Новые рассказы про Франца - Кристине Нёстлингер


В этой книжке классика австрийской детской литературы Кристине Нёстлингер вас ждёт новая порция рассказов про шестилетнего Франца. Казалось бы, что может происходить в жизни обычного мальчишки-дошкольника? Но оказывается, в ней полно событий! Вы, например, помните, как хотели научиться читать? Было трудно? А вот Франц освоил чтение очень быстро - только осталась одна ма-а-аленькая проблема… О ней вы узнаете, когда сами прочтёте историю.

А ещё Франц впервые самостоятельно отправился в гости. Да не куда-нибудь, а к бабушке, которая живёт в доме престарелых. Конечно, уходить из дома без спроса нельзя, но ведь мама велела Францу больше не попадаться ей на глаза! Вот только что может получиться, когда приходишь в гости без предупреждения? Правильно, тебя никто не ждёт. Ну и ну! Что же Франц будет делать?

"Новые рассказы про Франца" - это идеальное чтение для тех, кто только начинает читать. Всего в серии девятнадцать книг, "Новые рассказы про Франца" - вторая в коллекции.

Содержание:

  • Как Франц научился читать 1

  • Как Франц переехал к бабушке 3

  • Примечания 4

Кристине Нёстлингер
Новые рассказы про Франца

Как Франц научился читать

Францу шесть с половиной лет. Для своего возраста он несколько маловат. У него васильково-синие глаза, ротик, похожий на вишенку, и розовые пухлые щёчки. А волос на голове нет совсем. Но он не лысый. Просто два раза в неделю папа бреет Францу голову. Раньше у Франца были светлые кудряшки, и многие принимали его за девочку. Франца это ужасно злило.

И не потому, что девчонок он терпеть не может. Вовсе нет.

Со своей соседкой Габи, например, он очень даже дружит. И иногда Францу с ней даже интереснее, чем со знакомыми мальчишками.

Маме Франца его кудряшек очень жаль. Она часто говорит:

- Ах, Франц, с кудряшками ты был просто красавчик!

Но красота Франца не заботит. Для него главное - быть похожим на мальчишку. Хотя Габи этого не понимает.

- А что тут такого? - говорит она. - Ну и пусть мороженщик принимает тебя за мою сестричку!

- А меня это бесит! Я прямо зверею! - говорит Франц.

- Если б мороженщик меня считал твоим братом, я бы обрадовалась, - говорит Габи. - Было бы смешно!

- Да я не про то, - говорит Франц.

- А про что? - спрашивает Габи.

Но Франц ей не отвечает. Ясное дело: мальчиком быть лучше! Если девочку принимают за мальчика, ей радоваться надо! А мальчишку спутать с девчонкой - хуже нет!

Но с этим Габи вряд ли согласится.

Она постучит пальцем по лбу и скажет: "Ты что, совсем с ума сошёл?"

Франц буркнет: "Сама такая". В ответ Габи его ущипнёт. Францу придётся ей наподдать. И получится самая настоящая ссора. А это нехорошо.

Франц и Габи и так уже ссорятся раза два в неделю точно. А больше может не выдержать даже самая крепкая дружба. Со ссорами надо обходиться как можно экономнее. Так думает Франц.

Однажды летом Габи и Франц пошли в парк прямо напротив их дома. Там есть детская площадка, где можно покачаться на качелях и покататься с горки.

Но с качелей кто-то поснимал все сиденья, а горку они вообще не нашли. На заборе из металлической сетки вокруг футбольного поля висела белая табличка с чёрными буквами.

- Тут четыре буквы "О", - сказал Франц.

- И пять "Е", - добавила Габи.

- Первая буква - это "Г", - сказал Франц.

- А последняя - "А", - сказала Габи.

И добавила:

- К Рождеству мы уже сможем всё это прочитать!

Она начала загибать пальцы:

- Сентябрь, октябрь, ноябрь, декабрь. За четыре месяца в школе наверняка научимся!

Габи пошла к песочнице, а Франц остался у футбольного поля. Рядом с табличкой, прислонившись к сетке, стоял большой мальчик. Франц подошёл к нему и спросил:

- Скажи, пожалуйста, что тут написано?

Большой мальчик прочитал:

"ГОРКА и КАЧЕЛИ НА РЕМОНТЕ. ПРИНОСИМ ИЗВИНЕНИЯ ЗА НЕУДОБСТВА".

- Спасибо, - сказал Франц.

Он засунул руки в карманы и подошёл, насвистывая, к песочнице.

- Слушай, Габи, - похвастался он, - я уже умею читать!

- Не умеешь, - сказала Габи.

- Нет, умею, - сказал Франц. - Там написано, что нам приносят извинения. За то, что качели и горку забрали в ремонт.

- Ты не прочитал, а спросил, - сказала Габи.

- Неправда! Вот совсем и неправда! - крикнул Франц. - Я умею читать!

- Ты врун, и к тому же глупый! - сказала Габи.

Франц хотел сказать в ответ что-нибудь злое, но испугался, что его голос станет писклявым. Это вечная проблема Франца: когда он очень волнуется, голос у него становится писклявым и пронзительным. И с этим ничего нельзя поделать.

Только ждать, пока волнение уляжется.

Франц повернулся к Габи спиной и стал смотреть на футбольную площадку. Большой мальчик по-прежнему стоял, прислонившись к забору.

К нему подошёл ещё один мальчик, под мышкой он держал футбольный мяч. Из настоящей кожи. Франц подумал: "Эх, был бы я немножко выше ростом! Я бы им предложил сыграть втроём в футбол! Вышел бы суперматч! А потом купили бы в киоске мороженое и стали бы друзьями! И тогда Габи стало бы стыдно за "глупого вруна!""

И ещё Франц подумал: "Может, эти мальчишки увидят, что я уже не маленький. Подумаешь, всего на голову ниже! А вдруг они добрые и не отказываются играть с младшими!"

Франц уже собрался встать и пойти к двум мальчишкам, но тут Габи положила руку ему на плечо.

- Эй, хвастунишка! - сказала она, а другой рукой сунула ему под нос листок бумаги. Мятый и грязный.

- Ну-ка, прочти, что тут написано! - потребовала Габи. Рядом с ней стояла большая девочка.

Габи показала на девочку:

- Она уже отлично умеет читать!

Осенью пойдёт в третий класс!

- Мне сейчас неохота, - пискнул Франц.

Габи и большая девочка засмеялись. Очень вредным, противным смехом.

Франц не выдержал. Он вскочил и показал им язык:

- Бэ-э-э-э!!!

И убежал домой.

Дома была только Лилли. Папа и мама Франца ушли на работу. А брат Франца Йозеф отправился к своему другу Отто.

Лилли - студентка. Каждое лето мама зовёт Лилли на помощь. Оставлять Франца дома одного нельзя, а детский сад летом закрыт. За Францем мог бы присмотреть старший брат, но он терпеть это не может.

- Лилли, Лилли! - торопливо пропищал Франц, едва Лилли открыла ему дверь. - Ты должна учиться меня читать, и как можно скорее!

- Это называется "учить читать", - сказала Лилли.

- Да, - пискнул Франц, - мне надо очень быстро учить читать!

- Это называется "учиться читать", - сказала Лилли. - Я учу, а ты учишься!

- Мне всё равно, - пискнул Франц.

Он побежал в свою комнату и взял стопку книжек с картинками. Потом вернулся на кухню, положил книжки на стол и пискнул:

- К обеду мне надо уже уметь читать!

- Это невозможно, коротыш, - сказала Лилли.

(Лилли всегда называет Франца "коротыш", но Франц на неё не обижается. Лилли и Йозефа часто называет "коротыш", а он для своих двенадцати лет вовсе не маленький.)

- Ну, тогда к вечеру, - пискнул Франц.

- Это невозможно, коротыш, - сказала Лилли. И добавила: - К тому же я понятия не имею, как мне учить тебя читать. Я же не учитель.

Возразить было нечего. Сначала Франц очень огорчился, но потом его осенило! Он так обрадовался, что даже перестал пищать. И взял из стопки книгу про животных. На каждой странице книги была картинка. А под ней - буквы. Две или три строчки.

На первой картинке была нарисована курица, а под ней написано:

Моя курочка весь день
не знает, что такое лень.

Стишок Франц помнил отлично. Мама читала ему эту книжку много-много раз.

На второй картинке были пчёлы.

Кружат пчёлы друг за другом,
И над полем, и над лугом,
День за днём,
Вечером и днём.

Эти строчки Франц тоже знал наизусть.

Он пролистал книжку про животных с первой до последней страницы. И время от времени кивал. Потом сунул книгу в руки Лилли и сказал:

- Проверь меня! (Так всегда говорит Йозеф, когда даёт маме тетрадь с английскими словами.)

И Франц оттараторил один стишок за другим. С первой до последней страницы.

- Ни единой ошибки, коротыш, - похвалила Лилли.

- Но этого мало, - сказал Франц.

- Почему же мало? - спросила Лилли.

- Секрет, - ответил Франц.

Лилли села за кухонный стол и принялась резать морковку кружочками. Для супа Францу на обед.

Франц вынул из стопки книг ещё одну и пододвинул её Лилли.

- Прочти мне это сто раз, пожалуйста, - попросил он.

- Это ещё зачем? - удивилась Лилли.

- Ну, может, хватит и двадцати, - уступил Франц.

- Три раза - и то слишком много, - сказала Лилли.

Франц объяснил Лилли, что ему просто необходимо выучить книжку наизусть! И для этого мало прочесть её вслух один раз. Лилли с ним согласилась. Она взяла старый магнитофон Йозефа, вставила в него кассету и начитала на неё книгу. Потом показала Францу, где кнопка "старт" и где "перемотка".

Франц нажал на "старт". Он слушал и тихо бормотал текст вместе с кассетой. Потом нажал на "перемотку", подождал, опять нажал на "старт", и слушал, и бормотал. Потом опять нажал на "перемотку", подождал и нажал на "старт", и слушал, и бормотал…

Пока Лилли не крикнула ему:

- Коротыш, у меня уже нервный тик и уши в трубочку сворачиваются!

И Франц отправился с магнитофоном в свою комнату.

Когда пришло время пить кофе, он попросил Лилли его проверить.

- Коротыш, всё выучено прямо назубок! - похвалила его Лилли.

Франц попросил записать на кассету третью книгу. И опять ушёл к себе.

Когда мама и папа пришли с работы, а Йозеф вернулся от Отто, Франц был ещё в своей комнате, а на его двери висела табличка "Пожалуйста, не беспокоить!".

- Он учит книжки наизусть, - сказала Лилли.

- Зачем? - спросили папа с мамой. (Йозефа никогда не интересует, зачем Франц что-то делает.)

- Секрет, - ответила Лилли.

К ужину Франц вышел с тремя книжками под мышкой.

На этот раз он попросил маму проверить его, потому что Лилли уже ушла домой.

Все стихи из книг с картинками прочно сидели у Франца в голове. Из книги про животных, из книги про десять негритят и из книги про день рождения мышки тоже.

- Хорошо поработал, мой милый Франц, - сказала мама.

- Я сейчас пойду к Габи, - объявил Франц.

- Уже слишком поздно, - сказал папа. - После ужина в гости не ходят.

- Но мне надо! - крикнул Франц.

- Что значит "надо"? - крикнул папа.

- То и значит, - крикнул в ответ Франц, - что до завтрашнего утра я наверняка забуду эти чёртовы стихи!

- Франц! - ещё громче крикнул папа. - Как ты разговариваешь? Как тебе не стыдно!

- Что он от тебя слышит, то и повторяет, - сказала мама.

- От меня он этого не слышит, - огрызнулся папа.

- Слышит-слышит, - возразил Йозеф. - Вчера ты искал ключи от машины и тоже говорил "чёртовы ключи"! Три раза сказал!

- Точно! - подтвердила мама.

- А ты не вмешивайся, - зарычал папа на Йозефа.

- Я буду говорить, что думаю! - крикнул Йозеф.

- Правильно! - поддержала его мама.

Франц тихо слез со стула, взял три книжки и выскользнул из гостиной. Когда он открывал входную дверь, папа прорычал:

- Если у меня случайно и вырвалось какое-то слово, это ещё не повод его за мной повторять!

А когда Франц тихонько закрывал за собой входную дверь, мама возмущённо воскликнула:

- Вот как! Тебе, значит, всё можно? А с кого же детям брать пример?

"Это всё от жары, - подумал Франц. - Как наступает такая жара, у нас за ужином начинаются ссоры".

Франц позвонил в дверь квартиры Габи. Дверь открыла Габина мама.

- Это важно, - сказал Франц, - только поэтому я пришёл так поздно!

- Габи в ванне, - сказала Габина мама. - Сидит в пене.

Франц пошёл в ванную. В ванне возвышалась огромная гора пены. Из пены выглядывала голова Габи.

- Вот ты мне не верила, - сказал Франц, - а я сейчас буду читать тебе вслух!

Он сел на корзину для грязного белья и открыл книжку про животных.

- Мама, иди сюда! - позвала Габи. - Он опять врёт!

Габина мама пришла в ванную и сказала:

- Давайте вы как-нибудь управитесь без меня.

- Нет! - крикнула Габи. - Я же читать не умею. Ты должна смотреть, правда ли он умеет!

Мама Габи встала около Франца, и он начал читать. Но делал это очень хитро. Он не тараторил стихи. А притворялся, будто читать ему очень трудно.

- Мммм-оооо-яяяя кууууу-рррроччччч-ка вввве-ееесь дееееень…

- Крууу-жжжжжат пчёоо-лллллы друууг за друуууу-гоооомммм…

Когда Франц закрыл третью книжку, мама Габи сказала:

- Он не соврал. Читать он умеет. Правда.

- Вот так-то! - сказал Франц. Он взял книжки под мышку и слез с корзины для белья.

Гора пены в ванне стала значительно меньше. Теперь Габи высовывалась из неё до пупка.

- Ты на меня сердишься? - спросила она. - Из-за того, что я тебе не верила?

- И не думаю, - сказал Франц великодушно. - Но теперь мне пора домой.

- До завтра, Франц! - крикнула Габи ему вслед.

С тех пор Франц читал Габи каждый день. Вывески на улице и в парке, книжки с картинками и рекламные плакаты, надписи на коробках и банках. Даже объявления на доске объявлений в подъезде. И заголовки газет.

Читать Францу нравилось. Когда Габи показывала на какие-нибудь буквы, он придумывал к ним подходящие слова. Это было вовсе не трудно. Главное, чтобы рядом не было никого, кто действительно умеет читать!

Только одного Франц побаивался: что будет осенью, когда настанет пора идти в школу?

Ведь он уже прочёл Габи всю "Книгу для чтения в первом классе". От начала до самого конца. Но был совсем не уверен, что в книжке напечатаны именно те истории, которые он выдумал.

Дальше