Волшебник Пумпхут и нищие дети - Отфрид Пройслер


Добрый волшебник Пумпхут - один из героев "Крабата" - появляется всегда неожиданно, зато очень вовремя. Вот и в этой книге он заступается за голодных детей. Да так, чтоб неповадно было обижать их впредь!

Отфрид Пройслер
Волшебник Пумпхут и нищие дети

На востоке Саксонии, между реками Эльбой, Найсе и Шпрее, находится прекрасное место Лаузитц. Давным-давно жил там человек по имени Пумпхут. Носил он на голове шляпу с широченными полями. За это и прозвали его Пумпхутом - что значит "Большая шляпа". Был он весёлый и добрый волшебник, всегда помогал всем, кто нуждался в помощи. И наказывал злых людей.

Каждое лето работал Пумпхут то на одной, то на другой мельнице. Ему, как и положено, предоставляли жилище и оплачивали труд.

Как-то в начале лета оказался Пумпхут вблизи каменной мельницы в Экерсбахе. Богатым был её хозяин, вкусно ел, сладко пил, да и подмастерья его не страдали от голода и жажды.

Подходя к мельнице, Пумпхут услышал музыку. Пели скрипки, ликовали кларнеты, крякали волынки, бас тянул своё "шрум-шрум".

"Неужто ярмарка? - удивился Пумпхут. - Вроде бы ещё не время".

Нет, то была свадьба! Длинные праздничные столы были накрыты в саду, в тени деревьев. За одним из столов пировали жених с невестой, их родители, братья и сестры, пастор с супругой. За другим - друзья молодых. И ещё шесть-семь столов стояли для соседей и знакомых.

Слуги сбивались с ног, разнося суп и жаркое. Угощения хватало. Чего тут только не было: жареная свинина, баранина, телятина, дичь, горы зелени, клёцки, квашеная капуста, лук, хрен, разные соусы, нежное масло, золотистые шкварки. Ели гости и солёные огурцы, и маринованные грибочки, и мочёную бруснику, и чернослив - ели, похваливали кушанья и запивали пивом, вином, белым и красным, соком и водкой.

А на сладкое приготовили кофе со сливками, печенье, бисквиты, хворост, ромовые бабы.

Мельник, в воскресном костюме с блестящими серебряными пуговицами, решил сегодня не скупиться.

- Ешьте и пейте, дорогие гости! - громыхал его радостный голос, - моя Розина выходит замуж. Такое бывает раз в жизни. Веселитесь!

Пумпхута усадили за стол, где балагурила молодежь.

- Твоё здоровье, парень! - поднял кружку с пенящимся пивом хозяин мельницы.

- Твоё здоровье, хозяин, - ответил Пумпхут. Затем он поздравил счастливых молодых и принялся усердно есть-пить.

Вдруг откуда ни возьмись к праздничному столу подошли четверо оборванных, босых и сопливых детей. И запели тоненькими голосами, от всей души:

Золотая рыбка, одари невесту!
Золотой стол - женихово место.
Отцу - золотые башмаки!
Матери - золотые чулки.
Каждому гостю - золотое платье.
Всем, всем, всем - здоровья и счастья!
Спели ребята песенку отдельно для хозяина мельницы:
Отцу невесты жить века,
Всегда жалеть бедняка!
Не дашь нам покушать -
Башмаков не получишь!
Счастье ведь слепо, счастье игриво,
Дай нам поесть, будь справедливым!

Прослушав песню, гости рассмеялись, а мельник, побагровев, закричал:

- Ах, вы, такие-сякие! Знаю я вас, попрошаек и воришек! Сначала клянчите, потом воруете. Убирайтесь отсюда, сопляки, да побыстрей!

Пумпхут положил на тарелку жареного мяса, добавил клёцки с зеленью и протянул угощение детям:

- Поешьте, ребята!

Мельник буквально подпрыгнул от злости:

- Вы что, не слышали моего приказания? А ну-ка убирайтесь, чтобы духа вашего не было на моей мельнице!

И набросился на Пумпхута:

- Как ты посмел приваживать попрошаек, если я запретил их угощать? У меня есть на то причины. Ты меня по миру пустить хочешь?

- Ах, хозяин, - отвечал Пумпхут. - Разве ты не видишь, они есть хотят. Не объедят тебя голодные дети.

- Чепуха! - продолжал кричать мельник. - Не потерплю сброда на мельнице! Никогда ничего они здесь не получат, пока крутится колесо…

Он имел в виду мельничное колесо, без устали подгоняемое потоком воды. (Есть такая поговорка у мельников).

Пумпхут молча взял свою шляпу… И вдруг что-то затрещало на мельнице. Гости, испугавшись, повскакивали с мест, глянули и ахнули: огромного мельничного колеса как не бывало!

- Чёрт подери, - схватился за голову мельник, - что это?

- Сейчас увидишь, хозяин, - спокойно сказал Пумпхут и окликнул детей: - Пошли, ребята, отсюда.

И они покинули свадебный пир. Тем временем колесо выскочило из воды и покатилось мимо гостей вслед за Пумпхутом и детьми. Шлёп-шлёп-шлёп, всё быстрее и быстрее.

- Остановитесь, остановитесь! - отчаянно заорал мельник.

Но колесо катилось все дальше и дальше: шлёп-шлёп-шлёп. Священник с крестом руках попытался было остановить колесо, но деревянная махина едва не задавила его.

Хорошо, что в последний момент он успел отскочить в сторону.

Пумпхут повёл детей к холму над ручьём. Колесо, как верный пёс, послушно катилось за ним. Дети сели на землю, колесо качнулось влево, вправо и тоже плюхнулось на землю.

Вскоре, пыхтя и отдуваясь, прибежали мельник, священник и некоторые из гостей.

- Что это значит? - набросился мельник на Пумпхута.

- А тебе непонятно? - усмехнулся тот. - Ты же сам сказал, что скорей колесо остановится, чем ты накормишь нищих детей. Вот оно и остановилось. Всё яснее ясного.

- Кто ты такой?! - вскричал разъярённый мельник, утирая холодный пот со лба.

- А ты, хозяин, разве не догадываешься?

Мельник уже догадался, кто перед ним. Золотая серьга в ухе, шляпа с широченными полями… Конечно же - волшебник.

- Ты - Пумпхут!

- Верно, хозяин.

- Не мог мне сразу сказать?

- Нет, хозяин. Но надеюсь, теперь догадываешься, что тебе надо делать? Пока не накормишь голодных детей, колесо не вернётся на место.

- Ладно. Сделаю… - скрепя сердце пробормотал мельник. - Пусть дети идут к праздничному столу.

- Нет, - возразил Пумпхут. - Они не сядут за праздничный стол. Обслужи их здесь, на холме.

Пришлось мельнику самому нести детям суп и жаркое, свинину, телятину, баранину, дичь. Не забыл он и зелень, клёцки, капусту, бруснику, чернослив. Порадовал детей кофе со сливками, пирожными и печеньем. Дети наелись до отвала. Много вкусных вещей Пумпхут завернул ещё в скатерть и отдал ребятам на дорогу.

- А теперь, - заключил он, спойте-ка мельнику свою песенку.

И самая маленькая девочка начала, а остальные подхватили:

Золотая рыбка, одари невесту!
Золотой стол - женихово место.
Отцу - золотые башмаки!
Матери - золотые чулки.
Каждому гостю - золотое платье,
Всем, всем, всем - здоровья и счастья!

И тут мельничное колесо поднялось с земли и - шлеп-шлеп-шлеп - покатилось к мельнице. Вот оно уже и на месте. Мельник, жених с невестой и свадебные гости вернулись к праздничным столам.

Всё снова завертелось, закрутилось, заиграло. Пели скрипки, ликовали кларнеты, крякали волынки, бас тянул своё "шрум-шрум".