- Вы меня оскорбляете! - наконец закричал он, тоже на мандаринском. - Вламываетесь в мой кабинет, трогаете мой телефон, выставляете требования! Кто вы такой, что можете вот так заявляться и вести себя как варвар?
- Будьте любезны, добрый господин, сесть на место, вести себя тихо и слушать. А не то, - Пендергаст перешел на оскорбительный разговорный диалект, - ближайшим поездом укатите отсюда с новым назначением в отдаленный форпост в Куньлуньских горах.
Лицо толстяка сделалось почти фиолетовым, но он не произнес ни слова, а просто сел, напряженно-выжидательно сложив на столе руки.
Сел и Пендергаст. Вытащил свиток, который дал ему Тубтен, и развернул перед чиновником. Тот нехотя его взял.
- Этот человек проезжал здесь два месяца назад. Его имя Джордан Эмброуз. Он вез деревянный ящик, очень старый. Джордан дал вам взятку, а взамен получил разрешение на вывоз. Я бы хотел видеть копию этого разрешения.
Последовало долгое молчание. Затем чиновник положил портрет на стол.
- Я не знаю, о чем вы говорите, - вызывающе бросил он. - Я не беру взяток. И в любом случае через эту станцию проходит множество народу. Невозможно запомнить всех.
Пендергаст извлек из кармана плоскую бамбуковую коробочку, раскрыл ее и перевернул вверх дном, вытряхнув на стол аккуратную пачку свежих стоюаневых банкнот. Его собеседник оторопел и завороженно уставился на деньги, сглатывая слюну.
- Вы должны вспомнить этого человека. Ящик был большой - полтора метра длиной, и явно очень старый. Мистеру Эмброузу было бы невозможно вывезти его из страны без разрешения. А теперь, добрый господин, у вас есть выбор: поступиться принципами и взять деньги либо твердо держаться принципов и закончить карьеру в горах Куньлунь. Как вы, вероятно, догадались по моему выговору и беглости речи, я хоть и иностранец, но у меня очень важные связи в Китае.
Чиновник вытер ладони носовым платком. Затем протянул руку, накрывая деньги, подгреб к себе, и пачка быстро скрылась в ящике стола. После чего собеседники обменялись рукопожатиями и вежливыми, формальными приветствиями, как если бы только сейчас встретились.
Толстяк сел.
- Не желает ли джентльмен чаю?
Пендергаст бросил взгляд на замызганный чайный сервиз и улыбнулся:
- Почту за честь, добрый господин.
Китаец грубо позвал кого-то из задней комнаты. Тотчас оттуда, семеня, вышел чиновник более низкого ранга и забрал сервиз. Пять минут спустя он принес его обратно, вместе с горячим чайником. Взяточник разлил чай по чашкам.
- Я помню человека, о котором вы говорите. У него не было визы на пребывание в Китае, зато был с собой длинный ящик. Этот Джордан просил как въездную визу - которую ему пришлось бы здесь оставить, - так и разрешение на выезд. Я снабдил его и тем и другим. Это обошлось ему… очень дорого.
Чай оказался зеленым, и Пендергаст был приятно удивлен его качеством.
- Он, конечно, говорил по-китайски. Рассказал совершенно невероятную историю о том, как пересек весь Непал и попал в Тибет.
- А ящик? Джордан что-нибудь говорил о нем?
- Сказал, что это антиквариат, который он купил в Тибете. Вы же знаете этих грязных тибетцев - родных детей продадут за несколько юаней. Тибетский автономный район завален старинными вещами.
- Вы спрашивали, что в нем?
- Сказал, ритуальный клинок - пхур бу. - Чиновник полез в ящик стола, порылся в бумагах, выудил разрешение, подтолкнул Пендергасту. Тот внимательно посмотрел документ. - Но ящик был заперт и парень отказался его открыть. Это стоило ему изрядно больших трат - избежать проверки содержимого. - Бюрократ усмехнулся, обнажая потемневшие от чая зубы.
- Как вы думаете, что там было?
- Не имею представления. Героин, валюта, драгоценные камни… - Китаец развел руками.
Пендергаст указал на бумагу:
- Тут сказано, что он должен сесть на поезд до Чэнду, затем рейсом "Чайна эйр" долететь до Пекина, с последующей пересадкой на самолет до Рима. Это правда?
- Да. Я потребовал показать билет. Если бы он покинул Китай каким-то иным способом, была бы угроза, что его остановят. Разрешение дано только на маршрут Цян - Чэнду - Пекин - Рим. Так что я уверен: именно этим путем он и проследовал. Конечно, по прибытии в Рим… - Толстяк опять развел руками.
Пендергаст записал себе информацию о маршруте.
- Как он держался? Нервничал?
Бюрократ на мгновение задумался.
- Нет. Это было странно. Он казался… в приподнятом настроении. Был экспансивен. Почти сиял.
Спецагент встал.
- Премного благодарен вам за чай, сиань шенг.
- И я благодарю вас, добрейший господин, - поклонился чиновник.
Час спустя Пендергаст входил в вагон первого класса Славного Транскитайского экспресса, направляющегося в Чэнду.
Глава 6
Констанс Грин знала, что монахи Гзалриг Чонгг жили в соответствии со строго заведенным распорядком медитаций, учебы и сна, с двумя перерывами на еду и чай. Время сна было установлено с восьми вечера до часу ночи. Этот заведенный режим никогда не менялся и, вероятно, оставался неизменным на протяжении тысячи лет. Таким образом, она была почти уверена, что в полночь не столкнется с кем-нибудь, кто слоняется по залам и переходам.
И потому ровно в двенадцать - точь-в-точь как делала уже три ночи подряд - она откинула грубую ячью шкуру, служившую ей одеялом, и села на постели. Единственным звуком был отдаленный стон ветра в наружных залах монастыря. Девушка встала и облачилась в длинное монашеское одеяние. В келье стоял жгучий холод. Констанс подошла к крохотному оконцу, откинула деревянный ставень, и в келью ворвался порыв ветра. Окно открывалось прямо во тьму, на единственную звезду, мерцающую высоко в черных бархатных небесах.
Грин закрыла окно, подойдя к двери, помедлила, прислушиваясь. Все было тихо. Констанс открыла дверь, выскользнула наружу и, пройдя мимо молитвенных колес, неустанно скрипящих хвалы небесам, ступила в тот коридор, что уходил глубоко в сонмище комнат. Девушка искала келью замурованного отшельника, охраняющего вход во внутренний монастырь. Хотя Пендергаст описал ее приблизительное местонахождение, монастырский комплекс был так обширен, а коридоры так похожи на лабиринт, что обнаружить нужное место оказалось почти невозможным.
Но в эту ночь, после многих поворотов, она наконец нашла гладкий камень, отмечавший внешнюю стену нужной кельи. Кирпич оказался на своем месте, края его были обтесаны и отшлифованы, оттого что камень передвигали великое множество раз. Констанс постучала по нему и подождала. Прошли минуты, а затем кирпич чуть-чуть шевельнулся, совсем немного; послышался негромкий скребущий звук, и камень начал поворачиваться. Изнутри, похожие на длинных белых червей, появились костлявые пальцы. Они ухватили край камня и повернули кирпич вокруг своей оси таким образом, что в темной стене образовалось небольшое отверстие.
Грин заранее наметила, что скажет по-тибетски, и потому сейчас низко наклонилась к отверстию и зашептала:
- Позвольте мне пройти во внутренний монастырь.
Быстро приложив к отверстию ухо, она услышала слабый, едва различный шепот, похожий на шорох насекомого. Девушка напрягла слух и разобрала:
- Ты знаешь, что это запрещено?
Но даже не успев ответить, услышала царапающий звук, и кусок стены рядом с кельей начал сдвигаться, открывая старый темный коридор. Отшельник застал Констанс врасплох, не дождавшись ее тщательно составленного объяснения.
Она встала на колени, воскурила благовоние в виде свечи, затем ступила внутрь. Стена закрылась. Впереди простирался мрачный коридор, в котором пахло затхлостью, сырым камнем и приторными ароматическими курениями.
Подняв повыше свечу, Констанс сделала шаг вперед. Стены коридора покрывали едва различимые фрески с будоражащими сознание образами странных божеств и пляшущих демонов.
Внутренний монастырь, как поняла девушка, населяло когда-то гораздо больше монахов, чем теперь. Был он огромным, холодным и пустым. Не имея четкого представления о том. что надо делать - кроме указаний найти монаха, о котором говорил Пендергаст, и расспросить поподробнее, - Грин сделала несколько поворотов, минуя большие пустые комнаты. Стены здесь были расписаны едва различимыми тханками и мандалами, почти стертыми временем. В одной из комнат, перед старинной бронзовой статуей Будды, покрытой патиной, оплывала одинокая забытая свеча.
Девушка еше раз повернула за угол и вдруг остановилась. Перед ней стоял монах, высокий и костлявый, в потрепанном одеянии; ввалившиеся глаза смотрели со странной, почти свирепой силой. Констанс не побоялась встретиться с ним взглядом, но буддист ничего не сказал. Даже не шелохнулся.
Когда девушка откинула капюшон и каштановые волосы рассыпались по плечам, глаза монаха расширились, но лишь самую малость. Он по-прежнему молчал.
- Приветствую, - по-тибетски произнесла Констанс.
Отшельник чуть наклонил голову. Его большие глаза продолжали сверлить гостью.
- Агозиен, - вымолвила она.
Никакой реакции.
- Я пришла спросить, что такое Агозиен. - Констанс говорила запинаясь - ее тибетский пока оставлял желать лучшего.
- Почему ты здесь, маленький монах? - тихо спросил затворник.
- Что такое Агозиен? - с нажимом повторила девушка.
Монах закрыл глаза.
- Твой ум - водоворот волнения, малыш.
- Мне надо знать.
- Надо, - повторил он.
- В чем суть Агозиена?
Отшельник открыл глаза, повернулся и зашагал прочь. В следующую секунду Грин последовала за ним.
Монах вел извилистым путем, по многочисленным узким переходам с замысловатыми поворотами, вверх и вниз по лестницам, через грубо высеченные в скале туннели и длинные, покрытые росписью коридоры. Наконец проводник остановился перед дверным проемом, занавешенным обтрепанным оранжевым шелком. Затворник отодвинул его в сторону, и молодая послушница с удивлением увидела трех монахов, которые разместились на каменных скамьях, словно на заседании совета. Перед находящейся тут же золоченой статуей сидящего Будды стояли в ряд горящие свечи.
Один из монахов поднялся.
- Пожалуйста, входи, - произнес он на удивительно беглом и правильном английском.
Констанс поклонилась. Неужели ее ожидали? Это казалось невероятным. И тем не менее иного логического объяснения не было.
- Я прохожу обучение у ламы Цзеринга, - представилась девушка, благодарная за то, что может перейти на родной английский. Монах кивнул.
- И хочу узнать про Агозиен.
Обитатель внутреннего монастыря повернулся к остальным, и они заговорили по-тибетски. Констанс пыталась ухватить нить беседы, но голоса звучали слишком тихо. Наконец переводчик повернулся к ней:
- Лама Тубтен рассказал детективу все, что мы знали.
- Простите, но я вам не верю.
Похоже, буддист был захвачен врасплох прямотой, но быстро оправился.
- Почему ты так говоришь, дитя? В комнате стоял пронизывающий холод, Констанс вздрогнула и плотнее закуталась в балахон.
- Вы можете не знать, что представляет собой Агозиен, но вы знаете его назначение. Его будущее назначение.
- Еше не настала пора это открыть. Агозиен у нас забрали.
- Вы имеете в виду: забрали преждевременно?
Монах сокрушенно покачал головой:
- Мы были его хранителями. Крайне важно, чтобы священный предмет возвратили, прежде чем… - Он умолк.
- Прежде чем что?
Но мудрец только качал головой. В тусклом освещении черты его лица, наполненные тревогой, выглядели изможденными и окостенело-застывшими.
- Вы должны мне сказать, - с нажимом продолжала девушка. - Это поможет Пендергасту определить местонахождение артефакта. Я не выдам тайну никому, кроме него.
- Давайте закроем глаза и помедитируем, - предложил собеседник. - Давайте медитировать и возносить молитвы о его скором и благополучном возвращении.
Констанс нервно сглотнула, пытаясь успокоиться. Верно, сейчас она вела себя слишком эмоционально. Ее поведение, бесспорно, шокировало монахов. Но Алоизу дано обещание и необходимо его выполнить.
Монах начал бормотать нараспев, остальные подхватили. Странные, жужжащие, без конца повторяющиеся звуки наполнили сознание Констанс, и весь ее гнев, отчаянное желание знать больше как будто вытекли из нее, словно вода из пробитого сосуда. Сильное желание исполнить просьбу Пендергаста поблекло, куда-то исчезло. Ум сделался бдительным, ясным, почти спокойным.
Пение прекратилось, и она медленно открыла глаза.
- Ты по-прежнему жаждешь ответа на свой вопрос?
Наступило долгое молчание. Констанс вспомнила один из уроков - учение о желании - и склонила голову.
- Нет, - солгала девушка, нуждаясь в информации больше, чем когда-либо.
Монах улыбнулся:
- Нужно многому научиться, маленький монах. Мы прекрасно понимаем, что тебе нужны эти сведения и что они будут полезны. Но для тебя лично нехорошо, что ты так их жаждешь. Это знание крайне опасно. Оно способно разрушить не только твою жизнь, но и самоё твою душу. Оно может навсегда отгородить тебя от просветления.
Констанс подняла глаза.
- Оно мне необходимо.
- Мы не знаем, что такое Агозиен. Не знаем, как он попал в Индию. Не знаем, кто его создал. Но мы знаем, зачем он был создан.
Констанс ждала.
- Он был создан, чтобы навлечь на мир грозное отмщение.
- Отмщение? Что за отмщение?
- Очищающее землю.
По причине, которой сама не вполне понимала, девушки почувствовала, что не хочет продолжения, и не без усилия выдавила:
- Очистить… как?
Тревожное выражение на лице собеседника обернулось почти горестным.
- Мне очень жаль обременять тебя этим тяжелым знанием. Когда земля погрязнет в эгоизме, алчности, насилии и зле, Агозиен очистит ее от человеческого бремени.
Грин судорожно сглотнула.
- Я не вполне понимаю.
- Полностью очистит землю от человеческого бремени, - очень тихо повторил монах. - Чтобы можно было начать все заново.
Глава 7
С кожаным чемоданчиком в руке Алоиз Пендергаст сошел с борта венецианского речного трамвайчика - вапоретто у Ка д'Оро и огляделся. Стоял теплый летний день, солнце играло в водах Гранд-Канала, сверкало на замысловатых мраморных фасадах многочисленных палаццо.
Сверившись с маленьким листком бумаги, он зашагал по набережной к северо-востоку, к церкви Иезуитов, и вскоре, оставив позади шум и суету, углубился в тенистую прохладу боковых улочек позади дворцов, выстроившихся вдоль Гранд-Канала. Из ближайшего ресторанчика лилась энергичная музыка, маленькая моторка маневрировала по небольшому каналу, чуть подальше волны плескались о мосты из мрамора и белого известняка. Какой-то человек из окна дома на набережной крикнул что-то через канал женшине, та засмеялась в ответ.
Еще несколько поворотов - и Пендергаст оказался у двери со стертой бронзовой кнопкой. На табличке скромно значилось "Доктор Адриано Морин". Спецагент нажал один раз, подождал и через некоторое время, услышав скрип открываемого окна, поднял голову. На него смотрела незнакомая женщина.
- Что вы хотите? - спросила она по-итальянски.
- У меня назначена встреча с Dottore. Мое имя Пендергаст.
Женщина в окне исчезла, и через секунду дверь отворилась.
- Входите.
Пендергаст вошел в маленький вестибюль с обитыми красным шелковым штофом стенами и полом из черных и белых мраморных квадратов. Комнату украшали разнообразные утонченные произведения азиатского искусства: древняя кхмерская голова из Камбоджи; тибетский дорже из сплошного куска золота, инкрустированный бирюзой; несколько старых тханок; украшенный цветными рисунками манускрипт эпохи Великих Моголов в стеклянном футляре; голова Будды из слоновой кости.
- Пожалуйста, присаживайтесь. - Женщина заняла место за маленькой конторкой.
Пендергаст сел, положив кейс на колени, и стал ждать. Он знал, что доктор Морин - один из наиболее известных в Европе скупщиков антиквариата сомнительного происхождения. По сути, высокого уровня делец "черного рынка", один из многих, кто принимал краденые древности из азиатских стран, снабжал их липовыми документами, а затем легально продавал музеям и коллекционерам, которые предпочитали не задавать лишних вопросов.
В следующую минуту в дверях появился сам доктор Морин, - аккуратный элегантный господин с изящно отполированными ногтями, маленькими ступнями, в прекрасной итальянской обуви и с тщательно ухоженной бородкой.
- Мистер Пендергаст? Мужчины обменялись рукопожатиями.
- Прошу вас, пойдемте со мной.
Алоиз последовал за антикваром в длинный salone, готические окна которого выходили на Гранд-Канал. Как и приемная, он был заполнен образцами азиатского искусства. Морин указал гостю на кресло, оба сели. Хозяин достал из кармана золотой портсигар, щелчком открыл и предложил Пендергасту.
- Нет, благодарю вас.
- Не возражаете, если я закурю?
- Разумеется, нет.
Тот вытащил сигарету и элегантно закинул ногу на ногу.
- Итак, мистер Пендергаст, чем могу быть полезен?
- У вас прелестная коллекция, доктор Морин.
Морин улыбнулся, обвел рукой комнату.
- Я продаю только в частные руки. Мы, как видите, не открыты для всеобщего обозрения. Как долго вы коллекционируете? Мне прежде не попадалось ваше имя, а я могу похвастаться, что знаю почти всех в этой области.
- Я не коллекционер.
Рука Морина застыла с зажигалкой.
- Не коллекционер? Должно быть, я вас не так понял, когда вы говорили со мной по телефону.
- Вы поняли правильно. Я солгал.
Теперь рука с сигаретой замерла надолго, дым тонкой струйкой вился в воздухе.
- Прошу прощения?
- На самом деле я детектив. Веду частное расследование, разыскиваю пропавший предмет.
Казалось, самый воздух в комнате застыл.
- Поскольку вы признаете, что находитесь здесь не по указанному делу, - спокойно проговорил Морин, - и поскольку добились доступа обманным путем, боюсь, наш разговор окончен. - Он встал. - Всего хорошего, мистер Пендергаст. Лавиния вас проводит.
Хозяин повернулся, чтобы покинуть комнату, и Пендергаст произнес ему в спину:
- Кстати, вон та кхмерская статуэтка в углу - из Бан-тей-Кхмара. Украдена всего два месяца назад.
Морин остановился на полпути к двери.
- Вы ошибаетесь. Она происходит из старой швейцарской коллекции. У меня имеются два документа, подтверждающие это. Так же как и на все предметы моей коллекции.
- А у меня есть фотография этого предмета, на месте, в храмовой стене.
- Лавиния? - позвал Морин. - Пожалуйста, позвоните в полицию и скажите им, что у меня в доме нежелательное лицо, которое отказывается уходить.
- А вон то изображение Шри Чакрасамвара и Ваджара-варахи из Непала было вывезено по фальшивому разрешению. Ничто подобное не могло бы покинуть Непал легально.