- Да, да! - быстро подтвердил генерал. - Это идея майора - искать шифр в морских пучинах.
- Извините, генерал, это была ваша идея, - вежливо поправил майор. - Вы просто забыли.
- Возможно, - генерал Дэблдей поморщился. - Но с вашей стороны, майор, не очень воспитанно напоминать мне о моем старческом склерозе. - Он рассмеялся и, словно желая перевести все в шутку, добавил: - Между прочим, я даже забыл, какие гости еще должны прийти.
- Мисс Эвелин Роджерс, мистер Рамиро Вилья… - по-военному четко доложил майор.
- Я начинаю верить, что забывчивость стала характерной чертой для руководящих офицеров. - Мун насмешливо улыбнулся. - Сначала майор Мэлбрич поразил меня, а теперь и вы, генерал…
- Я? Ах да, насчет водолазов. Это простительно. Операцией по поиску шифра непосредственно руководит майор.
- Но этикетом вы. Полковник Бароха мне сегодня жаловался, что его забыли пригласить.
- Не понимаю… Лейтенант встретила полковника на улице. Он ей сказал, что придет. - Генерал обратился за подтверждением к Росите. - Вы ведь именно поэтому пришли? Полковник, правда, считает, что говорит по-английски не хуже оксфордского профессора, но, когда он начинает беседовать об искусстве, я даже с переводчиком не всегда его понимаю.
Смуглое лицо Роситы зарделось. Казалось, что сквозь бронзовые тонкие стенки просвечивает пламя.
- Может быть, я его не так поняла. - Она быстро отвернулась.
- Ничего, даже если это только недоразумение, я от него все равно в выигрыше… За вашу красоту! - Генерал поднял рюмку.
Росита взяла свою. Лицо, с которого сошел багрянец, было спокойным, улыбка, как всегда, сдержанной. Но Мун уловил скользнувший по нему, словно невзначай, испытующий взгляд. Переводчица как будто старалась понять, какое значение Мун придал ее выдумке о встрече с полковником. Он не сомневался, что это намеренная ложь. Но ради чего, вернее, ради кого Росита Байрд пожелала присутствовать на этой коктейльной партии?
Столь же загадочны были отношения между генералом и его адъютантом. Одетый в замшевые туфли, бежевые фланелевые брюки и малиновую рубашку с распахнутым воротником, сыпавший комплиментами, с завидным аппетитом уплетавший закуски, генерал Дэблдей походил в эту минуту на дипломата, отдыхающего от официальных речей в обществе обаятельной женщины и умного собеседника. Затянутый в мундир майор Мэлбрич выглядел его полной противоположностью. Даже коктейли он смешивал по-военному четко. Рука, встряхивающая в эту минуту посеребренный шейкер, казалась созданной для стрельбы по мертвым и живым мишеням, для отдачи чести, для наведения полевого бинокля. Судя по всему, это был идеально вымуштрованный подчиненный для оперативного и точного исполнения приказов. И все же Мун не мог отделаться от чувства, что генерал его немного побаивается. Вот и сейчас между ними разыгралась сценка, давшая богатый материал для размышлений.
Генерал попросил майора закрыть окно. Становилось прохладно. Резкий, свойственный этим местам переход от дневного тепла к ночному похолоданию вызывал озноб… Майор поставил шейкер на передвижной бар и тремя размеренными шагами подошел к окну. Генерал о чем-то зашушукался с переводчицей. Майор закрыл окно, направился к генералу и встал за его спиной. Шепот сразу прекратился.
- Не бойтесь, майор, никаких военных секретов я не раскрывал, - засмеялся генерал. - Только предложил лейтенанту сопровождать меня в Мадрид.
Майор улыбнулся. Улыбка чем-то походила на его прямой пробор - она была точно отмеренной и, как в этом Мун после убедился, одинаковой на все случаи жизни.
- Именно это вы не должны делать, генерал. - Майор почему-то взглянул на Муна. - Вы же знаете, ваша жена просила меня присматривать за вами.
- Моя жена! - Генерал расхохотался. Пенсне на его крупном, с горбинкой носу подпрыгивало от хохота. - Жаль, что мистер Мун не в состоянии оценить ваш юмор. Нет, нет, мистер Мун, это вам никогда не удастся… Надо знать мою уважаемую супругу! Слава богу, что майор доложил ей о моем безукоризненном поведении.
Генерал умолк, потом, вспомнив, что обязан разъяснить Муну ситуацию, добавил:
- Она не менее ревнива, чем Куколка Роджерс.
- А разве она имеет основания для ревности?
- Моя жена? - Генерал возмущенно закачал головой. - Ну что вы! Я образец супружеской верности.
- Я имел в виду Эвелин.
Генерал не успел ответить. В дверь постучали. Майор приоткрыл ее немного, потом, убедившись, что это ожидаемые гости, широко распахнул дверь.
Куколка словно решила поменяться ролями с генералом. Вместо вечернего туалета она щеголяла в форме рядового воздушно-десантных войск. Это был тот самый запечатленный неоднократно на кинокадрах и фотоснимках наряд, которым она в прошлом году покорила сердца сражавшихся в Южном Вьетнаме американских солдат. Державшийся на расстоянии Рамиро был одет в белый смокинг. Он был до того элегантен, что, будь это не номер гостиницы, а зал шикарного ресторана, его можно было принять за метрдотеля.
- Мы только что говорили о вас, Эвелин. - Генерал говорил тем фамильярным тоном, который принят между хорошими друзьями.
- С кем? - Куколка взяла протянутую майором рюмку.
- С мистером Муном.
- А, с детективом! - Куколка поморщилась и, выпив одним залпом рюмку, улыбнулась. - Не представляю себе, о чем вы разговаривали. Детективы ведь не интересуются сексом?
- Это ваше поверхностное наблюдение. - Генерал улыбнулся. - Мистер Мун, например, спрашивал, имеете ли вы основания ревновать Рамиро к другим женщинам?
- Я? - Куколка хрипло рассмеялась и тряхнула тяжелой светлой копной. Волосы ее были перевязаны парашютной тесьмой.
- Именно вы! - Несмотря на галантную улыбку генерала, интонация была явно провокационная.
- К женщинам? К каким женщинам? Для Рамиро существует только одна женщина, остальные для него мужчины! - Куколка сопровождала каждую фразу хрипловатым смешком. - Скорее я могу ревновать его к алкоголю. - Куколка повернулась к своему спутнику. - Не пей, тебе это вредно! - Она выхватила у него рюмку с коктейлем и выпила единым духом.
По ее слегка дрожащим пальцам Мун понял, что она уже пьяна.
Куколка с недовольной гримасой отставила пустую рюмку.
- Что это такое?
- "Манхэттенский проект", мисс Роджерс, - откликнулся майор.
- Неужели? Что-то не похоже. Может быть, военное ведомство для экономии рекомендует заменять виски дистиллированной водой? Ну что ж, в качестве атомного запала годится. Рамиро, принеси из моей комнаты водку. Мы сейчас сотворим водородную бомбу.
- Абсолютно чистую! - улыбнулся Мун.
- Ну, конечно. Ни головных болей, ни сентиментального желания бросить эту собачью жизнь и начать новую. Новая все равно была бы такой же собачьей!
- Хорошо, что вы не проповедовали это убеждение нашим солдатам во Вьетнаме, - засмеялся генерал. - У моего коллеги Уэстморленда глаза бы выкатились из орбит.
- Ваш коллега идиот! И вообще, все генералы… Нет, не хочу портить отношения с армией… Дайте мне лучше еще один запальчик!
Опрокинув рюмку, Куколка оглянулась. Заметила переводчицу и бесцеремонно спросила:
- А это кто такая?
- Извините, я не успел представить. Моя переводчица лейтенант Росита Байрд!
Росита встала. Она стояла навытяжку всем своим видом подчеркивая, что является военнослужащей, а не женщиной.
- Хорошенькая. - Куколка осмотрела ее с ног до головы. - Будь я режиссером, я бы немедленно пригласила вас на роль… танцовщицы в ревю! Вы не выступали в мюзик-холлах?
- Нет.
- Ну, конечно, фигура не та. - Куколка изобразила на лице сочувствие и повернулась к только что вошедшему Рамиро: - Присмотрись к этой крошке.
Рамиро небрежно кивнул Росите и немедленно повернулся к ней спиной. Своим поведением он как бы подтверждал заявление Эвелин, что, кроме обожаемой Куколки, для него женщины не существуют. Поставив на стол литровую бутыль с водкой, он улыбнулся.
- Надеюсь, на сегодняшний вечер хватит? - Потом, повернувшись к Муну, гордо сказал: - Может быть, вы возьметесь выяснить эту загадку? Первый раз вижу такую женщину! Сколько бы ни выпила, всегда трезва, как холодильник!
- Тренировка! - небрежно бросила Куколка и, усевшись на стол, принялась за составление "водородной бомбы". По сияющему лицу было видно, что комплимент ей явно льстил. Рамиро взглядом, выражающим снисходительное восхищение, следил за ловкими движениями ее рук. Сначала в стакан выплескивался коктейль. Оболочкой для атомного заряда служила долитая по самый край водка. Наполнив этой горючей смесью шесть стаканов, Куколка весело соскочила со стола.
- Прошу! Превентивный массированный удар по вражескому тылу! Нет, нет! - Она отняла стакан у Рамиро. - За тебя я выпью сама. Ты - санитарный отряд, будешь подбирать павших.
Из массированного удара ничего не получилось. Все отказались. Один Мун решился на этот рискованный эксперимент. Заметив, что он отпивает маленькими глоточками, заполняя паузы между ними отчаянными гримасами, Куколка возмутилась:
- Боже мой! Какое позорное зрелище! Разве вы когда-нибудь видели, чтобы водородную бомбу сбрасывали по частям? Залпом! Смотрите на меня! - Она высоко подняла стакан и без видимого усилия влила в себя содержимое.
Мун последовал ее примеру. Сознание сразу же затуманилось. Незаметно для себя он остался лишь с генералом и Куколкой. Остальные исчезли в непроглядном тумане.
ШАХМАТНАЯ ПАРТИЯ
Напротив себя Мун видел генерала Дэблдея и свешивающиеся со спинки генеральского кресла длинные ноги Куколки. Они качались как маятник, временами почти касаясь выстроенных на низком столике пока еще полных стаканов. В ушах Муна звучал вкрадчивый голос генерала:
- С вами я бы с удовольствием сыграл шахматную партию.
- В шахматы не играю, - пробурчал Мун. - Можно в двадцать одно. На что играем? Давайте разыграем вашу переводчицу. В ней есть что-то таинственное…
- Таинственное? - Куколка резко засмеялась. - Лучше играйте на меня.
- Он говорил в переносном смысле, - генерал совершенно игнорировал Куколку. - Его профессия разгадывать тайны, моя - скрывать их. Жаль, что нам не придется сразиться за одним столом. Умные противники встречаются не так часто. Хотя однажды мы уже встречались. К сожалению, за меня сыграл другой.
- Дублер? - хихикнула Куколка. - Я думала, что только у кинозвезд бывают дублеры.
- Не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите, - покачал головой Мун.
- Помните дело Спитуэлла?
- Еще бы! Из-за него меня выгнали из полиции.
- Это можно еще поправить. У меня хорошие связи. Вы были инспектором, сейчас вы могли бы стать старшим инспектором.
- К черту!
- Браво! - Куколка зааплодировала. - Это единственно разумная философия!
- Заткнись! - грубо оборвал генерал. - Вы помните, мистер Мун, убийство Спитуэлла хотели приписать русским агентам? Чтобы убедить вас в этом, некий полковник Мервин подсунул вам одного человека.
- Помню, - кивнул Мун. - Этот тип довольно ловко выдавал себя за русского. Но, как только он почти признался в убийстве Спитуэлла, я его сразу раскусил.
- Да, грубейшая ошибка со стороны полковника… К сожалению, я об этом узнал значительно позже.
- Вы?
- Да. Он был моим прямым подчиненным. Вмешаться я уже больше не смог. Я находился тогда в секретной командировке. Настолько секретной, что о ней не знал даже президент, только мой непосредственный начальник.
Из окружавшего Муна тумана внезапно возник майор.
- Генерал! - Он предостерегающе кашлянул.
- А вы не подслушивайте! Лучше выпейте! - Куколка протянула ему стакан. - Генерал Дэблдей, по-моему, ваш майор никакой не адъютант, а китайский шпион. Посмотрите, как он косит.
- Я сказал тебе, заткнись! - бросил генерал и, повернувшись к адъютанту, иронически улыбнулся. - Ложная тревога, майор. Можете передать это моей жене.
- Не будете пить? Ну конечно, шпионы всегда должны сохранять трезвый рассудок. - Куколка взяла отставленный майором стакан.
- Убрать ее? - тихо спросил майор.
- Ладно! Пусть остается. - И генерал повернулся к Муну. - Я не успел вам рассказать, чем кончилось дело Спитуэлла.
- Для меня? Пинком в деликатное место.
- Нет, для меня. Мервин - круглый идиот! К сожалению, я понял это слишком поздно. Его грубая ошибка могла иметь последствием крупный скандал. А в нашем деле важнее всего престиж. Наши действия должны казаться непогрешимыми, иначе могут усомниться во всей системе. Поэтому я демонстративно взял всю вину на себя.
- Как президент Кеннеди после провала высадки кубинских контрреволюционеров на Плая-Хирон?
- Да. Но ему это не помогло. Все равно убили. Это железный закон! Если не умеешь или не желаешь убрать с дороги других, тебя самого уберут. Ну, как вы смотрите на мое предложение?
- Никак! Я смотрю на Куколку! - буркнул Мун. Вот уже пять минут, как она пила из пустого стакана. После каждой проглоченной залпом воображаемой водородной бомбы ее глаза стекленели все больше и больше.
Генерал брезгливо отодвинул белокурую головку, бессильно упавшую на его плечо, и снова повернулся к Муну.
- Я имел в виду работу в полиции, - объяснил он и добавил: - С повышением! Возможно, значительным!
- Вы давно занимаетесь филантропией? - ехидно спросил Мун.
- Такой? Всегда! Во-первых, вам место на государственной службе. Дураков у нас предостаточно, а вот умных не умеют ценить. Во-вторых, полковник Мервин как-никак был моим подчиненным. Хотя я не несу прямой ответственности за его тогдашние действия, тем не менее чувствую какую-то вину перед вами. В-третьих, мистер Шривер один из самых влиятельных деловых партнеров моей бывшей фирмы. Если я сделаю ему приятное, он при случае отплатит мне тем же.
- Всё? - спросил Мун.
- Почти. Ну а главное - иметь своего человека в полиции никогда не мешает, - подмигнул генерал.
Подмигнул, разумеется, одним глазом. Все же Муну почудились два прищуренных левых и два правых глаза, пристально наблюдавших за ним.
- Так что филантропией тут и не пахнет, - продолжал генерал Дэблдей. - Трезвый расчет плюс капля совести.
- Извините, но сейчас я до того пьян, что могу сказать не то, что полагается в приличном обществе. - Мун искоса взглянул на Куколку. Она спала, умудряясь при этом не выпускать из руки пустого стакана.
- Как угодно. Я скоро уеду, так что пользуйтесь возможностью.
- Благодарю. - Мун с трудом оторвался от кресла. После нескольких неуверенных шагов ему удалось выловить из тумана сифон с содовой. Забрызгав сорочку, он не без труда наполнил стакан и выпил. Звон в ушах унялся, голова немного прояснилась.
- Кстати, вы не могли бы одолжить мне Роситу Байрд? - вспомнил он.
- Пожалуйста, на какое время?
- На завтра. Хочу поехать в Пуэнте Алсересильо.
- Вы напали на след Гвендолин Шривер?
- Возможно… С вашего позволения я скажу ей, чтобы приготовилась.
Мун оглянулся. Туман постепенно рассеивался. Оказалось, что кто-то снова успел открыть окно. Росита стояла, наполовину высунувшись наружу, рядом с ней Рамиро. По еле уловимому движению рук и плеч Мун понял, что они разговаривают. Профессиональный взгляд, на зоркости которого опьянение почти не отражалось, подсказал, что разговаривают, по-видимому, о чем-то важном.
Звон разбитого стекла заставил Муна повернуть голову. Из руки Куколки выпал пустой стакан. Отшвырнув ногой осколки, она схватила последний, еще полный, и выкрикнула:
- Эй вы, генералы, майоры, лейтенанты и прочие идиоты! Слушайте меня! Превентивный массированный удар по коммуникациям противника! Телефонная связь прервана! Все разговоры прекращаются!
Стоявший на столе телефон пронзительно затрезвонил. Это было настолько неожиданно, что даже Куколка перестала пить.
Майор не спеша направился к телефону. Сняв трубку, он заметно изменился в лице. Потом быстро подошел к генералу.
- Вас вызывает… - и шепнул что-то непонятное.
- Сейчас! - Генерал проворно вскочил и, наступая на осколки, кинулся к телефону. Майор властно заступил ему дорогу.
- Одну минуту! - Он повернулся к гостям: - Леди и джентльмены, секретный разговор! Прошу всех выйти из комнаты!