Невиновен - Харлан Кобен 10 стр.


– Последнее, так сказать… новомодное увлечение.

– Ага.

– Разные браслеты… Разные цвета, они символизируют определенные… э-э… действия сексуального характера. К примеру, черный означает… ну, одну вещь. А красный…

Лорен вскинула руки:

– Кажется, поняла. Получила общее представление. И девочки носят их в знак того… Ну, своих достижений, что ли, в этой области?

– Хуже.

Лорен ждала продолжения.

– Ты же не затем сюда явилась.

– И все же хотелось бы знать.

– Девочки, подобные Карле, надевают браслеты для мальчиков. Если какому-нибудь мальчику удается сорвать браслет с ее руки, она должна совершить с ним действие… соответствующее цвету браслета.

– Вы шутите?

Мать Катерина окинула ее тяжелым взглядом.

– Сколько лет Карле? – спросила Лорен.

– Шестнадцать. – Мать Катерина указала на другой набор браслетов. – А вот эти отобрали у ученицы восьмого класса. – Она потянулась к ящику письменного стола. – Тут телефонные распечатки, которые ты запрашивала.

В здании по-прежнему попахивало пылью и мелом. Лорен был хорошо знаком этот запах, до сих пор он ассоциировался у нее с юношеской наивностью. Мать Катерина протянула ей тонкую пачку листков.

– На восемнадцать преподавателей у нас приходится три телефона, – сообщила мать-настоятельница.

– Значит, только шестеро могут говорить одновременно?

Мать Катерина улыбнулась:

– И еще утверждают, что у нас здесь не учат математике.

Лорен покосилась на распятие, висевшее на стене за спиной у настоятельницы. Вспомнилась старая шутка, которую она услышала, попав сюда. Некий мальчик получал по математике одни двойки и единицы, и родители решили отдать его в католическую школу. Получив первый отчет о его успеваемости, родители были потрясены: их сын получал одни пятерки по этому предмету. Спросили его, как это понимать, и мальчик ответил: "Ну, зашел в ихнюю церковь и увидел там парня, прибитого к знаку "плюс". Я сразу понял, что с ними шутки плохи".

Мать Катерина откашлялась.

– Можно вопрос?

– Конечно.

– Выяснили, от чего умерла сестра Мэри Роуз?

– Исследования и анализы пока не закончены.

Мать Катерина ждала продолжения.

– Пока что больше ничего не могу сказать.

– Ясно.

Настал черед Лорен ждать. Мать Катерина отвернулась, и Лорен заметила:

– А вы знаете больше, чем говорите.

– Это о чем?

– О сестре Мэри Роуз. О том, что с ней произошло.

– Вы установили ее истинную личность?

– Нет. Но обязательно установим. Думаю, до конца сегодняшнего дня.

Мать Катерина выпрямилась в кресле.

– Что ж, это будет неплохое начало.

– Так вы ничего не хотите мне сообщить?

– Ничего, Лорен.

Лорен выждала еще секунду. Эта старая женщина… лжет. Нет, пожалуй, слишком сильно сказано. Скорее, уклоняется от ответа.

– Вы просмотрели распечатки этих звонков, мать Катерина?

– Просмотрела. И распечатки разговоров пяти наших сестер, деливших телефон с ней. По большей части то, разумеется, были беседы с семьями. Они звонили братьям и сестрам, родителям, друзьям. Было несколько деловых разговоров. Иногда заказывали пиццу, еду из китайского ресторана.

– Я полагала, монахини употребляют лишь монастырскую пищу.

– Ты ошибалась.

– Да, – кивнула Лорен. – Ну а номеров, которые бы вас насторожили, показались необычными, не было?

– Только один.

Очки для чтения висели у матери Катерины на цепочке. Она надела их на кончик носа и протянула руку за бумагами. Лорен подала. Настоятельница изучила первую страницу, облизнула палец, перевернула. Взяла ручку и что-то обвела кружком.

– Вот.

Она протянула листок Лорен. Перед номером значился код: 973. Район в Нью-Джерси в тридцати милях отсюда. Звонили три недели назад. Беседа продолжалась шесть минут.

Вероятно, это ничего не даст.

За спиной у матери-настоятельницы стоял на отдельном столике компьютер. Как-то неловко было думать, что мать Катерина шарит во Всемирной паутине, хотя почему бы нет, прогресс проник повсюду.

– Можно воспользоваться вашим компьютером? – спросила Лорен.

– Конечно.

Лорен попробовала простейшую поисковую программу "Google" по номерам телефонов. Ничего.

– Ищешь этот номер? – промолвила мать Катерина.

– Да.

– Согласно данным на веб-сайте "Verizon", этот номер не зарегистрирован.

Лорен подняла глаза на монахиню:

– Так вы уже смотрели?

– Да. Просмотрела все номера.

– Ясно, – протянула Лорен.

– Просто убедиться, что ничего не пропустила.

– Очень предусмотрительно с вашей стороны.

Мать Катерина кивнула и подняла голову.

– Полагаю, у вас есть способы и средства проследить незарегистрированные номера.

– Разумеется.

– Хочешь взглянуть на обитель сестры Мэри Роуз?

– Да.

Комната была в точности такой, какой Лорен представляла: маленькая, одно окошко, скудно обставленная. Белые стены, в изголовье узкой кровати большой крест. Настоящая монашеская келья. Здесь можно было только ночевать, как в каком-нибудь безликом придорожном мотеле. Ничего личного, ничего такого, что могло бы рассказать хоть что-нибудь о характере ее обитательницы. Словно сохранение этой безликости являлось целью сестры Мэри Роуз.

– Криминалисты по работе на месте преступления прибудут через час, – сообщила Лорен. – Проверят все на наличие отпечатков, волос, волокон.

Мать Катерина поднесла ладонь ко рту.

– Так ты думаешь, сестра Мэри Роуз…

– Давайте не будем делать преждевременных выводов.

Зазвонил мобильный Лорен. Она нашла кнопку. Элдон Тик.

– Привет, красотка! Ты сегодня заскочишь? – спросил он.

– Через час, – ответила она. – А что?

– Нашел владельца предприятия, производителя наших силиконовых сисек. В настоящее время "Серджи" входит в "Локвуд".

– Промышленный гигант? В Уилмингтоне?

– Да, в штате Делавэр.

– Звонил туда?

– Да.

– И что?

– Разговор прошел неудачно.

– Как это понимать?

– Я сказал, что у нас покойник, на грудном имплантате имеется номер и надо произвести идентификацию личности.

– И?..

– Они не желают делиться информацией.

– Почему?

– Не знаю. Отнекивались, несли всякую чушь, раз сто употребили термин "врачебная тайна".

– Какого черта?

Мать Катерина неодобрительно поджала губы.

Лорен тут же спохватилась.

– Я получу ордер в суде.

– Но это очень крупная компания.

– И что с того? Пусть подключают своих адвокатов.

– На это нужно время.

Лорен призадумалась. В высказывании имелся смысл. Корпорация "Локвуд" не подчинялась законам штата. Вероятно, за ордером ей придется идти в федеральный суд.

– Тут еще одно, – сказал Элдон.

– Что?

– Поначалу все шло гладко, без проблем. Я позвонил, поговорил с какой-то дамочкой, она обещала поискать для меня этот серийный номер.

– И что дальше?

– А потом вдруг звонит адвокат с именем и отказывает мне.

– Уилмингтон, – задумчиво пробормотала Лорен. – Он в двух часах езды отсюда?

– Учитывая, как ты ездишь, минуть пятнадцать, не более.

– Можно проверить мою версию. У тебя есть координаты этой адвокатской знаменитости?

– Да, вроде бы записал… Подожди… Ага, вот. Рэндал Хорн. "Хорн, Бакман и Пирс".

– Тогда позвони мистеру Хорну и передай, что я приеду и прилеплю ему на задницу повестку в суд.

– Но повестки у тебя нет.

– Ты этого не знаешь.

– Понял.

Лорен набрала другой номер. Ответил женский голос.

– Мне нужно проверить один незарегистрированный номер, – произнесла Лорен.

– Ваша фамилия и номер жетона, пожалуйста.

Лорен продиктовала, затем назвала номер телефона, куда звонила сестра Мэри Роуз.

– Подождите, пожалуйста.

Мать Катерина сделала вид, что занята. То в окно смотрела, то оглядывала комнату. Теребила четки. Лорен слышала на том конце линии стук по клавишам компьютера. Потом раздался голос:

– Авторучка у вас есть?

Лорен выхватила из кармана огрызок карандаша. Достала счет за газ, перевернула листок.

– Да, слушаю?

– Запрашиваемый вами номер принадлежит Марше Хантер. Адрес: Дарби-Тэррас, 38, Ливингстон, Нью-Джерси.

Глава 14

– Мэтт?

Он смотрел на маленькие снимки Чарлза Тэлли. Знакомая наглая ухмылка, как на экране мобильного телефона. На мгновение Мэтту показалось, что земля уходит у него из-под ног. Но он постарался взять себя в руки.

– Ты знаешь его? – спросила Сингл.

– Будь другом, сделай мне одолжение… – пробормотал он.

– Я никаких одолжений не делаю. Это моя работа. И тебе выпишут за нее счет.

– Тем лучше. – Мэтт поднял голову. – Хочу, чтобы ты нашла мне на этого Чарлза Тэлли все, что только можно.

– Но что именно надо искать?

Хороший вопрос. Мэтт призадумался.

– Давай, выкладывай! – велела Сингл.

Он достал мобильник. Колебался еще секунду-другую, а затем подумал: есть ли смысл и дальше держать все в тайне? Раскрыл мобильник, нажал кнопку, включающую видеокамеру, надавил на стрелку обратной перемотки и держал до тех пор, пока на экранчике не возник снимок Чарлза Тэлли, сделанный в номере отеля. Да, несомненно, это один и тот же человек. Он не сводил глаз с мобильного.

– Мэтт?

– Вчера раздался звонок с мобильного телефона Оливии, – медленно, тщательно подбирая слова, начал он. – Там есть видеокамера. – Мэтт протянул телефон Сингл. – Вот.

Она взяла телефон, взглянула на экран. Мэтт увидел, как удивленно расширились ее глаза. Сингл переводила взгляд с экранчика мобильного на фотографии на столе и обратно. Потом уставилась на него.

– Как это понимать, черт побери?

– Нажми кнопку под стрелкой.

– Ту, что справа?

– Да. И тогда увидишь видеофильм. Он следует сразу за снимком.

Сингл смотрела на экран, сосредоточенно хмурясь. Когда видеофильм закончился, спросила:

– Если нажать кнопку "Повтор", кино начнется снова?

– Да.

Она нажала. Еще два раза просмотрела короткий видеофильм, затем осторожно положила телефон на стол.

– У тебя есть какое-нибудь объяснение всему этому? – спросила Сингл.

– Нет.

Она призадумалась.

– Я лишь однажды встречалась с Оливией.

– Знаю.

– И не могу с уверенностью определить, она это или нет.

– Она.

– Думаешь?

– Правда, лицо трудно разобрать.

Сингл прикусила нижнюю губу, потом развернулась, взяла со стола свою сумочку, стала в ней рыться.

– Что? – воскликнул Мэтт.

– Ты не единственный на свете, у кого имеется крутая техника, – пробормотала она. И вытащила из сумочки маленький портативный компьютер, размером с телефон Мэтта.

– Что это?

– Карманный компьютер высокой разрешимости, – объяснила Сингл. Она вытянула тонкий провод. Воткнула одну вилку в телефон, другой конец подсоединила к карманному компьютеру. – Не возражаешь, если перегоню на него твой снимок и фильм?

– Зачем?

– Отнесу к себе в контору. У нас там много разного хитрого оборудования. Можно разбить изображение на фрагменты, увеличить их, провести анализ на подлинность.

– Только смотри, чтобы между нами.

– Само собой. – Перегонка заняла минуты две. Сингл вернула телефон Мэтту. – И еще одно.

– Слушаю.

– Даже если мы узнаем о нашем друге Чарлзе Тэлли все, это вовсе не означает, что получим нужный результат. – Она подалась вперед. – Нам необходимо нащупать связующие линии. Выяснить, какая может существовать связь между Тэлли и…

– Оливией.

– Да.

– Короче, ты хочешь заняться моей женой.

Сингл откинулась на спинку стула, закинула ногу на ногу.

– Если это всего лишь временное затмение, желание по-быстрому сбегать на сторону и вернуться к любимому мужу в постельку… Может, они только что познакомились. Например, он склеил ее в баре. Но Тэлли преследует тебя. Посылает картинки. Бросает их прямо в лицо.

– Что означает…

– Что за этим стоит нечто большее, – произнесла Сингл. – Можно спросить тебя кое о чем? Только без обид, ладно?

– Валяй.

Она заерзала в кресле. Каждое ее движение, намеренное или нет, походило на несколько двусмысленное вступление к разговору.

– Что ты вообще знаешь об Оливии? О ее происхождении, воспитании?

– Все. Где родилась и выросла, в какую ходила школу…

– А семья?

– Мать сбежала из дома, когда Оливия была еще совсем малышкой. Отец умер, когда ей исполнился двадцать один год.

– Братья, сестры?

– Нет.

– Значит, отец растил ее один?

– Да. А что?

– Так где она родилась?

– Норуэйз, штат Виргиния.

Сингл записала.

– Там же ходила в школу?

Мэтт кивнул:

– А потом поступила в Виргинский университет.

– Что еще?

– Восемь лет работала в компании "Дейта Беттер". Любимый цвет – синий. Глаза у Оливии зеленые. Читает очень много. Тайная страсть – ужастики кинокомпании "Холлмарк". И еще… пусть тебя даже от этого стошнит… но, когда я просыпаюсь и вижу Оливию рядом, чувствую себя счастливейшим человеком на свете. Успела записать?

Дверь в кабинет с грохотом распахнулась. Мэтт и Сингл обернулись. Вошел Середняк.

– О, простите, не хотел вам мешать.

– Ничего страшного, – сказал Мэтт.

Середняк выразительно посмотрел на часы.

– Мне действительно необходимо побеседовать с тобой по делу Штермана.

Мэтт кивнул:

– Как раз собирался тебе звонить.

Теперь оба они смотрели на Сингл. Та поднялась из кресла. Середняк машинально поправил галстук и пригладил волосы.

– Айк Кир, – представился он и протянул руку.

– Да, – усмехнулась Сингл. – Просто очарована. – Потом покосилась на Мэтта: – Еще поговорим.

– Спасибо тебе.

Она смотрела на него на секунду дольше, чем предписывали правила приличия, затем направилась к двери. Середняк почтительно уступил ей дорогу. А когда она вышла, плюхнулся в кресло и выразительно присвистнул.

– Кто она такая?

– Сингл Шейкер. Работает в частном детективном агентстве "Самые ценные расследования".

– Она частный сыщик?

Середняк рассмеялся, но, увидев, что присоединяться к его веселью Мэтт не намерен, сделал вид, будто закашлялся, и закинул ногу на ногу. Седые волосы аккуратно расчесаны на пробор. Седые волосы у юристов – так принято – всегда внушают доверие жюри присяжных. Чем их больше, тем благоприятнее впечатление.

Мэтт выдвинул ящик стола и достал папку с делом Штермана. Часа три они обсуждали ситуацию, говорили о предварительных слушаниях, о том, что может представить на них окружной прокурор. И оба уже устали от беседы, как вдруг у Мэтта зазвонил мобильный. Он покосился на определитель номера. На экране высветилась надпись: "Недоступен". Мэтт поднес телефон к уху.

– Слушаю.

– Привет, – послышался мужской шепот с хрипотцой. – Попробуй с трех раз догадаться, чем я занимаюсь сейчас с твоей женой.

Глава 15

Сегодня Лорен Мьюз никак не удавалось отделаться от ощущения дежа-вю.

Она остановила машину у дома номером 38 на Дарби-Тэррас. Ливингстон был для нее родным городом. Лорен выросла здесь, и процесс взросления был не из легких. Подростковый возраст вообще опасный вне зависимости от того, где ты живешь. Уютные городки типа Ливингстона призваны, казалось бы, смягчать удары. Для тех, кто там родился, может, и да. Для Лорен Ливингстон являлся местом, где она жила с отцом до того, как он вдруг решил, что по-настоящему уголка на Земле ему нет нигде, даже рядом с дочерью.

Ливингстон сохранил все свои приманки: замечательные школы, отличные спортивные программы, потрясающий клуб "Кайванис", образцовые родительские комитеты, прекрасные колледжи. Когда Лорен была ребенком, во всех почетных списках доминировали еврейские дети. Теперь же их место заняли азиаты и индийцы, следующее поколение иммигрантов. Пришли новые люди, голодные, напористые. Такое уж это было место. Приезжаешь сюда, покупаешь дом, платишь налоги и получаешь американскую мечту.

И одновременно знаешь, что они все говорят. Будь осмотрительнее в своих желаниях.

Лорен постучала в дом Марши Хантер. Ей никак не удавалось понять, что могло связывать мать-одиночку – редкое явление в Ливингстоне – с сестрой Мэри Роуз. Кроме, разумеется, шестиминутного телефонного разговора. Вероятно, следует произвести небольшую проверку, разобраться, что к чему, но времени у нее на это не было. И вот Лорен стоит на пороге у входа, все вокруг заливают яркие лучи солнца. Дверь отворилась.

– Марша Хантер?

Женщина с симпатичным, но простоватым лицом кивнула:

– Да, это я.

Лорен показала ей свой жетон:

– Инспектор Лорен Мьюз из прокуратуры округа Эссекс. Нельзя ли поговорить с вами минутку?

Марша Хантер растерянно заморгала:

– О чем?

Лорен изобразила обезоруживающую улыбку:

– Может, позволите мне войти?

– Ах да. Да, конечно.

Она отступила на шаг. Лорен вошла в дом и – о Боже! – снова дежа-вю. Такой знакомый интерьер. Казалось, время здесь с тысяча девятьсот шестьдесят четвертого года просто остановилось. Никаких изменений. Телевизор мог бы быть и покруче, ковер – менее пышным, цвета – более элегантными. Полное ощущение, что она оказалась в мире своего детства.

Лорен оглядела стены, надеясь увидеть крест, распятие или изображение Мадонны, хотя бы намек на принадлежность обитателей к католической церкви. Она искала нечто могущее объяснить телефонный звонок от сестры Мэри Роуз. Но ничего, ни намека на принадлежность к религии. На краю кушетки Лорен заметила сложенную простыню и плед – видимо, тут кто-то недавно спал.

В комнате находилась молоденькая, лет двадцати, девушка. И двое ребятишек, мальчики лет восьми-девяти.

– Пол, Итон, – сказала их мать, – это инспектор Мьюз.

Воспитанные мальчики по очереди подали руку Лорен, с любопытством взглянули на нее. Затем Итон, как ей показалось, младший, спросил:

– Так вы коп?

– Да, – улыбнулась Лорен. – Вообще-то не совсем. Я следователь из отдела по особо тяжким преступлениям окружной прокуратуры. Это все равно что офицер полиции.

– А пушка у вас есть? – не унимался мальчик.

– Итон! – одернула его мать.

Лорен уже собиралась ответить ему и даже показать пушку, но подумала, что Марше Хантер это не понравится. Матери, как правило, пугаются таких вещей. Лорен понимала их – они стремились оградить самое ценное, что у них есть – детей, – от всего связанного с насилием. Однако и отрицать, что находится при оружии, Лорен не стала.

– А это Кайра, – сказала Марша Хантер. – Помогает присматривать за детьми.

Кайра прошла через комнату, наклонилась, подняла какую-то игрушку. Лорен махнула рукой:

– Кайра, вы не могли бы вывести мальчиков погулять? Ненадолго?

Назад Дальше