должность прежняя.

- Давай присядем, - предложил я.

Приглашать его в гостиную мне не хотелось. Довольно и кухни. Я вообще не понимал, что этот человек здесь делает.

Он сел напротив. Огромный. Я уже забыл, какой Терри гигант. Но возраст всё равно берет своё. Терри начал понемногу лысеть. Думаю, это его убивало. Я ждал, когда он заговорит.

- Да, много воды утекло. - Терри заглянул мне в лицо. - Я так и не решился позвонить тебе. После того, что случилось с Карой и Элис.

Я кивнул, напрягшись, будто ожидая удара. Ведь дальше неизбежно должны были последовать разные сочувственные слова и соболезнования. Прошли годы, но мне по-прежнему было очень тяжело всё это слышать, словно гибель жены и дочери противоречила фундаментальным законам Вселенной.

Однако Терри сказал другое:

- Я собирался позвонить тебе или написать, но сам понимаешь… А потом узнал, что ты покончил с криминалистикой и уехал в Норфолк. Устроился в больницу терапевтом. И мои намерения потеряли смысл.

Верно. В те времена я не хотел никого видеть из моей старой жизни. Особенно Терри.

- Рад, что ты вернулся к прежней работе, - продолжил он. - Слышал, что там у тебя всё в порядке. Ты ведь теперь в университете на кафедре криминалистики?

- Да, - сухо ответил я. Обсуждать свои дела мне ни с кем не хотелось. И меньше всего с ним. - Когда сбежал Монк?

- Вчера ночью. Полагаю, в дневных новостях об этом сообщат. Ещё бы, такое событие. Пресса повеселится. - Терри не любил журналистов.

- А как это случилось?

- У него был сердечный приступ. - Он усмехнулся. - Не думал, что у такой сволочи есть сердце. И доктора в "Белмарше" настолько обеспокоились, что решили отвезти его в городскую больницу. В пути он сломал наручники, избил до бесчувствия охранников, водителя санитарной машины и исчез.

- Значит, он спланировал всё заранее?

Терри пожал плечами:

- Пока никто не знает. Но у него действительно были симптомы. Давление подскочило, сильнейшая аритмия. Либо он это как-то симулировал, либо сбежал, несмотря на тяжёлое состояние.

Если бы речь шла об обычном человеке, я бы сказал, что и то и другое невозможно. "Белмарш" - тюрьма самого строгого режима, там есть больничный корпус с современным оборудованием. И если уж врачи решили везти Монка в реанимацию городской больницы, значит, он находился на грани смерти. Как мог в таком состоянии Монк сделать то, что сделал, невозможно даже представить. Но ведь это был не обычный человек, а Джером Монк.

Кофе сварился, и я разлил его по чашкам.

- А как он оказался в "Белмарше"?

- О, это целая история! - Терри глотнул кофе. - Вначале его по требованию наших "гуманистов" поместили в тюрьму категории С. Но после того как он там пару раз поднял шум, перевели в другую тюрьму. Потом ещё в одну. И вот теперь Монк добрался до "Белмарша". Но он не утихомирился и здесь. Несколько месяцев назад забил очередного сокамерника до смерти, а охранников, которые пытались оттащить его, отделал так, что они чуть ли не до сих пор приходят в себя. - Он поднял голову. - Удивлён, что ты об этом не слышал.

- А почему ты пришёл мне сообщить о его побеге?

- Чтобы предупредить. Ведь все, на кого у Монка затаилась обида, сейчас в опасности.

- Думаешь, и я тоже? Сомневаюсь, что он вообще меня помнит.

- Будем надеяться. Но разве можно предсказать, как поступит Монк, оказавшись на свободе? Ты не хуже меня знаешь, на что он способен.

Что правда, то правда. Я до сих пор помнил, как жутко изуродовал Монк несчастную Тину Уильямс. Но всё равно не понимал, почему мне угрожает опасность.

- Прошло восемь лет. Причём тогда я участвовал в поисках захоронений и не имел никакого отношения к следствию по делу Монка.

- Ты считаешь, он разбирается, кто в чём участвовал? Да мы все для него на одно лицо. Не исключено, что он захочет отомстить нам за то, что засадили его за решётку.

- Ладно, спасибо за предупреждение.

- Ты с кем-нибудь из той группы имеешь контакты?

Вопрос вроде безобидный, но я хорошо знал Терри.

- Нет.

- А разве ты не работал с Уэйнрайтом по другим делам?

- После Монка - нет.

- Он недавно ушёл на пенсию. - Терри глотнул кофе. - А Софи Келлер? Ты с ней виделся?

- Нет. А почему я должен был с ней видеться?

- Не знаю. Просто так.

- Может, ты всё же скажешь, зачем пришёл?

Терри поморщился:

- Предупредить. Мы решили сообщить всем.

- Терри, неужели ты считаешь меня идиотом? Ведь можно было позвонить, и даже не самому, а поручить кому-нибудь. А ты потащился через весь Лондон, чтобы рассказать об этом лично. Зачем?

Всё дружелюбие - оно, несомненно, было напускным - с него слетело, как шелуха. Он устремил на меня свой холодный взгляд профессионального полицейского.

- У меня были дела в городе, и я решил совместить их. Заглянуть к тебе, заодно и повидаться. Ведь в прошлом мы неплохо ладили. Извини, ошибся.

- Но если Монк действительно намерен мстить, то я буду в его списке последним. Разве не так?

Терри мрачно кивнул:

- Возможно. Но я пришёл тебя предупредить. Это всё. - Он с шумом отодвинул стул. - Я, пожалуй, пойду. Спасибо за кофе.

Он вышел в холл, у двери обернулся и пристально посмотрел на меня.

- Я думал, ты изменился.

Дверь хлопнула, и я остался сидеть за столом, отгоняя от себя прошлое, подступающее со всех сторон. Затем встал и долго мыл чашки, уставившись в одну точку. Я не знал, зачем на самом деле приходил ко мне Терри. Но не просто так, это уж точно.

Глава 9

В дневных новостях главным сюжетом стал побег Монка. Когда из тюрьмы бежит убийца, это всегда сенсация. А если это Джером Монк, тут уж, как говорится, сам Бог велел.

По пути в лабораторию я ещё раз выслушал сообщение и выключил радио. Ничего нового. К тому же побег Монка меня совсем не тревожил, несмотря на предупреждение Терри. Конечно, плохо, что маньяк оказался на свободе и покалечил людей. Но при чём тут я? Ну помелькал перед ним восемь лет назад, неужели он до сих пор меня помнит? Невероятно.

Однако утренний визит Терри подействовал на меня. Я уже заглушил в себе вину за случившееся, но один его вид снова пробудил болезненные воспоминания. Я собирался провести воскресенье с двумя коллегами и их жёнами. Мы планировали поехать в городок Хенли, где проводятся ежегодные соревнования по гребле, посмотреть регату и пообедать. В общем, отдохнуть. Но визит Терри всё испортил. Я знал, что не смогу адекватно вести себя в компании, поэтому позвонил и отменил встречу. Хотелось побыть одному, чтобы справиться с воспоминаниями.

Мне нужно было поработать.

Когда я заезжал на автостоянку кафедры криминалистики, прошлое обдувало меня своим холодным ветром со всех сторон.

Вернувшись из Норфолка в Лондон, я не сразу решился снова работать на кафедре. Но в конце концов благоразумие взяло верх. Причин отказываться от данной работы у меня не было. И вот я уже тут три года. Занимался в основном научными исследованиями, оставалось время и для консультаций полиции. Впрочем, надолго ли я пустил здесь корни, пока не ясно.

Во времена королевы Виктории в этом здании размещался госпиталь. Входные двери были заперты, но я часто работал по выходным и имел свои ключи. Отделение судебной антропологии размещалось на цокольном этаже. Туда можно было спуститься в старом лифте или по лестнице. Лифт оказался с причудами, к тому же в кабине всегда пахло дезинфекцией, поэтому я, как обычно, выбрал лестницу.

Тут всё было как в старину: стены, ступени, каменные плиты. Мои шаги гулко раздавались в тишине. Ведь сейчас в здании я находился один. Но вот дверь лаборатории, оснащённой самым современным оборудованием, отворилась, и я вновь попал в двадцать первый век. Мой кабинет располагался в конце коридора. Небольшой, но места для работы хватало. Я отпёр дверь, щёлкнул выключателем. Окна в кабинете отсутствовали. Яркие флуоресцентные лампы под потолком нехотя зажглись, рассеивая мрак.

Назад Дальше