Прыжок ласки - Джеймс Паттерсон 32 стр.


С самого начала я не мог по-настоящему горевать о Кристине, теперь же вся чудовищность ее судьбы сразу обрушилась на меня со всей своей жестокой силой. Мне показалось, что внутри у меня все будто бы опустело. Гнетущая тупая боль, мучившая меня до сих пор, теперь стала невыносимой. Она пронзала мое сердце с удивительным постоянством, пока я находился в состоянии бодрствования. Меня не покидало такое чувство, будто я так до сих пор и не могу окончательно проснуться.

Сэмпсон понимал, что происходит со мной. Он ничем не мог помочь мне, а только время от времени беседовал со мной на отвлеченные темы, позволяя мне таким образом немного рассеяться.

В гостиницу мне позвонила Нана. И хотя я знал, что она сделала это по просьбе Джона, они вдвоем отрицали его причастность к звонку. Я успел поговорить также с Дэмоном и Дженни. Оба были очень милы со мной, а в их голосах так и звучала никогда не умирающая надежда. Они даже поднесли к трубке кошку Рози, чтобы та приветливо мяукнула специально для меня. О Кристине никто не заговорил, но я-то понимал, что они тоже думают сейчас о ней.

В последний вечер на острове мы с Сэмпсоном обедали вместе с Джонсом. Мы успели здорово подружиться, и теперь он решил поделиться со мной некоторыми фактами, которые до поры держал от меня в секрете ради безопасности. Теперь же он понял, что я заслужил право узнать все то, что было известно ему самому.

Еще в 1989 году, как только Шефер поступил в МИ 6, он был завербован Джеймсом Уайтхедом, работавшим под руководством Оливера Хайсмита. Ему же подчинялся и Байер. Во время следующих трех лет службы в Азии Шефера не менее трех раз задействовали в определенных акциях. Подозревалось, хотя и не было доказано, что Шефер, Уайтхед и Байер замешаны в убийствах проституток в Маниле и Бангкоке. Совершенно очевидно, что эти преступления положили начало убийствам "Джейн Доу", как и игре "Четыре Всадника". Как бы то ни было, эта история вызвала жутчайший за всю историю Секретной Службы Великобритании скандал. Однако все это было достаточно эффективно спущено на тормозах. Джонс хотел оставить все как есть, и у меня не было причин возражать. И без того хватало эпизодов, заставлявших людей с цинизмом относиться к собственному правительству.

В одиннадцать мы расстались и пообещали Джонсу не терять с ним связь. Однако оставалась одна неприятная деталь: тело Джеффри Шефера так и не было найдено. Никому не хотелось преувеличивать значимость данного факта, и каждый считал смерть вполне подходящим концом для убийцы.

Мы с Сэмпсоном собирались вылететь в Вашингтон первым же рейсом во вторник. Для этого необходимо было покинуть гостиницу не позже девяти утра.

В тот день небо заволокли темные тучи. Всю дорогу от гостиницы до аэропорта по крыше нашего такси барабанил жуткий ливень. Школьники бежали по улицам, прикрываясь от дождя рвущимися из рук банановыми листьями.

Мы тоже изрядно вымокли, пока добежали от крытой парковки до входа в здание. Дождь был довольно холодным, но он приятно освежал голову и лицо, и даже прилипающая к телу рубашка не вызывала дискомфорта.

– Как здорово будет оказаться дома! – вздохнул Сэмпсон, когда мы спрятались под широким козырьком.

– Мне тоже хочется побыстрее улететь, – согласился я. – Я скучаю без Дженни, Дэмона и Наны. И вообще без дома.

– Тело обязательно обнаружат, – заверил меня Джон. – Шефера.

– Я понял, кого ты имел в виду.

Дождь безостановочно колотил по крыше аэропорта, а я думал о том, как же я не люблю летать в такую погоду. Но оказаться дома уже хорошо, а тем более избавиться от кошмара. Того самого, который вторгся в мою душу и завладел всей моей жизнью. Кошмар представлял собой составляющую игры, затеянной Шефером. Вот уже больше года тянулась вся история, и этого было предостаточно.

Кристина же просила меня оставить эту работу. Нана просила бросить. Но я их не послушался. А может быть, просто не мог представить свою жизнь так отчетливо, как сейчас. Я был победителем драконов, а потому навечно связан с борьбой добра со злом. И теперь только я становился ответственным за произошедшее с Кристиной.

Мы с Сэмпсоном без всякого интереса прошли мимо разноцветных торговых рядов. Уличные лоточники и разносчики наперебой предлагали деревянные украшения, резные фигурки, а также местные кофе и какао.

У нас были черные вещевые мешки, и мы мало походили на туристов. Даже в этом раю мы продолжали смахивать на полицейских.

Внезапно сзади я услышал голос и резко повернулся.

Меня окликнул один из местных детективов по имени Джон Энтони. Он поспешно пробирался через шумный терминал в нашем направлении. За ним следовал Эндрю Джонс, как всегда серьезный и мрачный.

Джонс и Энтони в аэропорту? Что, черт побери, могло еще случиться?

– Ласка? – процедил я, и это звучало, как ругательство. Мы с Сэмпсоном остановились, поджидая их, но мне даже не хотелось слушать, что они сейчас нам поведают.

– Вы должны вернуться с нами, Алекс. Пойдемте, – чуть задыхаясь, сказал Джонс. – Это касается Кристины Джонсон. Кое-что выяснилось. Пошли.

– Что такое? Что случилось? – заволновался я, поочередно обращаясь то к Джонсу, то к Энтони.

Местный детектив немного поколебался, но потом все-таки заговорил.

– Мы точно еще сами не уверены. Может быть, это ошибка, но один мужчина утверждает, что видел ее. Возможно, она здесь, на Ямайке. Поехали с нами.

Я не мог поверить в услышанное. Все было нереальным, как во сне, кроме руки Сэмпсона, крепко сжавшей мой локоть. Итак, история не закончилась.

Глава сто двадцать первая

По дороге из аэропорта Эндрю Джонс и детектив Энтони рассказали нам все, что им было известно. Я сразу понял, что они стараются не слишком-то обнадеживать меня. Я и сам не раз оказывался в подобных ситуациях, правда, опять-таки только лишь в роли детектива, а не близкого жертвы преступления.

– Вчера вечером полиции удалось поймать одного мелкого воришку, когда тот пытался залезть в дом в Очо-Риосе, – начал рассказ Энтони, когда мы вчетвером с трудом разместились в его крошечной "тойоте". – Он сказал, что владеет какой-то важной информацией, которой может поделиться в обмен на наши услуги. Мои коллеги пообещали сначала внимательно выслушать его, чтобы понять, насколько полезными могут для них оказаться имеющиеся у него сведения, а потом сделать соответствующие выводы. Тогда он поведал им о том, что в лесах к востоку от Очо-Риоса, возле городка Юртона, содержится некая американская женщина. Будто там обитает группа местных разбойников, которые и прячут ее у себя.

До меня эти сведения дошли только сегодня утром. Я сразу же позвонил Эндрю, и мы помчались в аэропорт. Воришка добавил, что эту женщину прозвали Усладой. Ее настоящего имени никто не знает. Я связался с вашей гостиницей, но мне сообщили, что вы уже уехали в аэропорт. Вот поэтому мы и поспешили вслед за вами.

– Спасибо, – наконец выдавил я, поняв, что выслушал все, чем располагал Энтони.

– Почему же этот вор, так страстно пожелавший нам помочь, отыскался только теперь? – удивился Сэмпсон.

– Он объяснил нам, что пару вечеров назад слышал стрельбу, и это в корне изменило его позицию. Так как те белые люди все погибли, американская женщина сразу стала никому не нужна. Это его слова.

– Вы знаете обитателей того поселка? – спросил я у детектива Энтони.

– Там есть и мужчины, и женщины, и дети. Они курят местную наркотическую траву "ганжа", поклоняются императору Хайле Селасси. Некоторые из них промышляют воровством. Но, в общем, они достаточно безобидные, и мы предпочитаем не трогать их.

В машине стало необычно тихо, а мы продолжали нестись вперед, в сторону Очо-Риоса. Ненастье закончилось так же внезапно, как и началось, и адское солнце снова принялось беспощадно поджаривать остров. Работники с мачете, привязанными к поясам, снова побрели в поля, чтобы рубить сахарный тростник.

Проехав деревушку Ранауэй-Бэй, мы резко свернули с главной дороги и направились в сторону гор. Деревья и кусты росли здесь так густо, что представляли собой самые настоящие джунгли. Дорога превратилась в тоннель с крышей из переплетенных ветвей деревьев и стенами из стволов, увитых лианами. Нам пришлось даже включить фары.

У меня было такое ощущение, что все вокруг стало нереальным. Мы ехали будто бы в какой-то дымке, как это бывает во сне. Тогда я понял, что подсознательно пытаюсь защитить сам себя, но у меня это пока что плохо получалось.

Кто же такая эта женщина с выдуманным прозвищем "Услада"? Я уже не мог заставить себя поверить в то, что Кристина жива. Но все же судьба предоставила мне шанс, и я со всей силой отчаяния уцепился за него. Ведь я уже давно отчаялся отыскать Кристину. И теперь снова вспомнил, как сильно любил ее и как тосковал по ней. Неожиданно я почувствовал, что начинаю задыхаться, и отвернулся к окну. Потом я полностью ушел в себя.

Спустя некоторое время яркий свет залил все вокруг. Через две или три мили мы выехали из джунглей, хотя из-за того, что дорога была извилистой, мне показалось, что путь наш был гораздо длинней. Теперь перед нами лежали поросшие буйной растительностью холмы, совсем как на юге Америки в пятидесятые. Так, наверное, выглядели в те годы Джорджия или Алабама. Перед убогими домишками играли дети в старых, не по размеру одеждах. Взрослые сидели на полусгнивших порогах жилищ и просто наблюдали за проезжающими мимо машинами.

Я никак не мог сосредоточиться, и все вокруг по-прежнему казалось мне каким-то театральным.

Вскоре мы свернули на узкую грязную дорогу, где в колеях росла высокая трава. Мое сердце заколотилось еще сильнее, как барабан где-то в тоннеле, поскольку мы уже подъезжали к нужному месту. Теперь каждая колдобина на дороге отзывалась в моем теле жестоким ударом.

Услада? Что за женщину они насильно удерживают в этой глуши? Возможно ли, что это и есть Кристина?

Сэмпсон проверил свой пистолет. Я услышал знакомый щелчок и посмотрел в сторону Джона.

– Они не слишком обрадуются нашему визиту, но пистолет вам не понадобится, – поспешил успокоить его Энтони. – Скорее всего, они уже знают, что мы едем к ним. Они всегда исправно наблюдают за местными дорогами. Возможно, Кристины Джонсон у них нет, и никогда не было, но я подумал, что вам обязательно захочется проверить это самому.

Я ничего не ответил ему, я просто был не в состоянии говорить. Во рту у меня пересохло, а из головы вылетели все мысли до единой. Мы до сих пор продолжали разбираться с Всадниками. Была ли это игра, задуманная Шефером? Знал ли он о том, что рано или поздно мы все равно обнаружим это потайное место в горах? Может быть, именно там он и оставил для нас свою последнюю ловушку?

Мы подъехали к старому домику, окна которого были завешены дырявыми белыми тряпками, а дверью служил джутовый мешок, прибитый к горизонтальной планке. Изнутри вышли четверо мужчин, и у всех волосы были заплетены в косички.

Они двинулись нам навстречу. На их жестоких лицах недоверчиво поблескивали настороженные глаза. Мы с Сэмпсоном давно привыкли к таким взглядам на вашингтонских улицах.

У двоих в руках были зажаты тяжелые мачете, а двое других наверняка скрывали под просторными рубахами еще какое-то оружие.

– Разворачивайтесь и уезжайте, – громко приказал один из них. – Убирайтесь, пока есть такая возможность.

Глава сто двадцать вторая

– Нет!

Детектив Энтони вышел из машины, высоко подняв вверх руки. Сэмпсон, Джонс и я последовали его примеру.

Позади главной хижины начинался густой лес. Оттуда доносились звуки традиционных барабанов. Несколько собак, развалившихся на солнце, лениво подняли головы и пару раз тявкнули в нашу сторону. Я почувствовал, как тревожно забилось у меня сердце.

Происходящее мне не нравилось.

– Я и еще раз я бы попросили вас уехать, – вступил в разговор другой местный житель.

Такое странное построение фразы означало, что человек имел в виду себя и Бога, который, по мнению местных дикарей, жил в каждом из нас.

– Патрик Мосс находится в тюрьме. А я – детектив Энтони из Кингстона. Это детективы Сэмпсон и Кросс. У вас здесь содержится женщина по имени Услада.

Услада? Неужели это и есть Кристина? Один из мужчин с мачете в руке воинственно сверкнул глазами и заговорил с Энтони.

– Занимайтесь своими делами. Здесь нет никаких женщин.

– Это и есть мое дело, и мы просто так никуда не уедем, – вмешался я, удивив местных жителей тем, что свободно понимаю их диалект.

– Здесь нет и не было никаких женщин. А тем более, американских, – сердито повторил мужчина, глядя прямо на меня.

В этот момент выступил Джонс:

– Нам нужна только эта американская женщина, и потом мы сразу уедем отсюда, а ваш друг Патрик Мосс сегодня же вечером вернется домой. Тогда вы сами разберетесь с ним, как сочтете нужным.

– Здесь нет американской женщины, – говоривший презрительно сплюнул на землю. – Уходите.

– Вы знаете Джеймса Уайтхеда? Или Шефера? – не отступал Джонс.

Никто не стал отрицать этого. Правда, я считал, что больше нам не удастся узнать у них ничего.

– Я люблю ее, – напрямик заявил я. – Поэтому я не могу уехать отсюда. Ее зовут Кристина.

Во рту у меня все пересохло, и я с трудом дышал:

– Ее похитили примерно год назад. Нам известно, что после этого ее перевезли сюда, к вам.

Сэмпсон вынул свой "глок" и демонстративно повертел его на пальце. Он не спускал глаз с четверых мужчин, которые стояли у нас на пути. Я тоже дотронулся до своего пистолета, но не стал вынимать его из кобуры. Только перестрелки сейчас и не хватало!

– Мы можем устроить вам большие неприятности, – как бы между прочим сообщил Сэмпсон. – Вы даже не представляете себе, сколько у вас сразу появится проблем.

Наконец, я не выдержал и зашагал вперед по поросшей травой тропинке. Минуя мужчин, я слегка задел плечом одного из них.

Никто даже не попытался остановить меня. От одежды рабочих пахло потом и дымом наркотической травы. Я чувствовал, что внутри меня все сжалось.

За мной, отстав не более чем на два шага, последовал Сэмпсон.

– Я слежу за ними, – тихо сообщил он. – Все стоят на месте.

– Это уже не имеет значения, – буркнул я. – Мне надо убедиться, что ее тут нет.

Глава сто двадцать третья

Когда я направлялся к некрашеным выщербленным ступеням, мне навстречу вышла пожилая женщина с длинными и невероятно спутанными седыми волосами. Вокруг ее глаз были видны бордовые круги.

– Пойдем со мной, – вздохнула она. – Пойдем. Тебе не надо брать оружие.

Впервые за многие месяцы я позволил надежде осторожно войти в мое сердце. Правда, на это у меня было не слишком много причин. Я довольствовался только неясными слухами, что где-то здесь держали какую-то женщину помимо ее воли. Вот и все.

Услада. Это что-то приятное и милое. Возможно ли, что так местные жители прозвали Кристину?

Женщина, прихрамывая, обошла угол дома и направилась туда, где начинались густые кусты, деревья и заросли папоротника. Так мы пробирались через них примерно ярдов шестьдесят или семьдесят и вскоре вышли к свободному пространству, где расположилось с полдюжины маленьких хибар. Здесь моя провожатая остановилась. Я обратил внимание на то, что домики были искусно выстроены из бамбука и гофрированного железа.

Женщина снова двинулась вперед и остановилась у предпоследней хижины.

Затем она демонстративно достала ключ, который, как выяснилось, был привязан кожаной лентой к ее поясу. Она вставила ключ в грубый висячий замок и повернула его.

Затем женщина толкнула дверь, и та жалобно скрипнула ржавыми петлями.

Я заглянул внутрь и увидел аккуратную маленькую комнатку. На стене черной краской кто-то вывел: "Господь – мой пастырь".

Но здесь не было ни души.

Ни Услады.

Ни Кристины.

Я закрыл глаза и почувствовал, как только теперь полное отчаяние и разочарование начинают обволакивать все мое тело.

Прошло несколько секунд, и я открыл глаза, не понимая, зачем понадобилось приводить меня сюда, в эту старую полуразвалившуюся хижину в лесу. Сердце мое разрывалось на части. Что это? Очередная западня?

Неужели снова Ласка? Возможно ли, что он сейчас находится здесь?

В этот момент из-за небольшой ширмы в конце комнаты кто-то вышел мне навстречу. Я почувствовал, что очутился в состоянии невесомости. Из горла у меня вырвался слабый хрип.

Я даже не знаю, чего я мог ожидать в этой хижине, но только не то, что увидел. Сэмпсон поддержал меня сильной рукой, но я практически не почувствовал его прикосновения. В единственное окно попадал дневной свет, и сейчас в этой солнечной дорожке стояла Кристина. Честно говоря, я уже и не чаял встретиться с ней.

Конечно, она сильно похудела, у нее отросли волосы, которые она заплела в косички. Но глаза ее остались точно такими же, какими я их помнил – большими и карими. Поначалу никто из нас не был в силах произнести ни слова. По-моему, я переживал самый невероятный момент в своей жизни. Все вокруг почему-то начало двигаться и кружиться, а мне вдруг стало зябко. И еще казалось, что в комнате установилась какая-то невероятная тишина.

Кристина держала в руках светло-желтое одеяло, и мне была видна головка укутанного младенца. И хотя ноги у меня подкашивались, и я в любую секунду мог рухнуть на пол, все же я осмелился и сделал несколько шагов навстречу Кристине. Теперь мне даже стало слышно, как тихо посапывает дитя.

– Кристина… Кристина… – с трудом выдавил я. Следы наполнили ее глаза, а потом и мои тоже. Мы оба двинулись друг к друг другу, и я неловко обнял ее. Ребенок проснулся и теперь переводил свой взгляд от меня к Кристине.

– Это наш ребенок. И он, возможно, спас мне жизнь. Он весь в тебя, – сообщила Кристина. Потом мы поцеловались, очень нежно и осторожно. Мы снова растаяли при виде друг друга, и никто из нас пока что не мог поверить, что все это происходит на самом деле.

– Я назвала его Алекс. Так что ты всегда был рядом со мной, – добавила Кристина. – Ты никогда не покидал меня.

Эпилог
Когда рушатся лондонские мосты

Глава сто двадцать четвертая

Он называл себя Фредериком Ньюманом, и сам он любил величаться "гражданином европейского содружества", не отдавая предпочтения ни одной конкретной стране. Правда, если его спрашивали о родине, Фредерик утверждал, что он немец. Он брил голову наголо, что придавало ему довольно суровый внешний вид, но так он производил большее впечатление. Что было Ньюману только на руку.

Его обязательно запомнят таким: "высокий, худой и лысый". Кто-то мог сказать о нем так: "Интересный мужчина, похожий на художника или просто человека искусства". И действительно, кое-кто мог видеть его на той неделе в районе Челси в Лондоне. Он хотел, чтобы его запомнили. Это было очень важно.

Он прогуливался по Кингз-роуд и Слоан-стрит, делая какие-то незначительные покупки. А возможно, просто внимательно изучал витрины.

Выйдя на Кенсингтон-Хай-стрит, он зашел в кинотеатр.

После этого посетил книжную лавку в Уотерстоуне.

По вечерам он заходил в "Кингз-Хед", где пропускал пару кружек доброго пива. Но даже в пабе он держался в стороне от завсегдатаев, стараясь не вступать ни в какие дискуссии.

В голове Фредерика зрел грандиозный план. Начиналась новая игра.

Назад Дальше