Истинное зло - Грег Айлс 2 стр.


Алекс крепко стиснула зубы, чтобы не расплакаться. Правая часть лица Грейс была парализована, и при каждом слове по ее подбородку текла слюна. Она говорила точно так же, как их дядя Ти-Джей, умерший после серии инсультов, потеряв всякое сходство с человеком, которого они знали раньше.

– Фы… фы тошна састи Джеми, – выдавила сестра.

– Что? Прости, я не поняла.

– Фы тошна састи Джеми! – повторила Грейс, пытаясь подняться с кровати. Она заглядывала куда-то за плечо Алекс.

– С Джеми все в порядке, – произнесла Алекс успокаивающим тоном. – Он едет сюда.

Грейс резко замотала головой.

– Шушай! Шушай ня!

– Я слушаю, Сью-Сью, не волнуйся.

Сестра, собрав все силы, взглянула ей прямо в глаза.

– Ты… долшна… сфасти… Джеми… Гэй-Гэй. Только фы… мофешь… эфо селать.

– Спасти Джеми? От чего?

– От Бива.

– От Билла? – удивилась Алекс, решив, что ослышалась.

Грейс кивнула. Алекс взглянула на нее в изумлении:

– О чем ты? Билл причиняет Джеми какой-то вред?

Слабый кивок.

– Он… эфо селаэт… кога ме-я не бу-эт…

Алекс напряженно вслушивалась в исковерканную речь.

– Что ты имеешь в виду? Какое-то физическое насилие?

Грейс покачала головой.

– Бив… у-ет… ео… ушу…

Алекс прищурилась, словно пытаясь разобрать зашифрованный текст.

– Билл убьет его душу?

Сестра в изнеможении опустила голову.

– Грейс, ты знаешь, я недолюбливаю Билла. Но он хороший отец, разве нет? Я всегда считала его приличным человеком.

Грейс схватила Алекс за руку и затрясла головой.

– Он… шуовище!

По спине Алекс пополз холодок.

– Чудовище? Ты это хотела сказать?

По застывшей щеке Грейс потекли слезы облегчения.

Алекс вгляделась в ее измученные глаза и обернулась через плечо. Билл Феннел все еще беседовал с доктором Эндрюс, но его взгляд был устремлен на Алекс.

– Бив и-ет сю-а? – испуганно спросила Грейс, тщетно пытаясь повернуться в своей постели.

– Нет-нет. Он разговаривает с доктором.

– До-тор… нише-о… не жнает.

– Не знает чего?

– Шшто сдевав Бив.

– О чем ты? Что сделал Билл?

Грейс внезапно подняла руку и, ухватившись за блузку Алекс, приблизила ее голову к своим губам.

– Он… у-ил мня!

Алекс показалось, что по ее жилам заструился жидкий лед. Она откинулась назад и посмотрела в налитые кровью глаза сестры.

– Он убил тебя?

Взгляд Грейс был убедительнее всяких слов.

– Грейс, ты сама не понимаешь, что говоришь.

Полупарализованное лицо сестры изобразило улыбку, которая свидетельствовала: "Отлично понимаю".

– Не может быть. Не в буквальном смысле.

Грейс закрыла глаза, точно готовясь к последней попытке.

– Ты… офна… мо-эшь… его ошштано-ить… Для мня… шлишком… поз-но… Шпаси Джеми… Гэй-Гэй… ради мня…

Алекс покосилась на стеклянную стену. Билл пристально смотрел на нее и уже почти не обращал внимания на доктора. Алекс всегда подозревала, что у Грейс и Билла неудачный брак, но что она вообще знала о браке? Практически ничего. Алекс ухитрилась дожить до тридцати лет, так и не вкусив радости семейных уз. После нескольких служебных связей и романов она приняла наконец предложение, но через три месяца разорвала помолвку, обнаружив, что жених изменял ей с лучшей подругой. Весь ее любовный опыт сводился к избитому клише.

– Сью-Сью, – прошептала она, – почему Билл хотел тебя убить?

– У не-о эсть дру-ая жен-шшина.

– Другая женщина?

Снова искривленная улыбка.

– Же-на сег-да… жнает.

Верно. Когда Алекс обручилась с Питером Ходжем, интуиция подсказывала ей, что в их отношениях есть трещина. Еще не зная фактов, она уже не сомневалась, что ее обманывают. Будь у Алекс такое же чутье на преступников, она бы давно стала не переговорщиком, а начальником отдела. "Поправка, – одернула она себя. – Уже не переговорщиком – простым агентом".

– Если Билл хотел быть с другой женщиной, то почему он просто с тобой не развелся?

– Деин-ги… чшертовы деин-ги. Бив потеряв бы ми-ионы… Мо-эт быть, пьять ми-ионов…

Алекс ошеломленно откинулась на стуле. В последнее время дела у Билла шли неплохо, но она понятия не имела, что он настолько богат. Тогда какого черта Грейс работала в начальной школе? "Потому что ей это нравится, – ответила она себе. – Она не может без работы".

Грейс закрыла глаза, будто разговор вытянул из нее все силы.

– Вид-ишь… я… опе-эдила… маму, – пролепетала она. – Я буду шшдать… ее… в раю. – Улыбка осветила здоровую часть лица. – Иэ-сли… ту-да… попа-ду…

– Конечно, попадешь, золотко мое, – пробормотала Алекс, поднеся к лицу кулак и крепко прижав его к губам.

– Господи, смотрите, доктор Эндрюс! – громыхнул за спиной бас Билла Феннела. – Она сейчас встанет с кровати!

Грейс резко открыла глаза и поползла к стене, пытаясь спрятаться за Алекс. У Алекс сжалось сердце, и она напряглась, словно собравшись защищаться. Потом встала перед Биллом и преградила путь к кровати.

– Думаю, тебе лучше не подходить, – твердо заявила она, глядя в лицо зятю.

Билл разинул рот. Он посмотрел мимо нее на Грейс, которая испуганно съежилась на больничной койке.

– О чем ты? – сердито бросил он. – Что тут происходит? Ты что-то наболтала про меня Грейс?

Алекс покосилась на доктора Эндрюс, растерянно стоявшую рядом.

– Нет. Боюсь, наоборот.

Билл недоумевающе покачал головой:

– Ничего не понимаю.

Алекс всматривалась в его темные глаза, стараясь уловить какие-нибудь признаки вины. Вероятно, обвинения и страхи Грейс лишь галлюцинации умирающей, но в любом случае ее ужас был реален.

– Ты ее пугаешь, Билл. Лучше спустись вниз и подожди Джеми.

– Я не оставлю жену. Тем более сейчас, когда в любой момент…

– Что? – с вызовом спросила Алекс.

Билл понизил голос:

– Когда она может…

Алекс посмотрела на доктора Эндрюс. Та шагнула к Биллу и предложила:

– Давайте дадим им еще немного времени побыть наедине.

– Не надо на меня давить! – раздраженно огрызнулся Билл. – Я муж Грейс. Мы супруги, и я решаю…

– Мы с ней одной крови! – резко парировала Алекс. – Твое присутствие нервирует Грейс, и это главное. Сестре нужен покой. Разве я не права, доктор Эндрюс?

– Абсолютно правы. – Мередит Эндрюс обошла вокруг Алекс и наклонилась к пациентке. – Грейс, вы меня слышите?

– Д-да…

– Вы хотите, чтобы ваш муж находился здесь?

Грейс медленно покачала головой.

– Я… хо-шчу… уви-эть сы-на… Джеми…

Доктор Эндрюс обернулась к нависавшему над ней Биллу.

– Для меня этого достаточно. Пожалуйста, выйдите из палаты, мистер Феннел.

Билл шагнул к врачу, и в его глазах мелькнула ярость.

– Не знаю, за кого вы тут себя принимаете, но имейте в виду, я вложил в этот университет немало средств. Огромные деньги. И я…

– Не заставляйте меня вызывать охрану, – спокойно промолвила невролог и взяла трубку телефона, стоявшего возле кровати.

Лицо Билла побледнело. Алекс стало его почти жаль. Все козыри на стороне доктора, но Билл словно не мог заставить себя сдвинуться с места. Он напоминал актера, застывшего на экране телевизора, когда в видеозаписи нажали паузу. В следующий момент загудел сигнал тревоги.

– У нее приступ! – крикнула в коридор доктор Эндрюс, но это было ни к чему. Медсестры и так уже неслись к палате Грейс. Алекс отскочила в сторону, чтобы освободить им путь; Билл сделал то же самое.

– Остановка сердца! – бросила доктор, рывком дернув ящичек с лекарствами.

В реанимации не держали передвижной тележки для больных; все уже имелось наготове. В одно мгновение тихая палата наполнилась движением и шумом, сосредоточенным на одной цели – спасении жизни, которая быстро покидала лежавшую на кровати женщину.

– Вам надо выйти, – буркнула медсестра, стоявшая за спиной невролога. – Обоим.

Алекс успела поймать взгляд доктора Эндрюс прежде, чем та углубилась в свою работу. Она медленно двинулась к выходу, видя, как сестра умирает на ее глазах, и не в силах оказать ей никакой помощи. В голове промелькнула нелепая мысль: жаль, что она пошла в юристы, а не в доктора. Ну а если бы она стала врачом, что с того? Сейчас Алекс практиковала бы в двух тысячах миль от Миссисипи, и результат все равно был бы аналогичным. Судьба Грейс находилась в руках Бога, а Алекс знала, какими безразличными порой бывают эти руки.

Она отвернулась от палаты – и от Билла Феннела – и посмотрела на стену из мониторов, непрерывно мигавших и жужжавших вокруг поста медсестры. "Как они успевают следить за всеми экранами?" – подумала она, вспомнив, как трудно было схватывать изображения нескольких камер, когда в отделе охраны стояли модули видеонаблюдения. Она слышала, как из палаты доносится голос доктора Эндрюс: "Запишите время смерти – десять часов двадцать девять минут пополудни".

Шок – странная штука. Например, в тот день, когда Алекс едва не убили. В ее лицо вонзилась порция крупной дроби вперемежку с осколками стекла, а она ничего не почувствовала. Только какую-то жаркую волну, будто рядом открыли печку.

Время смерти – десять часов двадцать девять минут пополудни…

В груди Алекс начало щемить, но она еще не успела понять свои ощущения, когда услышала сзади детский голосок:

– Эй, где тут моя мама?

Алекс обернулась к высокой деревянной двери, которая вела по эту сторону ада, и увидела мальчишку примерно четырех с половиной футов ростом. Лицо у него раскраснелось, точно он мчался сюда бегом с первого этажа. Мальчик старался держаться уверенно, но в его широко распахнутых зеленых глазах мелькал страх.

– Тетя Алекс? – пробормотал Джеми, разглядев наконец ее среди фигур в белых халатах.

За спиной Алекс отозвался голос Билла:

– Привет, сынок. Где тетя Джин?

– Она еле тащится, – сердито ответил Джеми.

– Иди сюда, малыш.

Алекс обернулась к зятю и почувствовала, как щемящее чувство вдруг застыло у нее в груди. Не раздумывая она бросилась к Джеми, схватила его на руки и метнулась к двери, прочь от этого жуткого кошмара.

Подальше от его умирающей матери. Подальше от Билла Феннела.

Как можно дальше…

Глава 2

Пять недель спустя

Доктор Крис Шепард достал медицинскую карту из ящичка, висевшего на дверце смотровой номер 4, и бегло пролистал. Он не знал фамилии пациентки, и это его удивило. Хотя городок у них маленький, но Крис имел обширную практику, и ему нравилось знать своих больных по именам. Женщину звали Александра Морс, и в ее карточке лежал только обычный формуляр, который посетители заполняют при первом визите. Крис посмотрел в коридор и увидел свою медсестру Холли, направлявшуюся в кабинет рентгена. Он окликнул ее и подозвал. Холли буркнула что-то в открытую дверь и поспешила к нему.

– Ты пойдешь со мной? – тихо спросил доктор. – Это женщина.

Холли покачала головой:

– Она хочет поговорить с вами наедине.

– Новенькая?

– Да. Я собиралась сказать вам о ней, но мы были так заняты с мистером Сьюардом…

Крис указал на дверь и понизил голос до шепота:

– Что с ней?

Медсестра пожала плечами:

– Трудно определить. Зовут Алекс. Ей тридцать лет, и она в отличной форме, если не считать шрамов на лице.

– Шрамов?

– С правой стороны. Щека, ухо и глазница. Наверное, пробила головой окно.

– В карточке нет ни слова про аварию.

– Судя по цвету шрамов, это случилось примерно два месяца назад.

Крис отошел от двери, и Холли последовала за ним.

– Она ни на что не жаловалась?

Медсестра покачала головой:

– Нет. Хотя я ее спрашивала.

– Господи Иисусе!

Холли понимающе кивнула. Если женщина приходит на прием одна и не отвечает на вопросы, значит, проблема связана с сексом, чаще всего – с какой-нибудь болезнью. Натчес, штат Миссисипи, – маленький городок, и медсестры сплетничают в нем не меньше, чем другие жители. Впрочем, подумал Крис, большинство докторов – еще худшие сплетники, чем медсестры.

– В карточке указан адрес "Шарлотта, штат Северная Каролина", – заметил доктор. – Мисс Морс не объяснила, что она делает в Натчесе?

– Она не сказала мне ни слова, – ответила Холли с раздражением. – Ну что, мне закончить гастроскопию мистера Сьюарда, пока его не вывернуло на стол?

– Извини. Да, иди работай.

Холли подмигнула и шепнула:

– Желаю удачи с мисс Шрам.

Крис покачал головой, принял серьезный вид и вошел в комнату.

У стола для осмотра больных стояла женщина в темно-синей юбке и кремовой блузке. Ее лицо могло вызвать шок, но за свою долгую практику доктор насмотрелся всяких травм. На самом деле шрамы не так уж ужасны, решил он. Просто они резко контрастировали с ее молодостью и привлекательным лицом. В этом было что-то даже вызывающее. Женщине с подобной внешностью и в такой одежде не помешала бы пластическая хирургия. Нет, она не выглядела сногсшибательно, однако было в ней нечто…

– Здравствуйте, доктор Шепард, – негромко произнесла женщина.

– Мисс Морс? – Крис вспомнил, что она не замужем.

Пациентка улыбнулась, но не ответила.

– Чем могу помочь? – добавил доктор.

Женщина продолжала молчать и изучала его взглядом, столь же красноречивым, как прямой вопрос.

"Что тут происходит? – подумал Крис. – У меня что, сегодня день рождения? Коллеги вздумали меня разыграть? Или ей нужны лекарства?" Такое уже случалось раньше: пациентки предлагали ему секс в обмен на лекарства, чаще всего наркотики. Крис разглядывал лицо незнакомки, стараясь догадаться о ее намерениях. Темные волосы, светло-карие глаза и овальное лицо, почти ничем не отличавшееся от сотен лиц, которые он видел каждый день. Разве что чуть более правильной формы, особенно в части скул. Конечно, в первую очередь в глаза бросались шрамы – и неожиданная прядь седых волос. Не считая этого, Алекс Морс вполне могла бы сойти за одну из посетительниц местного фитнес-клуба. Но все же… несмотря на ее "обычность" – если это было правильное слово, – Крис чувствовал в ней еще нечто неуловимое, выделявшее ее среди других. Может, то, как она держалась?

Он бросил медицинскую карту на стол и заявил, глядя ей в глаза:

– Думаю, нам лучше поговорить начистоту. Смею вас заверить: что бы вы ни сказали и каким бы ужасным это ни казалось вам сейчас, я уже не раз сталкивался с подобным и наверняка сумею вам чем-нибудь помочь. Просто объясните, что случилось, и вам сразу станет легче.

– Вряд ли вы сталкивались с тем, что я сейчас скажу, – хладнокровно заметила Алекс Морс. – Наверняка нет.

Уверенность в ее голосе смутила Криса, но у него не было времени на игры. Он демонстративно взглянул на часы.

– Мисс Морс, чтобы оказать вам помощь, я должен выяснить, в чем ваша проблема.

– Это не моя проблема, – жестко возразила женщина. – Это ваша проблема.

Доктор озадаченно нахмурил брови, а пациентка пошарила в висевшей на стуле дамской сумочке и вынула кожаный бумажник. Она распахнула его, чтобы доктор мог взглянуть на содержимое. Крис увидел удостоверение с бело-голубой печатью. Он присмотрелся повнимательнее. Справа крупными буквами было написано "ФБР". У него екнуло сердце. Слева от аббревиатуры тянулась надпись поменьше: "Специальный агент Александра Морс". Рядом помещалось фото той самой женщины, которая стояла перед ним. Правда, на снимке агент Морс улыбалась, а теперь была удручающе серьезна.

– Я собираюсь сообщить вам конфиденциальную информацию, – продолжила она. – Это не займет много времени. Я притворилась пациенткой, потому что никто не должен знать, что вы говорили с агентом ФБР. Прежде чем я уйду, вы выпишете мне левакин и сообщите медсестре, что у меня воспаление мочевых путей. Скажите ей, что симптомы очевидны и вам не нужен анализ мочи. Вы согласны?

Крис был слишком ошеломлен, чтобы принимать взвешенные решения.

– Конечно, – пробормотал он. – Но что случилось? Вы расследуете какое-нибудь дело? Оно касается меня?

– Нет.

– Человека, которого я знаю?

Агент Морс взглянула на него в упор.

– Да.

– Кого именно?

– Пока я вам не скажу. Может, позднее. А сейчас послушайте одну историю. Короткую. Не хотите присесть, доктор?

Крис опустился на низкий стул, который использовал при осмотре больных.

– Вы действительно из Северной Каролины? Или это лишь прикрытие?

– Почему вы спрашиваете?

– Вы говорите, как янки, но я слышу южный акцент.

Агент Морс улыбнулась – точнее, слегка раздвинула губы, что могло сойти за слабую улыбку.

– У вас хороший слух. Я выросла в Джексоне. Но сейчас живу в Шарлотте, Северная Каролина.

Врач обрадовался, что чутье его не подвело.

– Я готов выслушать вашу историю.

Женщина села на стул, где стояла ее сумочка, скрестила ноги и бросила на Криса холодный взгляд.

– Пять недель назад моя сестра умерла от кровоизлияния в мозг. Это произошло в университетском медицинском центре Джексона.

– Мне очень жаль.

Агент Морс кивнула, будто все уже осталось в прошлом, но Крис заметил боль в ее глазах.

– Ее смерть была быстрой и внезапной, но перед кончиной сестра успела сообщить мне нечто очень странное.

– Что именно?

– Она заявила, что была убита.

Доктору показалось, что он ослышался.

– То есть кто-то ее убил?

– Вот именно. Конкретно – муж.

Крис задумался.

– Что показало вскрытие?

– Кровяной сгусток в левой части мозга, рядом с мозговым стволом.

– У нее были болезни, которые могли стать причиной инсульта? Например, диабет?

– Нет.

– Ваша сестра принимала противозачаточные средства?

– Да.

– Это негативный фактор. Курила?

– Нет. На самом деле вскрытие не обнаружило ничего такого, что могло спровоцировать удар. Необычные лекарства, яды – ничего похожего.

– Муж вашей сестры не возражал против вскрытия?

Агент Морс понимающе кивнула.

– Нет.

– И все-таки вы ей поверили? Вы действительно считаете, что муж пытался убить ее?

– Сначала нет. Я решила, что это какие-то галлюцинации. Но позднее… – Агент Морс отвела взгляд от доктора, и тот покосился на ее шрамы. Следы от битого стекла. Хотя точечные пятна свидетельствовали о чем-то другом. Может, малокалиберные пули?

– Агент Морс?

– Я не сразу уехала из города. – Женщина сосредоточилась на Крисе. – Осталась на похороны. В эти три дня я постоянно размышляла над словами Грейс. Она считала, что муж завел роман на стороне. Он богатый человек – куда более богатый, чем я думала, – и Грейс утверждала, что у него есть любовница. Она сказала, что муж решил убить ее, чтобы не потерять деньги при разводе. И заодно сохранить опекунство над сыном.

Крис взвесил эти обвинения.

– Что ж, женщин часто убивали по таким причинам. Да и мужчин тоже.

Назад Дальше