Винченти выждал не менее пяти минут после того, как хлопнула входная дверь палаццо. Он все так же сидел в гостиной и ждал, пока тишина успокоит его расшалившиеся нервы. Слышалось лишь щебетание канареек и хлопанье крыльев о прутья клетки.
Когда-то, много веков назад, палаццо принадлежал бонвивану, имевшему склонность к интеллектуальным занятиям, и он превратил его в место собраний венецианского общества книгочеев. Другой владелец палаццо воспользовался тем, что тот стоял на берегу Большого канала, по которому обычно плыли траурные процессии, и превратил его в похоронный дом. В комнате, где сидел сейчас Винченти, проводили вскрытия и хранили трупы. Позже хозяином дома стал контрабандист, и здесь хранились незаконно ввезенные товары. Контрабандист окружил дом высокой стеной и всячески способствовал распространению жутких легенд об этом месте, надеясь таким образом отпугнуть любопытных.
Как хотелось бы Винченти жить в те времена!
Визит Стефани Нелле, которую, как следовало из записки, прислал президент Соединенных Штатов, привел его в замешательство. Но не потому, что американцы, как выяснилось, знали всю его подноготную. Скоро это не будет иметь никакого значения. И не из-за того, что они разыскивали агента, которого послали шпионить за ним. Она мертва, похоронена, и ее тело никогда не найдут. Нет. Его живот сводили судороги из-за букв на монете.
ZH.
Дзета. Эта.
Жизнь.
- Можете войти, - крикнул он.
В гостиную быстрым шагом вошел Питер О'Коннер, слышавший весь разговор из соседней комнаты. Следом за ним в открывшуюся дверь прошмыгнул один из многочисленных котов Винченти.
- Что вы об этом думаете? - спросил хозяин дома.
- Она посланец и подбирала слова очень тщательно.
- Медальон, который она мне показала, - из тех, за которыми охотится Зовастина. Он полностью соответствует описанию, которое я прочитал вчера в отеле в предоставленных вами материалах.
Однако Винченти до сих пор не знал, почему эти монеты так важны.
- Есть новости. Зовастина прилетает в Венецию. Сегодня.
- С официальным визитом? Я об этом ничего не слышал.
- В том-то и дело, что визит не официальный, а частный. Она прилетит сегодня вечером и сегодня же улетит. У нее существует специальная договоренность с Ватиканом и итальянской таможней. Мне сообщил об этом по телефону мой источник.
Теперь Винченти знал наверняка: происходит что-то крайне важное, и Зовастина опережает его на несколько шагов.
- Мы должны знать, когда она прилетает и куда направится после этого.
- Я уже работаю над этим. Мы будем готовы.
Что ж, пришла пора и Винченти сделать свой ход.
- В Самарканде у нас все готово?
- Абсолютно все. Только дайте отмашку.
Он решил воспользоваться тем, что враг будет отсутствовать. Теперь ждать конца недели не имело смысла.
- Приготовьте самолет. Через час мы вылетаем. Но при этом позаботьтесь о том, чтобы мы постоянно были в курсе того, что делает здесь госпожа верховный министр.
О'Коннер кивнул, давая понять, что понял задачу.
- И вот еще что. Я хочу отправить Вашингтону послание, причем такое, которое будет без труда понято. Убейте Стефани Нелле и заберите у нее медальон.
36
17.50
Малоун с аппетитом поглощал спагетти со шпинатом, тертым сыром и ветчиной. Виктор и его подручный покинули остров около часа назад. Перед этим они провели двадцать минут в музее, а затем осмотрели пространство вокруг церкви и сад, отделяющий церковь от канала Боргоньоне - похожее на реку русло, протянувшееся от Торчелло до другого крохотного острова. Малоун и Кассиопея наблюдали за двумя ворами с разных позиций. Виктор, целиком сосредоточившись на задании, которое ему предстояло выполнить, похоже, не заметил слежки.
После того как Виктор и его сообщник уехали с острова на водном трамвайчике, Малоун и Кассиопея вернулись в поселок. Один из торговцев сувенирами сообщил им, что здешний ресторан "Локанда чиприани", который существует уже много десятилетий, считается одним из лучших в Венеции. Десятки посетителей ежедневно приплывают на остров специально, чтобы насладиться особой атмосферой, царящей в этом заведении.
Внутри ресторана на стенах из терракотовых кирпичей под деревянными потолками висели фотографии знаменитостей, которые удостоили ресторан своим посещением. А бывали здесь многие: Хемингуэй, Пикассо, Диана и Чарльз, королева Елизавета, Черчилль, бесчисленное множество актеров и певцов. На каждой фотографии были написаны теплые слова в адрес ресторана и стояла подпись изображенной на ней звезды.
Они сидели в беседке, увитой душистыми вьющимися розами, - тихом оазисе, расположившемся в тени двух церквей и кампанилы, по периметру которой выстроились цветущие гранатовые деревья. Малоун был вынужден признать, что еда здесь и впрямь отменная. Даже Кассиопея уплетала чудо-спагетти за обе щеки. После того как они позавтракали в Копенгагене, у них весь день маковой росинки во рту не было.
- Они вернутся после того, как стемнеет, - негромко произнесла она.
- Чтобы устроить еще один пожар?
- Это было бы в их стиле, но сейчас пожар не очень-то нужен. Этой монеты никто не хватится.
Когда Виктор со своим помощником уплыли с острова, Малоун и Кассиопея осмотрели музей. Кассиопея была права: здесь не было ничего ценного: фрагменты колонн, капителей, мозаики да несколько картин. На втором этаже стояли шаткие, закрытые стеклом стеллажи, на их полках - какие-то глиняные черепки, древние предметы домашнего обихода и украшения. В одном из стеллажей, почти затерявшись среди других монет, лежал слоновий медальон. Малоун обратил внимание, что музей не оснащен ни сигнализацией, ни какими-либо другими системами безопасности. Сторожиху - толстую тетку в невзрачном белом платье - волновало только одно: как бы посетители не растащили висящие по стенам фотографии.
- Я убью этого сукина сына, - пробормотала Кассиопея.
Это заявление не удивило Малоуна. Он почувствовал, как в ней поднимается злость, еще когда они стояли на смотровой площадке кампанилы.
- Ты считаешь, что Эли был убит по приказу Ирины Зовастиной? - спросил Малоун. Она перестала жевать. - У тебя есть какие-нибудь доказательства помимо того, что его дом сгорел дотла?
- Это сделала она. Я знаю.
- На самом деле ни черта ты не знаешь.
Они сидела не шевелясь. Над островом начинала сгущаться вечерня мгла.
- Я знаю достаточно.
- Кассиопея, ты притягиваешь выводы за уши. Я согласен, пожар - это очень подозрительно, но если убийство действительно организовала она, ты должна выяснить почему.
- Когда опасность грозила Гари, что ты сделал?
- Выручил его. Целым и невредимым.
Малоун не сомневался: Кассиопея осознает его правоту. Одно из главных правил оперативника гласило: никогда не выпускай из виду главную цель.
- Мне не нужны твои советы.
- Тебе нужно остановиться и подумать.
- Коттон, происходит нечто такое, масштабы чего ты не в состоянии постичь.
- Просто фильм-катастрофа!
- Коттон, отправляйся домой и оставь меня в покое.
- Этого я сделать не могу.
Его внимание привлекла вибрация в кармане брюк. Вынув оттуда сотовый телефон, он взглянул на номер вызывающего и сообщил Кассиопее:
- Это Хенрик.
А затем ответил на вызов.
- Коттон, - заговорил старый датчанин, - мне только что звонил президент Дэниелс.
- У вас наверняка состоялся интересный разговор.
- Стефани в Венеции. Ее направили туда, чтобы встретиться с человеком по имени Энрико Винченти. Президент встревожен. Они потеряли с ней связь.
- А с какой стати ему звонить тебе?
- Дэниелс искал тебя, хотя мне показалось, ему уже известно, что ты в Венеции.
- Это несложно выяснить с помощью элементарной проверки списков паспортного контроля аэропорта. Если, конечно, знаешь, в какую именно страну вылетел интересующий тебя человек.
- Видимо, он знал.
- Зачем Стефани было встречаться с типом, которого ты только что назвал?
- Дэниелс сказал, что Винченти связан с Ириной Зовастиной. Мне приходилось слышать о Винченти. Трудный случай. Дэниелс также сказал, что пропал еще один агент. От него нет известий уже целый день, и они подозревают, что его убили. Президент утверждает, что вы были знакомы. Это женщина, Наоми Джонс.
Малоун закрыл глаза. Они были коллегами по группе "Магеллан" и неоднократно работали единой командой. Она была хороша как агент и еще лучше в качестве друга. Таковы издержки его бывшей профессии: из спецслужб редко выгоняют. Ты либо увольняешься по собственному желанию, либо уходишь в отставку, либо погибаешь.
- Винченти замешан в этом?
- Дэниелс полагает, что да.
- Расскажи мне побольше о Стефани.
- Она остановилась в отеле "Монте-Карло", что находится в квартале от площади Сан-Марко, позади собора.
- Почему они не использовали для этого задания кого-нибудь из своих людей?
- По его словам, Наоми Джонс выполняла в Венеции задание Белого дома. Больше у них там никого нет. Он хотел, чтобы я нашел тебя и попросил связаться со Стефани. Это возможно?
- Я постараюсь.
- Как вы? Все в порядке?
Малоун посмотрел на Кассиопею, сидящую напротив, и ответил:
- Не совсем.
- Передай Кассиопее: все, что она заказывала, я вам отправил. Скоро получите.
Малоун закрыл телефон, сунул его в карман и спросил Кассиопею:
- Ты звонила Хенрику?
- Да, - кивнула она, - три часа назад. После того, как мы заметили наших воров.
Они тогда разделились и осмотрели оба здания музея по отдельности.
- Стефани находится в Венеции, и, возможно, ей угрожает опасность, - сказал он. - Я должен найти ее и, если нужно, помочь.
- Отправляйся, я тут и одна справлюсь.
Малоун в этом сомневался.
- Они дождутся темноты и только после этого вернутся на остров, - проговорила Кассиопея. - Я все выяснила. По ночам остров безлюден. Ресторан закрывается в девять вечера, а последний вапоретто отплывает в десять. К этому времени тут уже никого нет.
Официант принес и поставил на стол серебристую коробку, перевязанную красной подарочной лентой, и матерчатую сумку фута три длиной, также обвязанную яркой лентой. Он объяснил, что эти предметы несколько минут назад доставил шофер водного такси. Малоун дал официанту два евро на чай.
Кассиопея развязала ленту, приоткрыла коробку, заглянула в нее, а затем пододвинула к Малоуну. В коробке лежали два автоматических пистолета и запасные обоймы.
Он указал на сумку.
- А это что?
- Сюрприз для наших воров.
Малоун не понравился зловещий тон, которым были произнесены эти слова.
- Отправляйся на поиски Стефани, - сказала Кассиопея. - Здесь я разберусь самостоятельно. Пора Виктору увидеть привидение.
37
21.40
Благодаря объяснению Торвальдсена Малоун без труда отыскал отель "Монте-Карло" на утыканной магазинами и кафе улочке шириной с коридор, начинающейся в сотне футов к северу от собора Сан-Марко. Сквозь плотную вечернюю толпу гуляющих он протолкался к стеклянным дверям отеля, вошел в вестибюль и приблизился к стойке дежурного администратора, за которой стоял мужчина арабской внешности, одетый в белую рубашку с галстуком и в темные брюки.
- Prego, - обратился к нему Малоун. - Вы говорите по-английски?
Мужчина приятно улыбнулся.
- Конечно.
- Я ищу Стефани Нелле. Она американка, остановилась в вашем отеле.
Судя по выражению его лица, администратор понял, о ком идет речь, поэтому Малоун спросил:
- В каком она номере?
- В двести десятом, - ответил мужчина, а затем, бросив взгляд на доску с ключами, добавил: - Но ее сейчас нет. Она ушла несколько минут назад и сдала ключ. - Администратор показал тяжелую бронзовую болванку в виде груши с надписью "210" и подвешенным к ней ключом от номера. - Даме захотелось мороженого.
Насколько иначе все в Европе, подумалось Малоуну. В Америке, чтобы получить такую информацию, ему пришлось бы сунуть администратору не меньше сотни долларов. И все же сердце у него было не на месте. Вашингтон, по словам Торвальдсена, потерял с ней связь, но как это случилось? Им известно, в каком отеле она остановилась, и, кроме того, как и любой агент группы "Магеллан" на задании, Стефани должна постоянно иметь при себе спутниковый телефон. Ее ищут повсюду, а она, оказывается, только что ушла из отеля и отправилась на поиски мороженого!
- Не знаете, куда она могла пойти?
- Я посоветовал ей сходить в пассаж, что напротив собора. Там продается лучшее в городе мороженое.
Малоун тоже любил мороженое, так почему бы не полакомиться на пару со Стефани?
Кассиопея заняла позицию возле грязного канала, впадающего в лагуну, недалеко от причала, у которого швартовались водные трамвайчики. Если интуиция ее не подвела, Виктор и его сообщник появятся здесь в ближайшие два часа.
Остров обволакивала тьма.
Только в ресторане, где ужинали они с Малоуном, еще горели огни, но Кассиопея знала: еще полчаса - и заведение закроется. Она уже успела проверить обе церкви и оба здания музея. Все они были заперты. Обслуживающий персонал уехал на водном трамвайчике, который отчалил час назад.
Сквозь вечернюю дымку, повисшую над лагуной, Кассиопея видела снующие во всех направлениях лодки. Они направлялись в разные каналы, выполняющие здесь функцию скоростных автомагистралей.
Кассиопея собиралась перешагнуть грань морали, чего никогда не делала раньше. Да, ей приходилось убивать - но только когда не оставалось иного выхода. Теперь все было иначе. Она была абсолютно хладнокровна, и это пугало ее саму.
Но у нее был долг перед Эли.
Она думала о нем каждый день. Особенно о том времени, которое они провели в горах.
Она смотрела на крутые горные склоны, плавно переходящие в пологие холмы, ущелья и пропасти. Она узнала, что Памир - это край жестоких бурь и землетрясений, постоянных туманов и парящих в небе орлов, глухой и безлюдный. Тишину нарушал лишь волчий вой.
- Тебе здесь нравится? - спросил Эли.
- Мне нравится быть с тобой.
Он улыбнулся. Ему было под сорок. Широкоплечий, с веселым круглым лицом и лукавым взглядом, он был одним из немногих мужчин, рядом с которыми она начинала ощущать себя дурочкой. Однако когда Кассиопея находилась рядом с Эли, это чувство ей нравилось.
- Возможность приезжать сюда - одно из главных преимуществ моей работы, - сказал Эли.
Он давно рассказывал ей о своем убежище в горах к востоку от Самарканда, рядом с китайской границей, но приехала сюда Кассиопея впервые. Избушка с тремя комнатами была построена из толстых бревен и стояла в стороне от шоссе, в лесу, на высоте двух тысяч метров над уровнем моря.
- Этот домик принадлежит тебе? - спросила Кассиопея.
- Нет, - мотнул головой Эли, - вдове хозяина магазина, которая живет в поселке. Она предложила мне снять домик, когда я приезжал сюда в прошлом году. Деньги, которые я плачу за аренду, ей очень кстати, а у меня есть возможность наслаждаться всеми этими красотами.
Кассиопее нравилась его спокойная манера поведения. Он никогда не повышал голос, не упрекал ее в незнании того, в чем сам являлся экспертом. Он был обычным человеком, который любил прошлое человечества.
- Ты нашел то, что искал?
Он обвел рукой горы и указал на красную землю.
- Здесь?
- Нет, - мотнула головой Кассиопея, - в Азии.
Он умолк, обдумывая ответ, а она смотрела на далекую горную вершину, с которой в этот момент покатилась вниз снежная лавина.
- Мне кажется, нашел, - наконец сказал Эли.
Она улыбнулась уверенности, с которой он произнес эти слова.
- И что же именно ты нашел?
- Тебя.
Лесть никогда не действовала на Кассиопею, хотя мужчины постоянно прибегали к ней, желая завоевать ее расположение. Однако с Эли все было иначе.
- А помимо этого?
- Я понял, что прошлое не умирает.
- Расскажи мне об этом, - попросила она.
Вой затих, и до их слуха донеслось журчание какой-то далекой речушки.
- Не сейчас, - ответил Эли.
Она обняла его за плечи, притянула к себе и прошептала:
- В любой момент, когда ты будешь готов.
Воспоминания заставили ее глаза увлажниться. Эли был особенным буквально во всем. Его смерть стала для нее потрясением - столь же сильным, как известие о смерти отца и смерть матери, погибшей от рака, о существовании которого у нее никто даже не подозревал. Каждый раз Кассиопея испытывала такую сильную боль, что, казалось, не выдержит сердце.
Она заметила два желтых огня. Приближалась какая-то лодка, держа курс прямо на Торчелло. Чуть раньше приплыли два водных такси и, забрав задержавшихся посетителей ресторана, отбыли в сторону Венеции.
Она искренне верила в то, о чем сказала Малоуну. Эли убили. У нее не было доказательств, одна только интуиция, но она еще никогда не подводила Кассиопею. Торвальдсен, благослови его Бог, почувствовал, что ей необходимо покончить с этой проблемой, и поэтому без лишних разговоров прислал все, о чем она просила, - матерчатую сумку, которая сейчас висела у нее на плече, и пистолеты, один из которых она сунула за пояс. Она ненавидела и Ирину Зовастину, и Виктора, и любого из тех, кто довел ее до теперешнего состояния.
Лодка замедлила ход, звук мотора стал тише. Это было точно такое же суденышко, как то, на котором сюда приплыли они с Малоуном. Оно направлялось прямиком к устью канала. Когда лодка приблизилась, свет фонаря упал на лицо человека у штурвала, и Кассиопея увидела, что это не какой-нибудь таксист, а Виктор.
Они прибыли раньше, чем она рассчитывала, и это было даже к лучшему. Ей хотелось разобраться с ними без Малоуна.
Стефани непринужденной походкой шла через площадь Сан-Марко. С приближением ночи включилась подсветка похожих на пузыри куполов величественного собора. На тротуарах вокруг знаменитой площади симметричными рядами выстроились столики и стулья открытых кафе, бренчала вразнобой парочка музыкальных ансамблей. Быстро ухудшающаяся погода разогнала обычные для этого места толпы туристов, экскурсоводов, торговцев, зазывал и попрошаек.
Она прошла мимо известных всему миру бронзовых флагштоков и поражающей воображение кампанилы, уже закрывшейся на ночь. В воздухе пахло жареной рыбой, перцем и чесноком. Мутные озерца света от уличных фонарей окрашивали площадь в золотистый цвет, голуби, которые хозяйничали здесь днем, сейчас разлетелись. В любое другое время эта лубочная картинка вызвала бы в душе Стефани романтические чувства. Но не сейчас.
Сейчас она была настороже и готова ко всему.