Она моргнула. Джек в шоке дернул головой. Остальные изумленно переглянулись.
- Что? - прошептал он.
- Да, шесть недель, сэр. Я… - Кейт тяжело вздохнула. - Прости, ты не должен был узнать это так.
Все немедленно уставились в пол, кто-то закашлялся. Внезапно зазвонил телефон, Сара и Анджела вскочили, чтобы ответить, но Джоанна опередила их и выбежала из кабинета, сказав на ходу, что поговорит в приемной.
Кейт подумала, что Джек сейчас спросит, не ошибся ли Кент. Это было бы самой естественной реакцией, но он сдержался и посмотрел на нее. У него был вид сломленного, затравленного человека. Она видела его таким только один раз - во время прошлой операции. Он был прав: все повторяется снова. Другие обстоятельства, другое дело, другое преступление, но боль такая же.
Джек молчал, поэтому Кейт нужно было что-то делать. Она встала, чтобы привлечь внимание коллег к себе.
- Итак, на данном этапе, - начала она, словно отвечая на невысказанную просьбу подвести итог, - все выглядит так, будто мы имеем дело со странным случаем нелегального донорства. Возможно, мы будем искать преступника, похищающего внутренние органы для черного рынка. Но также есть вероятность, что убийца сознательно направляет нас на ложный след, поскольку все жертвы были приблизительно одного возраста, на вид здоровыми и в хорошей физической форме. Пропавшие органы - единственное, что связывает этих людей, которые принадлежали к различным культурам и социальным слоям. - Она взглянула на Джека. Он по-прежнему смотрел перед собой стеклянными глазами. - В общем, я согласна, что мы должны обратить внимание на черный рынок.
Малик пожал плечами.
- Подпольные операции, по крайней мере, объяснили бы обезболивающее средство и аккуратность надрезов.
Все закивали.
- Верно, - согласилась Кейт. - Поэтому черный рынок органов и подпольная трансплантация будут нашими приоритетными версиями. Нам нужно больше информации о том, как проводятся операции и что для этого необходимо. Например, всегда ли донором должен быть живой человек, пригодны ли органы умершего и тому подобное.
- Я займусь этим, - вызвалась Сара. Она украдкой бросила взгляд на босса, затем посмотрела в глаза Кейт. Сара все поняла и теперь помогала Кейт отвлекать внимание от Джека. - Я справлюсь, - добавила она, когда Кейт нахмурилась, очевидно, решив, что Сара много на себя взваливает, - особенно когда у меня такой помощник, - улыбнулась она Дермоту.
Кейт не поверила своим ушам. Боже мой, неужели инспектор Джонс наконец-то решила пофлиртовать?
- Хорошо, Сара, спасибо.
Броди посмотрел на Джека:
- Сэр?
"У Кама совсем нет чувства такта", - с раздражением подумала Кейт, мысленно умоляя Джека собраться и ответить, иначе по Скотленд-Ярду немедленно поползут слухи и его в два счета отстранят отдела.
- Да, Кам? - отозвался Джек. Голос его звучал твердо.
Кейт вздохнула с облегчением.
- Пока у нас нет других зацепок, проверим Королевский госпиталь. Я знаю, вы уже обошли все дома вокруг госпиталя и опросили местных жителей, но что, если наш преступник работает там? Думаю, нужно проверить врачей. К тому же несколько жертв были обнаружены в этом районе. - Джек откашлялся и выпрямился. - Да, все сходится. Броди и Кейт будут копать в этом направлении. Давайте закругляться, у всех есть важная работа. Завтра утром жду вас здесь. Если я кому-то срочно понадоблюсь, в любой момент звоните на мобильный. Удачной охоты!
Джек всем кивнул и вышел из комнаты совещаний. Его куртка осталась висеть на спинке стула.
Кейт бросила взгляд на Сару, и та слегка приподняла брови. Они поняли друг друга. Кейт извинилась, вышла вслед за Джеком и еще успела заскочить с ним в лифт.
- Джек…
- Кейт, мне нужно побыть одному. Мне…
- Послушай, я все понимаю. У тебя будет столько времени, сколько пожелаешь. Я здесь не для того, чтобы злорадствовать или говорить, что предупреждала тебя. Я просто хочу, чтобы ты знал: ты можешь рассчитывать на мою помощь. Я всегда подставлю плечо.
- Однажды ты уже спасала меня, - сказал он и ударил кулаком по кнопке первого этажа, словно хотел, чтобы лифт ехал быстрее. - Мне нужно…
Двери открылись, и вошли двое мужчин.
- Джек, привет! Слышал, ты руководишь крупной операцией, - сказал один и похлопал его по плечу.
Джек через силу улыбнулся.
- Да.
- Как рука?
- Пинту поднимаю без проблем.
- Замечательно! - отозвался мужчина. Дверь открылась. Он сделал вид, будто опрокидывает в себя кружку пива, сказал: - В пятницу в "Половине луны". Я угощаю, - и вышел.
Джек кивнул, хотя Кейт понимала, что у него нет ни малейшего желания встречаться с кем-либо в пятницу. Второй офицер остался с ними.
- Чарлз, а твои дела как? - спросил Джек.
- Пакуем вещи. На следующей неделе переезжаем из "Императрицы".
- A-а, точно. Перемены к лучшему, да?
- Еще бы! Дождаться не могу, чтобы убраться подальше от центра.
Кейт, вся как на иголках, ждала, пока лифт доедет до первого этажа. Наконец двери открылись, и они вышли в переполненный холл. Кейт задержалась на секунду, чтобы поздороваться с гидом, который сопровождал группу посетителей.
Джек ушел вперед. Когда Кейт догнала его, он буркнул:
- Неужели только мне нравится это место?
- Да, только тебе. Остальным нравится Эрлз-Корт. Прости, а куда ты направляешься? Без пальто… на улице холодно.
Джек повернул налево.
- В спортзал. Там тихо. Мне нужно подумать. Побыть одному.
Она оставила его наедине с мрачными мыслями. Кейт знала: сейчас Джек никому не откроет свое сердце, не поделится своим горем, хотя один человек все же мог бы помочь. И этот человек должен знать о последних новостях.
Пройдя через автоматические двери, она вышла на улицу, проклиная босса за то, что вытащил ее сюда в одном свитере. Она набрала номер и, пританцовывая от холода, ждала ответа.
- Добрый день, сэр. Это Кейт Картер, - представилась она. - Я работаю со старшим инспектором Хоксвортом, операция "Пантера". Боюсь, вы меня не помните. Я…
- Я помню вас. Нервная такая…
- Что? - вы рвалось у Кейт. Сейчас она просто ненавидела себя за излишнюю импульсивность. - Сэр, могу я поговорить с вами о старшем инспекторе… и его работе?
Мужчина вздохнул.
- Когда?
- Назначьте любое время и место.
- Хорошо. "Императрица", шестнадцать ноль-ноль.
- Спасибо, сэр.
Она захлопнула крышку телефона. Если Джек узнает, он будет в ярости.
Джек сидел, смотрел в потолок и старался собрать воедино осколки, на которые разлетелась его жизнь. Лили была беременна! Волна боли накрыла его и погребла под собой. Как она могла забеременеть? Она же принимала противозачаточные таблетки! Почему не сказала ему? Или это был не его ребенок? Он запретил себе думать так. В последнее время они проводили вместе все свободное время, и Лили говорила, что до свадьбы она не будет спать с Чаном. Это был его ребенок. Может, Лили не знала, что беременна? Она сильно уставала и несколько раз жаловалась ему на плохое самочувствие, сердилась на себя за слабость. Джек вспомнил: его сестра поняла, что беременна, только на третьем месяце. А Лили была так занята, что могла ничего и не заметить. Ребенок изменил бы все. Он, конечно же, настоял бы на отмене свадьбы. Возможно, Лили решила бы оставить ребенка и воспользоваться этим шансом, чтобы создать с ним семью. Джек застонал и с силой ударил кулаком по седлу велотренажера. Бессмысленно! Безнадежно! Он никогда не узнает ответа ни на один из мучивших его вопросов. Его ребенок мертв. И с этим нужно как-то жить.
Джек достал из кармана визитную карточку. Доктор Джейн Брукс. Он обещал Джеффу позвонить ей, а сейчас ему требовалась поддержка психолога как никогда прежде. Он набрал номер.
- Джейн Брукс.
- О, не ожидал, что вы лично отвечаете на звонки, - сказал он, захваченный этим фактом врасплох. - Это Джек Хоксворт, старший инспектор.
- Джек, чем могу помочь?
Ему понравился ее голос и то, что она обратилась к нему по имени.
- Мне нужно поговорить с вами о профессиональной пригодности.
- Кто дал вам мой номер?
- Старший инспектор Бенсон.
- Великан?
- Ну, мы с ним приблизительно одного роста.
Она рассмеялась.
- Наверное, это я слишком маленькая. Все кажутся мне великанами.
- Обещаю не пугать вас.
- Спасибо! - ответила Джейн.
Даже по телефону ее голос звучал мягко и чарующе тепло, ей хотелось доверять. Джек немедленно попался в плен ее голоса и немного успокоился. Он понимал, что это ее профессиональное качество - успокаивать людей, но от этого хуже не становилось.
- Вы можете в нескольких словах описать свою ситуацию? - спросила она.
Джек тяжело вздохнул.
- Все сложно. Я встречался с женщиной. Сегодня утром я присутствовал на ее вскрытии. Она стала жертвой серийного убийцы. И это дело я сейчас расследую.
Он постарался максимально объективно описать происходящее и убедить доктора в том, что он полностью контролирует ситуацию.
Она молчала. Он тоже молчал. Прошло несколько неловких минут. Первым не выдержал Джек:
- Боюсь, я немного выбит всем этим из колеи… - Наверное, он сболтнул лишнее.
- А кто бы не был? Примите мои соболезнования. Вы правильно поступили, позвонив мне. Джек, вам нужно с кем-то поговорить.
- Я обещал великану, что поговорю с вами.
- Я бы предпочла, чтобы вы говорили со мной по собственному желанию, а не потому, что обещали это кому-то, - заметила она. - Если вы будете переживать о том, что вас заставили обратиться ко мне, боюсь, я не смогу вам помочь.
Джек потер лицо, он чувствовал себя беспомощным.
- Мне действительно нужно поговорить. Джейн, прошу вас! Это случай действительно трудный…
- Хорошо, встретимся сегодня вечером.
- Вечером? А это разрешено?
Брукс рассмеялась.
- Я работаю допоздна. И приглашаю вас на прием, а не в бар.
- Бенсон сказал, что вы выступаете как консультант полицейского управления, это так?
- Да, в полиции я выступаю в роли эксперта. Мои рекомендации касаются терапии и различных психологических проблем. На самом деле то, что вы рассказали, уже является серьезным поводом для обращения к штатному полицейскому психологу. К сожалению, Габриэлла Смарт - а я рекомендовала бы вам обратиться именно к ней - уехала в отпуск на неделю. Возможно, пока…
- Я не могу ждать неделю!
Какое-то время Джейн обдумывала ситуацию. Джек слышал, как она перелистывала ежедневник и что-то бормотала себе под нос.
- Я с удовольствием вам помогу, но только на время, пока Габриэлла отсутствует. Это ее вотчина, и оставить ее в неведении нельзя. Давайте встретимся сегодня вечером, поговорим и решим, что делать дальше. Я выслушаю вас, а затем передам ваше дело Габриэлле. Не думайте, что я пренебрегаю вами, просто таковы правила, - сделала она акцент на последнем слове.
- Спасибо.
- Вы будете ехать из Эрлз-Корт?
- Нет, наш штаб в Вестминстере.
- Замечательно, вам будет проще добраться. Мой офис находится в Спитлфилдз, Фурнье-стрит. Это…
- Да, совсем близко.
Джейн продиктовала ему адрес.
- Жду вас около семи. Нажмите кнопку звонка, и я вас впущу.
- И мне нужно искать хоббита, да?
Она засмеялась.
- Ищите фею. Фея мне больше нравится. А насчет хоббита я непременно напишу в своем отчете, старший инспектор Хоксворт.
- Спасибо.
Он сам не знал, за что благодарит, - вероятно, за хорошую шутку.
- Не за что. Жду вас.
Джек закрыл телефон. На душе было пусто. Здравый смысл подсказывал, что он должен немедленно позвонить Шарпу и попросить отстранить его от расследования. А сердце - что несколько дней все будет тихо и он сможет остаться на борту. Значит, ему придется пройти весь путь до конца. Впереди не было ничего хорошего. И начнется все с семьи Лили.
9
Намзул наблюдал за ней больше двух часов. К вечеру девушка окончательно замерзла. На ней было слишком мало одежды, а то, что она носила, - слишком легкое и тонкое, чтобы хоть как-то согревать. Девочки должны были рекламировать свое тело, поэтому дрожали от холода и обхватывали себя руками за плечи в тщетной попытке согреться, но не смели одеться теплее. На ней не было даже шарфа. Клиенты должны видеть, что они покупают.
Он узнал ее имя, Аниэла, и она идеально ему подходила. Нужно подобраться поближе, чтобы убедиться окончательно, но даже на расстоянии он видел, что она молода и у нее чистая белая кожа. Возраст тоже совпадал. Вероятно, она приехала из Восточной Европы. В этом районе Лондона большинство проституток было из Литвы, Латвии, Украины, некоторые - из Чехии. Намзул не различал их. Он улыбнулся: так европейцы говорят об азиатах. Он старался никому не попадаться на глаза, особенно Клаудии, которая недавно была с Глюком. Но вот она, заприметив клиента, наконец ушла. Намзул хотел как можно быстрее закончить свои дела.
Больше никаких дел с Глюком, пообещал он себе. Намзул поплотнее закутался в теплый шерстяной шарф. Больше никаких преступлений. Он не хотел, живя в Англии, нарушать закон, но после смерти Анджали гнев и горе толкнули его на скользкую дорожку. Да и деньги были хорошими. Но сейчас даже крупные суммы не могли заставить его продолжать, слишком рискованное дело предлагал ему Мойша. Он требовал слишком многого. Почки - возможно. Но убийства! Стоило подумать об этом, как он тут же вспомнил, что и так причастен к убийству четырех человек. И кровь пятой жертвы скоро будет на его руках. Он злился, но сделать ничего не мог, поэтому чувствовал себя как рыба на крючке. Он сделает это в последний раз и навсегда избавится от Мойши Глюка, его заказов и, как он надеялся, страха, в котором жил последнее время.
Намзул следил за девушкой. Она подошла к подруге, прикурила сигарету от тлеющего окурка и выпустила дым из уголка рта. Какое-то время они смеялись и непринужденно болтали. Аниэла покрутила пальцем у виска, очевидно, рассказывая о своем клиенте, затем, сделав последнюю глубокую затяжку, пожала плечами. Окурок полетел на дорогу. В тусклых лондонских сумерках ярко тлела оранжевая точка сигареты. Аниэла поцеловала подружку на прощание и направилась к станции метро.
Это был шанс. Намзул вышел из тени, быстро перешел дорогу, и к нему немедленно направилась девушка. Он покачал головой и жестом показал, что спешит в метро. Она покорно кивнула - наверное, такое случалось с ней постоянно. Хорошо, что он надел обычную вязаную шапочку и неприметную одежду: она подошла к нему слишком близко. Но Намзул ничем не отличался от любого другого замотанного в шарф и отчаянно мерзнущего лондонца.
Он поспешил вниз по лестнице, высматривая девушку, и без труда нашел ее. Прислонившись к стене, она ела шоколад, который, по всей видимости, только что купила в автомате.
- Не меня ищешь? - спросила Аниэла.
Она говорила с сильным акцентом. Его возбуждал ее низкий сексуальный голос.
- Тебя.
- Тридцать фунтов за пятнадцать минут. Прямо тут. Сделаю все, что захочешь.
Он вздохнул. Заманчивое предложение, но работа - прежде всего.
- Я стесняюсь.
- Не нужно, милый. Кроме меня, тут никого нет.
- Я не могу на улице.
Она пожала плечами.
- Будет дороже.
- Хорошо, - согласился он. - Как насчет моей квартиры?
- Я таким не занимаюсь.
- Это недалеко. - Он вытащил пачку купюр. - Я заплачу в два раза больше.
Она пристально, оценивающе смотрела на него.
- Куда ехать?
- Ист-Лондон. Брик-лейн.
- О’кей, это совсем рядом.
- Сколько?
Она снова пожала плечами.
- Зависит… Сколько тебе нужно времени?
- Пятнадцать минут, - предложил он, оглядываясь на звук шагов.
Она покачала головой и устало опустила веки.
- Не поеду, оно того не стоит.
- Ладно, полчаса.
Девушка задумалась.
- Девяносто фунтов. А еще дашь на такси, гамбургер, кофе и десятку лично мне. Если не зажмешь, приеду к тебе и помогу кончить. - Она развратно улыбнулась.
Несмотря на образ жизни, у девушки была чистая, белая кожа. Видно, молодость стирала все отпечатки нелегкого существования. Она симпатичная, но улыбалась некрасиво. Неискренне. И Намзул прекрасно ее понимал. В том, что она делала, не было ничего веселого. Каждый пенс, который она заработает за ночь, перекочует в карман сутенера.
- Нормальная цена, - соврал он. Он понятия не имел, сколько было нормально, а сколько - нет.
- Когда?
- Через час. Устроит?
Она кивнула.
- Давай адрес.
- Нет, я сам встречу тебя в…
Она покачала головой.
- Я никуда не пойду без адреса. Мои друзья должны знать, где я. Так безопасней, понимаешь?
Он кивнул и назвал адрес ресторана, над которым располагалась его квартира. Все равно он съедет оттуда в течение нескольких дней.
- Через час. Давай аванс.
- Ты точно приедешь?
- Я всегда приезжаю, - заверила она, растягивая слова и хитро улыбаясь. - Не волнуйся, я буду, мне нужны деньги.
Намзул снова взглянул по сторонам. В телефонной будке мужчина вколачивался в тело совсем молоденькой девушки. Возможно, он решил, что пальто прикроет стыд. Брюки мужчины были спущены до самых лодыжек. Намзул без труда представил себе семью этого "господина" - жену и двух детей. Они ждут его в скромном доме в Кройдоне и даже помыслить не могут о его тайных похождениях. Он повернулся к Аниэле и протянул ей двадцатку. Она улыбнулась и поцеловала его. Она немедленно потратит деньги на наркотики, но ему это все равно. В его квартире она получит еще больше. С ней проще справиться, если она уже будет под кайфом. Намзул решил облегчить себе задачу и дал ей еще десятку.
- За что? - удивилась она.
- Ты хорошая. Напоминаешь мне девочку, которую я когда-то знал. И любил, - соврал он.
Она не поверила, но какая разница?
- Как тебя зовут? - спросил он.
- Аниэла.
Ему понравилось, как она произнесла свое имя.
- Аниэла, не трать все сразу.
Она усмехнулась.
- А тебя как зовут?
- Тадж, - ответил он, вспомнив имя одной из своих жертв.
- Пока, Тадж. Увидимся через час.
Он развернулся и пошел прочь, стараясь не смотреть в сторону телефонной будки, возле которой девушка уже поправляла одежду, а мужчина застегивал ремень. Намзул на секунду закрыл глаза. Почему, имея столько возможностей, он занимается этим?
Кейт наливала молоко в кофе. Собственно, ей не хотелось его пить, ей хотелось спокойно подумать, а кофе был только поводом. Сара разрушила ее планы.
- Чайник вскипел? - В руках у нее был пакетик растворимого супа.
- Да, секунду назад, - рассеянно ответила Кейт.
- Ты в порядке? - спросила Сара. - Выглядишь расстроенной. - Она сняла очки и стала их протирать.
Во время прошлой операции им не удалось подружиться. Кейт вспомнила, как постоянно отпускала шпильки в адрес инспектора Джонс.