– Нет, так не трубят для потехи! – с болью в голосе вскричал император Карл. – Нас предали, Роланд погибает! Скорей, спешим ему на помощь!
Не поверил больше Ганелону император, заподозрил он своего посла в измене. И прежде чем пришпорить коня, повелел Карл схватить Ганелона и отдать поварам в обоз на посрамление. Повара привязали предателя за шею. Как лесного медведя, посадили на цепь.
Загремели рога и трубы. Поворачивают своих коней франкские воины, скачут назад к ущельюи Ронсевальскому. Поверх кольчуг выпустил рыцари свои бороды грозным вызовом врагу.
А в Ронсевале франки бьются насмерть, но как мало их осталось!
Поредели и ряды сарацинов. Сам король Марсилмий бросился в битву. Четырех пэров Франции сразил он одного за другим. Увидел это Роланд и воскликнул:
– Будь ты проклят, Марсилий! Я отмщу тебе за смерть моих друзей. Узнаешь сейчас силу моего Дюрандаля.
Как вихрь налетел Роланд на Марсилия, разбил в щепы его щит и отрубил ему по локоть правую руку. Упал Марсилий на землю.
Подняли сарацины своего короля и увезли в Сарагосу. Там погибать Марсилию.
Но великий калиф, дядя Мрсилия, не покинул боя. Повел он на франков большой отряд – пятьдесят тысяч воинов.
У Оливьера меч по самую рукоять в крови. Думал он отереть меч о трау и вдруг полоснул его вражий клинок по глазам. Горе – ослеп Оливьер!
Бросает он поводья, на ощупь берется за рукоять меча и гонит своего коня в самую гущу жестокой сечи. Направо и налево разит врагов Оливьер.
Но тут всадил ему великий калиф копье в спину. Обернулся Оливьер, поднял меч, взмахнул им и сразил насмерть великого калифа.
– Роланд! Ко мне. Побудьте возле меня в мой смрертный час!
Упал он с коня прямо на руки Роланда. Видит Роланд: умирает рыцарь Оливьер. Вынес он друга с поля боя, положил на зеленую траву, но уже не дышит граф Оливьер!
Оправил Роланд на нем доспехи, сложил ему руки на груди:
– Ты мертв, а без тебя мне жизнь не в радость! Нет и не будет в миру равного тебе рыцаря.
Взял Роланд свой большой рог Олифант и снова в него трубит. Отчаяние в звуке рога, мольба о помощи. Жалобно звучит рог. Изнемогает от великой утраты сердце Роланда. Не прежний это неистовый и высокий зов. А тихий и глухой. Не те уже силы у Роланда – иссякают они, кровью истекает рыцарь.
Император Карл услыхал этот слабый зов и заплакал в первый раз в своей жизни.
– Видно, смерть подошла к Роланду. Звонче трубите ответ.
Разом загремело шестьдесят тысяч рогов и труб.
– Вы слышите? – всполошились сарацины. – Это трубят в войске императора Карла. Он уже близко. Если мы оставим Роланда в живых, война начнется снова и Сарагоса погибнет
Четыре сотни отборных воинов приготовились напасть на Роланда.
Но не посмели они подойти близко к нему. Издали осыпали они Роланда дождем копий, дротиков и стрел, а сами повернули вспять. Бегут, чтобы не настигло их войско императора Карла.
Смертельно ране Роланд. Пробиты у него шлем и кольчуга.
Конь Вейлантиф пронзен в тридцати местах.
Прощается Вейлантиф с хозяином. Грустно посмотрел на своего хозяина, шевельнул сухими губами, положил свою голову на плечо Роланда, все телом вздрогнул и мертвым упал на землю.
Оглянулся вокруг Роланд. Видит он, все франки убиты, только архиепископ Турпин еще остался в живых. Тяжко ранен доблестный Турпин. Четыре копья пробили ему грудь
С трудом, через горы трупов, пробирается к нему Роланд
– Благородный сеньор, – просит Роланд, – благословите убитых рыцарей. Я хочу сложить их поблизости от вас.
Турпин с трудом ответил:
– Я едва дышу. Торопитесь, Роланд.
По мертвому полю побрел Роланд – ищет своих друзейЮ, верных сынов Франции. Разыскивает их в грудах мертвых тел, разгребает изрубленные щиты и поломанные доспехи.
Всех пэров, одного за другим, переносит Роланд, прижимая к своей груди, туда, где лежит Турпин.
– Я сам умираю. Прощайте Роланд. Не увижу я больше милой Франции – молвил Турпин и испустил дух.
Последним Роланд принес Оливьера. Положил его на щит рядом с мертвым Турпиным.
Чувствует Роланд, что и от него смерть уже недалеко
Захотел Роланд разбит свой меч Дюрендаль о камни, чтобы не достался он никому, но разлетелся камень на мелкие куски, а Дюрендаль остался невредим.
– Прощай, мой добрый меч Дюрандаль, ты честно служил Франции и императору Карлу! Последнее мое желание, чтобы не попал ты в руки труса.
Лег Роланд на землю, лицом к врагу. Поднял руку в рыцарской перчатке к небу и бестрепетно встретил смерть, как подобает сильному воину.
Лежит неистовый, безудержно отважный, безмерно храбрый и примерно преданный свой милой Франции рыцарь Роланд в долине Ронсеваля. Он лежит в своих злотых доспеха, обагренных кровью, с белым рогом своим Олифантом и с мечом Дюрандалем. Так и нашел его на поле боя седобородый Карл.
Закрыл Карл свое лицо плащом, велико его горе.
– Несчастная долина Ронсеваль, ты стал могилой доблестных сынов Франции… Навеки печалью будет звучать твое имя.
Но вдруг он отбросил плащ. Не плакать – мстить надо.
Смотрит император Карл, а солнце сейчас за гору закатится, скоро ночь. Не поспеет он догнать врага.
И тут… случилось чудо. Остановилось солнце в небе, задержало свой бег. Пришло оно на помощь Карлу – как и он, солнце оплакивало героев, и хотело, чтобы великий император Франции отомстил за гибель ее лучших сынов.
– В погоню! – приказал Карл.
Пустили франки своих коней во весь опор. Скачут стремительно сквозь темные ущелья – лишь бы догнать ворога.
Впереди Карл. Рядом знаменосец, он сжимает в руке королевское знамя – пурпурную орифламму. Вьется шелк королевского знамени на ветру. Солнце светит, сверкают щиты и доспехи рыцарей, реют знамена на копейных древках.
Догнали врагов франкские воины. Немногие сарацины успели скрыться за стенами Сарагосы.
Полные гнева и печали налетели франки на сарацинов, никому нет пощады.
– Ронсеваль! Роланд! – кричали воины Карла, уничтожая врагов.
Император Карл привел свои войска к стенам Сарагосы.
Недолго держали оборону воины Марсилия. А сам король Марсилий умер от страха и горя, и полученных ран.
Все башни сарагосские, десять больших и пятьдесят малых, королева Брамимонда сама, по собственной воле, сдала императору Карлу. Велела открыть ворота в город.
И снова император Карл в Ронсевальском ущелье. Там оплакали и с честью похоронили франки своих погибших воинов.
Невесел обратный путь на родину, печальную весть везут воины своей милой Франции.
Вернулся император Карл в свой императорский город Ахей. Но только подъехал он к своему императорскому дворцу, вышла ему навстречу прекрасная Альда, сестра графа Оливьера. Спросила она6
– Где граф Роланд, храбрый, благородный Роланд? Он поклялся взять меня в жены.
Опустил глаза император Карл:
– Что я отвечу тебе? Увы, ты спрашиваешь меня о мертвом. Но я дам тебе другого мужа – Людовика, он мой старший сын и наследник.
– Странные слова я слышу, – ответила прекрасная Альда. – Возможно ли, чтоб я осталась в живых, если умер благородный Роланд.
Побледнела она и мертвой упала к ногам Карла.
Созвал император Карл своих баронов. Надо совершить дело справедливости: судить Ганелона.
Собрались барогны на суд и признали они: виновен Ганелон.
Страшной казнью казнили предателя. За ноги. За руки привязали его к четырем диким коням и погнали коней в разные стороны.
Поют певцы, перебирая струны:
– Милая Франция, как ты осиротела! Погиб Роланд, бесстрашный Роланд, твой защитник, убит он в темном Ронсевальском ущелье. Но никогда не померкнет его слава и не забудутся его подвиги!
Примечания
Роланд – один из любимейших героев средневековых легенд. В течение многих столетий о его подвигах пели певцы и писали поэты Франции, Италии, Испании и других странах Европы.
В основу своего рассказа я положил "Песнь о Роланде"
"Песнь о Роланде" – замечательный памятник французского народно – героического эпоса, повествует о битве франков с сарацинами (испанскими арабами), напавших на них в Ронсевальском ущелье в Пиренейских горах. В бою погиб рыцарь Роланд вместе с большим отрядом франкского войска.
Был Роланд (Хруодланд) знатным франком, начальником Бретонской марки (область на севере Франции) – лицо он историческое.
Народное сказание прославило Роланда как великого героя. Он пользовался особой любовью воинов, и потому именно о нем сложили легенды.
Оливьер, его верный друг – лицо вымышленное.
Франкский император Карл Великий (742 – 814 гг.). Всегда изображается в народном эпосе седобородым стариком, мудрым императором, хотя во время Ронсевальского сражения он был еще молод
В 778 г. Карл Великий предпринял завоевательный поход в Испанию, большая часть этой страны принадлежала арабам – мусульманам; их еще называют маврами или сарацинами.
Поход в Испанию был несчастливым. На обратном пути через Пиренейские горы 25 августа 778 года арьергард (отряд, прикрывающий отход главных сил) армии короля Карла был атакован ночью в самом узком и опасном месте – Ронсевальском ущелье – отрядом свободолюбивых басков (коренных жителей испанских гор).
В "Песне о Роланде" христиане – баски заменены сарацинами и сама битва изображена так, словно она происходила между большими отрядами конных воинов на широком поле. На самом деле баски сидели в засаде на вершине лесистой горы и бой происходил на узкой тропе. Франки, захваченные врасплох, не смогли защищаться и были перебиты.
Народное сказание возвеличило героев Ронсевальской битвы. Оно все, с начала до конца, проникнуто чувством любви к "милой Франции" и ее верным сынам.
•Жонглер – бродячий певец, сказатель.
•Сарагоса – город в северной части Испании.
•Марсилий – король испанских мавров, легендарная личность.
•Вассал – феодал, получивший землю от более крупного феодала, которого называли сюзереном.
•Ахен – столица империи Карла Великого. Теперь город в Германии.
•Соколы линялые (перелинявшие) – ценились выше, потому что во время линьки сокол мог погибнуть.
Мавританские послы – здесь: мавры, то же, что сарацины (испанские арабы).
•Пэр – буквально: "равный" (королю).
•Турпин – епископ Реймский, историческое лицо.
•Барон – так назвали старшего вассала короля. Позднее – наследственный дворянский титул.
"А как вложит он свою перчатку вам в руку" – то есть признает вассалом, согласно старинному рыцарскому обычаю.
Сеньор – на лат. языке – "старший"; феодал – землевладелец; а также – как вежливое обращение.
•Франки или французы – поданные императора Карла. Вболее узком значении жители провинции Иль – де – Франс. Провинция эта вместе с гордом Парижем была расположена в центре нынешней Франции.
•Дротик – метательное копье с коротким древом.
•Четыреста тысяч мавров – характерное для эпоса преувеличение.
•"Поверх кольчуги выпустил свои бороды" – старинный рыцарский обычай.
•Орифламма – на лат. языке значит "золотое платье", пурпурное знамя, штандарт французских королей.
Глава 6. Тристан и Изольда
В далекие времена была страна Лоонойс. Владел этой страной король по имени Ривален. Был это сильный король и бесстрашный, войско его не знало страх и поражений. Не раз приходил он на помощь своему могучему соседу, королю страны Корнуолла Марку.
Вместе были они непобедимы.
Чтобы на вечные времена закрепить эту дружбу, отдал король Марк в жены Ривалену свою сестру красавицу Бланшефлор. Король Ривален и его молодая жена полюбили друг друга всей душой. Радостно ожидали они появлени своего первенца.
Королевский замок Каноэль стоял на морском берегу, возвышался над ним как неприступная крепость. Подойдет молодая королева к окну свой опочивальни и увидит как пенятся волны у скалистого берега. А там, далеко за холодным и туманным морем – берег ирландской земли. И царствует в Ирландии король, воинственный, вероломный и беспощадный.
В одну темную злосчастную ночь, под покровом густого тумана, высадились в Лаоонойсе ирландские воины. Незаметно подкрались они к стенам замка.
Слишком поздно прозвучала боевая тревога. Наспех одел доспехи и взял оружие король Ривален. Как сокол, во главе небольшого отряда, он налетел на врагов, не дожидаясь подмоги. Завязался страшный бой.
Всю ночь королева Бланшефлор простояла на башне замка. ей было видно, как ярки огнем под беззвездным небом полыхают ирландские корабли. Слышит она лязг оружия и гневные голоса воинов.
Наконец наступило утро. И принесло оно королеве радостную весть: ирландское войско разбито, враг отступил, остатки уплыли морем назад. А вслед пришло и горестное известие: погиб в том сражении ее любимый король Ривален.
И в тот же самый день родила королева Бланшефлор прекрасного сына. Люди радуются. когда рождается ребенок, а здесь в замке плач и стоны.
– Ах, сын ты мой чудесный! – тихо молвила с печалью королева – В тяжкий для меня час увидел ты свет. Пусть же назовут тебя Тристаном.
Так пожелала она, потому что "Тристан" означает "печальная пора". И тихо склонилась голова королевы на плечи. Умерла королева, не могла пережить смерть любимого Ривалена.
Собрались все вассалы короля Ривалена на большой совет и решили доверить воспитание Тристана верному оруженосцу погибшего короля – рыцарю Горвеналу.
Горвенал обучил мальчика всему, чем сам искуссно владел: бросать точно и сильно в цель копье, держать крепко в руках меч, охотиться на оленей и вепрей не зная усталости.
Научил он Тристана даже объезжать диких коней, править кораблем в страшную бурю. А самое главное – он научил Тристана быть добрым и верным и велкиой жалостью к себе жалеть всех обиженных и слабых.
А когда увидел Горвенал, что Тристан освоил все премудрости настоящей мужской военной жизни и что больше ничему не может рнаучить своего питомца, отправился вместе с ним через море во Францию.
Там Тристан постиг прекрасные обычаи французской земли. У самых лучших менестрелей обучался пению и искусству играть на арфе.
Когда исполнилось Тристану девятнадцать лет, дошла до него весть, что дядя его король Марк в большой беде. Бесчисленное ирландское войско осадило замок короля Марка. В тот же день, не мешкая, без промедления поспешил Тристан на помощь: сел на корабль и отплыл к берегам Корнуолла.
После семи дней плавания в беспокойном море показался вдали скалистый берег, а на вершине которого – замок Тинтагель, в котором укрылся король Марк.
Сложен был замок из тяжелых каменных плит, голубых и зеленых.
– Есть поверье, что построили его великаны, – сказал Горвенал своему воспитаннику. – Но вглядись лучше, глаза у тебя молодые. Что там виднеется возле берега?
И вот что увидел Тристан своим бдительным оком: стоят вдоль всего берега, сплошной черной стеной, остроносые ирландские корабли. На самом большом и высоком из них развевается кроваво – красный флаг. Издалека виден он.
Тристан и его воспитатель высадились в самой дальней гавани, оттуда на конях поспешили они к королю Марку.
Очень обрадовался король Марк долгожданной встрече со своим племянником. Увидел он, как красив и строен Тристан. Как высок его крепкий стан. А глаза у Тристана сияли разноцветными огнями: один золотом полыхал, другой синевой отдавал, как у покойной матери его королевы Бланшефлор.
– Узнай, Тристан, какое несчастье пришло ко мне. Вот уже три года прошло, как плачу я дань ирландскому королю, – начал рассказ свой король Марк. – Первый год я заплатил триста фунтов меди, во второй год триста фунтов чистого серебра, на третий год – триста футов благородного золота.
А потом потребовал безжалостный король Ирландии, чтобы отдал я ему в рабство триста юношей и девушек. Не мог я пойти на такое зло, на предательство своего народа, отказал ему.
В бешенстве послал ирландский король к берегам Корнуолла большое войско на многих кораблях. В гневе грозит он уничтожить мое королевство, предать селения и дома огню и мечу. А ведет это войско сам прославленный рыцарь Морольт, непобедимый и несгибаемый Морольт – брат ирландской королевы.
Тут умолк король Марк. Тревога! В войске ирландском заревели трубы и закричали боевые рога.
С самой главной башни, через зубчатые прорези видна долина перед замком: в долине пестреют разноцветные шатры, здесь разбит лагерь Морольта Ирландского.
Видно, строятся воины Ирландии, и в боевом воинствующем порядке, спешим шагом двинулись они к замку Тинтагель. Сверкают шлемы, полощется на ветру зеленый шелк знамени врагов, колышется лес копий, на ножнах на поясе – длинные острые мечи.
Выехали навстречу врагу рыцари Корнуолла и впереди сам король Марк. Идут за ними, позади, простые лучники. Идут простые горожане и вилланы с топорами и дубинами защищать себя и детей.
Тристан взял в руки секиру. Он не посвящен еще в рыцари, поэтому не дозволено ему держать в руках рыцарский меч, биться с ним.
Но страшные удары наносит секира Тристана, никого не оставляет рядом в живых.
Уже три раза опускалось дневное светило в море, трижды схватывались и расходились войска Ирландии и Корнуолла.
И стало понятно, ясно каждому, кто участвует в сражении – только единоборством можно определит, только смертельным состязанием двух воинов, по одному от каждой стороны, кто станет победителем!
На поле боя выехал ирландский герольд. Трижды трубил он в золоченную трубу и громко возгласил:
– Нужен рыцарь Корнуолла, который выйдет на бой с бесстрашным Морольтом Ирландским. Кто сразится с ним один на один? Поединок решает исход войны – кто одолеет противника, тот и подеждает в этой битве. Такова воля Морольта.
Умолк глашатай, наступила беззвучная тишина, никто из рыцарей Марка не вызывался на поединок. никто не сдвинулся с места. Слышали они: непобедим Морольт, могуч и страшен в бою, всех побеждает, никого не щадит.
Краска стыда и гнева залила лицо юного Тристана:
– О, как плохо, что я еще не рыцарь! Будь я посвящен в рыцари, я бы принял вызов врага. Король Марк, добрый мой дядя – король, умоляю вас, позвольте мне сразиться с Морольтом!…
– Молод ты и неопытен, Тристан, а хочешь померяться силами с таким могущественным противником, как Морольт. Ведь эо твой первый бой.
– Лучше смерть, чем бесчестье!
Покорен был король Марк отвагой Тристана, уступил его просьбе:
– Делай так велит твое мужество!
И тут же на поле боя посвятил его в рыцари. Тристан преклонил низко одно колено, а король Марк ударил его плашмя по плечу и подвязал ему правую шпору.
Тогда сорвал с своей руки Тристан железную перчатку и бросил ее на землю перед ирландским герольдом.
По правилам древних рыцарских обычаев было решено: сражаться вдали от своих воинов, на пустынном острове, чтобы никто не помешал поединку, чтобы на острое были только они вдвоем.
Отчалили от берега в море две ладьи острконечные, поплыли они к острову Святого Самсона. Реют на ветру паруса: белый – на лодке Тристана, кроваво – красный – на ладье Морольта.