Красные часы на камине пробили пять - а в пять пятнадцать мистер Пендервик уже должен заехать за мисс Мунц. Пора. Он поцеловал по очереди всех своих дочерей, потом Пса (он никогда раньше не целовал Пса), потом подошёл к тёте Клер.
- Послушай, а что, если мы отложим это мероприятие на годик-другой? - спросил он.
- Неплохая мысль, - заметила Розалинда.
- Приятного тебе вечера, Мартин! - решительно сказала тётя Клер.
- А как же вы тут…
- У нас всё будет в порядке. - Тётя Клер обняла Розалинду одной рукой. - Правда, девочки?
- У меня да, - сказала Бетти. - На ужин же сегодня макароны с сыром.
- А у остальных? - спросил мистер Пендервик.
- У всех всё будет в порядке, - пообещала Скай, а Джейн бодро закивала головой. Розалинда тоже кивнула, хоть и не так бодро.
- Ну, тогда я готов. Идущий на смерть приветствует вас.
- Вот и славно, - сказала тётя Клер. Вытолкав брата из дома, она прислонилась к двери спиной, будто ждала, что он сейчас же начнёт ломиться обратно.
- Ну, девочки, а теперь давайте развлекаться!
Но развлечения в этот вечер были какие-то не такие.
То есть, конечно, макароны с сыром получились отлично - в холодильнике как раз нашлось три подходящих сыра, и ещё лук, и сельдерей, - а потом тётя Клер даже свозила девочек в кафе, где они ели мороженое с орешками и с сиропом. Но папы-то с ними не было. И забыть о том, что его нет, ни у кого не получалось. Вернувшись домой, сёстры выгребли из закромов целую кучу фильмов и долго выбирали, что бы такое посмотреть. Но так и не выбрали, потому что каждая хотела что-то своё, Бетти и Скай из-за этого чуть не подрались. В конце концов терпение у тёти Клер лопнуло, и в половине восьмого - Беттино время! - она прогнала всех спать.
- Ты спишь? - спросила Джейн.
- Нет, - откликнулась в темноте Скай. - Слушаю.
- Я тоже.
- Ага.
Обе продолжали прислушиваться, но внизу было тихо. Потом где-то совсем рядом скрипнула дверь.
- Это Розалинда, - прошептала Скай.
- Ага.
Обе тихонько встали и на цыпочках вышли из комнаты.
Розалинда стояла в конце коридора, перед лестницей, завернувшись в большое стёганое покрывало. Она развела руки в стороны и молча пустила сестёр к себе, и они завернулись в покрывало уже втроём. А через несколько минут послышался звук, которого все ждали: к гаражу подъехала папина машина.
Тут же снизу донеслись торопливые шаги - это из гостиной в прихожую выскочила тётя Клер. Наверно, она тоже ждала. Сёстры попятились в тень.
Наконец входная дверь отворилась, и вошёл папа.
- Ну что, Мартин? Как?
Он рассмеялся, но смех получился какой-то похожий на стон.
- Cruciatus.
- Переведи!
А потом взрослые ушли в гостиную. Если мистер Пендервик и перевёл свой ответ, то наверху этого никто не услышал. Скай и Джейн с надеждой обернулись к Розалинде, но та лишь пожала плечами.
- Откуда я знаю, что такое cruciatus? Мы этого ещё не проходили.
- Ты всё же учи эту латынь поскорее, - вздохнула Джейн. - Иначе мы никогда не будем знать, что у нас в доме происходит.
- Может, это и хорошо, - зевая, заметила Скай.
- Нет уж, ничего в этом нет хорошего! - Розалинда сердито сдёрнула с сестёр покрывало. - Всё, спать пора. И постарайтесь как следует выспаться, потому что завтра нам всем придётся кое о чём подумать.
Она развернулась и ушла к себе в комнату.
- О чём? - спросила Джейн.
- Не знаю, - Скай мотнула головой. - Но мне это думание уже заранее не нравится.

Глава шестая
План папоспасения
- Да нет, я точно привозила с собой тапочки, - сказала тётя Клер.
Воскресный день заканчивался, и тётя Клер уже готовилась к отъезду. Розалинда помогала ей собрать вещи.
- Вот эти? - послышался голос Розалинды откуда-то снизу.
Она вылезла из-под кровати, держа в руках красные шлёпанцы с опушкой. Опушка местами была влажная и слипшаяся, и у одного шлёпанца на самом видном месте красовалась большая рваная дыра.
- Ну, Пёс мне удружил…
- Надеюсь, это были не самые твои любимые тапочки?
- Нет, не самые. Просто любимые, - сказала тётя Клер, опуская шлёпанцы в мусорную корзину. - Он, наверно, рассердился на меня из-за этого свидания. Но кто же знал, что он решит в отместку загрызть мои шлёпанцы?
Конечно, Розалинда понимала, что тётя пытается её рассмешить. Но она не могла заставить себя смеяться. Всё, что прямо или косвенно связано с папиным свиданием, - всё это ни чуточки, ни капельки не смешно, считала она. Поэтому, не говоря ни слова, она просто свернула тётин купальный халат и положила его в раскрытый чемодан.
- Вижу, что и ты, моя милая племянница, сердишься на меня не меньше Пса. Ну хочешь, на, тоже погрызи. - Тётя Клер вручила Розалинде пару своих носков. - Вдруг поможет!
- Я не сержусь.
- Сердишься, сердишься.
- Ну хорошо, чуть-чуть.
- Уже теплее, - сказала тётя Клер. - Девочка моя, я понимаю: тебе и твоим сёстрам сейчас странно… или даже страшно думать о том, что папа с кем-то встречается. И ваша мама это предвидела - и очень за вас беспокоилась. Но она и за папу беспокоилась. Не хотела, чтобы он остался одиноким.
- Папа ни разу не жаловался на одиночество! - Розалинда бросила тётины носки в чемодан и захлопнула крышку.
- Знаю, что не жаловался. Но согласись, хорошо ведь, если он иногда будет встречаться с новыми людьми… я имею в виду, с женщинами. Это же очевидно?
Пока что Розалинде очевидно было одно: никакой радости вчерашняя встреча с новой женщиной папе не принесла. Она потом заглянула в латинский словарь и выяснила, что такое cruciatus. Оказалось, "пытка". Бедного папу пытали! Сначала за ужином, а потом ещё в кино. Вообще-то она была даже рада, что свидание папе не понравилось: значит, хотя бы на мисс Мунц он точно не женится.
Но всего этого словами не объяснишь. Поэтому, чтобы тётя Клер не обиделась, Розалинда просто прижалась на миг к её плечу и сказала:
- Я отнесу твой чемодан в машину.
Поставив чемодан в багажник, она уселась на траву и продолжила думать о том, о чём думала непрерывно вот уже полтора дня: как пресечь этот кошмар со свиданиями? Нужен был план. Но ничего путного в голову не приходило. Разве что название: "План папоспасения". Конечно, в глубине души - на самом её донышке - она понимала, что честнее было бы назвать его как-то по-другому, например "план Розалиндоспасения" или хотя бы "план сестроспасения". Но в этом Розалинда даже себе не готова была признаться. Да и, в конце концов, не она же придумала слово cruciatus, папа сам его сказал!
Неведомо откуда прилетевший овальный мяч шлёпнулся на траву и отскочил Розалинде прямо в руки.
- Томми! - вскрикнула Розалинда, потому что кто же ещё мог так нахально запустить в неё мячом?
И она не ошиблась - с той стороны улицы к ней вприпрыжку бежал Томми Гейгер, в шлеме и в наплечниках.
- Я на тренировку. Не побегаешь со мной?
- Нет. - Точным броском она вернула ему мяч.
- Тогда, может, позже? - Томми, с мячом под мышкой, плюхнулся рядом с ней.
- Нет, - сказала Розалинда и вернулась к своему плану. Присутствие Томми ей ничуть не мешало: для неё он был частью улицы Гардем - как клёны у домов или парковка в конце улицы.
- Джейн мне сказала, что у мистера Пена вчера было свидание. - Томми несколько раз подряд подбросил мяч вертикально вверх. - Как прошло?
- Кажется, прекрасно.
- М-м-м… То есть ему эта мисс понравилась?
- Наоборот! Она ему не понравилась, и это как раз прекрасно. Знаешь, когда я обо всём этом думаю, мне вспоминается Аннин папа… И ещё один наш друг, с которым мы познакомились летом.
- Кегни, что ли? - спросил Томми.
- А? - Розалинда имела в виду не Кегни, но дело было не в этом. Просто она вдруг поняла, что она ведь так ничего и не рассказала тёте Клер: как она думала, что влюбилась, и как у неё колотилось сердце…
- Ну, Кегни, садовник. Который уже почти взрослый и вообще такой весь из себя, тыры-пыры.
- Что значит "тыры-пыры"? Да что ты о нём знаешь? Я же тебе даже ничего не рассказывала! Хотя это не важно - сейчас-то речь не о нём, а о Джеффри. А Джеффри ровесник Скай, никакой не взрослый.
- A-а. Ну, значит, я не так тебя понял.
Розалинда только покачала головой. Томми иногда глупеет прямо на глазах - что с ним такое?
- Так вот, мама этого Джеффри…
- Но ты всё же вспомни, ты мне кучу всего нарассказывала про своего Кегни. Хочешь, докажу? Он болеет за "Ред Соке", так? В школе играл в баскетбольной команде, так? Мечтает стать учителем истории, потому что помешан на Гражданской войне. А на прощание он подарил тебе розу, и ты её посадила у себя под окном, разве не так? Ещё у него была подружка по имени Катлин…
Розалинда досадливо взмахнула рукой.
- Всё ясно. Замечательно. Про Кегни ты больше не услышишь от меня ни слова. Но я же тебе объясняю: сейчас я говорю о другом. Мама Джеффри встречалась с Декстером, а он…
- Вот и хорошо, что о другом. Мне совсем не интересно слушать, какой этот Кегни хороший-расхороший.
- Знаешь что, Томми? А мне… мне вообще не интересно с тобой разговаривать.
- А мне с тобой! - Он вскочил. - Пойду лучше тренироваться.
- Вот-вот, иди, тренируйся. Кстати, тебе не кажется, что ходить всё время в футбольном шлеме - глупо?
- Я… Ты… - Но тут в горле у него будто что-то булькнуло, и он ушёл, топая бутсами.
Всё это было как-то странно: Томми обычно не булькал и не топал. Но Розалинде сейчас некогда было разбираться, с чего он так взвился, - все её мысли были о папиных свиданиях. А к тому моменту, когда в дверях появилась тётя Клер, Розалинда уже и думать забыла про Томми.
Сёстры не любили провожать тётю Клер. Точнее, они не любили, когда она уезжала. Но сейчас все испытывали невольное облегчение от того, что выходные наконец закончились и с ними вместе закончился кошмарный ужас (именно так они будут называть его всегда, до конца жизни) первого папиного свидания.
Впрочем, в очередь - обниматься с тётей Клер - выстроились, как обычно, все Пендервики.
- Спасибо за подарки, - сказала Розалинда: её очередь была первой.
- Только в следующий раз приезжай, пожалуйста, без них, - добавила Скай, вторая в очереди.
Тётя Клер рассмеялась. Она прекрасно всё поняла.
Джейн тоже всё поняла. Обнимая тётю Клер, она прошептала:
- А по-моему, книжки всегда хороши, даже когда нет никаких неприятных известий.
Бетти решила обниматься, стоя во весь рост в своей красной тележке. Когда подошла её очередь, она гордо выпрямилась, но тут Пёс решил к ней присоединиться и от избытка чувств опрокинул тележку вместе с Бетти. Подхватив младшую дочь на руки и осмотрев её на предмет ушибов и повреждений - ни тех ни других не обнаружилось, - мистер Пендервик распахнул для тёти Клер дверцу машины.
- Ну, когда теперь тебя ждать?
- Недельки через две-три. Надеюсь, к тому времени ты уже сможешь мне рассказать, как прошло следующее свидание.
Мистер Пендервик закрыл дверцу, которая почему-то очень громко хлопнула.
- Где я тут найду, с кем ходить на свидания?
- А ты всё-таки попытайся. Не найдёшь - ну что ж, придётся тебе помочь. - И тётя Клер уехала, весело махнув на прощание рукой.
- Хорошо бы через две-три недельки у неё развилась избирательная потеря памяти, - проворчал мистер Пендервик. - Авось тогда обойдёмся без свиданий.
- Авось, - сказала Скай не очень уверенно.
- Пап, но у нас-то, у всех сразу, она не разовьётся, - возразила Джейн. - Мы ведь помним, что ты дал слово. И потом, всё равно после твоего первого свидания наш мирный семейный очаг уже лишился своей былой безмятежности. Так что ещё два-три свидания ничего не изменят.
- Гх-м-м. - Мистер Пендервик с надеждой перевёл взгляд на Розалинду, но ничего утешительного не услышал. А что она могла сказать? В самом деле, не объяснять же ему про план папоспасения, тем более что и плана пока толком нет.
- Ну что ж. Тогда я пошёл проверять студенческие работы. Или кто-то что-то имеет добавить? Насчёт былой безмятежности?
- Нет, - ответила за всех Розалинда.
Когда папа развернулся и побрёл к дому, его спина выглядела такой непривычно сутулой и одинокой, что Розалинда преисполнилась новой решимости спасти его - и всех остальных тоже - от тяжкого бремени свиданий.
- Собираем совсеспен, - бросила она сёстрам.
Совсеспены, то есть совещания сестёр Пендервик, могли происходить где угодно, но сёстры предпочитали Квиглин лес - конечно, если было не слишком холодно или дождливо. А в Квиглином лесу они предпочитали один старый поваленный дуб. Он упал в сильную грозу много лет назад, и теперь его огромные узловатые вывороченные корни вздымались высоко над землёй. В своё время сёстры Пендервик укрывались за этими корнями от вражеских армий, мнимых или настоящих (в роли настоящих обычно выступали Томми и его брат Ник). Но Розалинда, Скай и Джейн уже вышли из того возраста, когда девочки играют в войну, а Бетти ещё не вошла в тот возраст, когда можно бегать по Квиглину лесу без старших. Поэтому дуб теперь чаще оказывался залом заседаний, чем крепостью.
Розалинда выбрала для себя удобное место повыше: выбирала всегда та из сестёр, которая созывала совсеспен. Остальные устроились на соседних корнях, пониже. Пёс улёгся рядом с Бетти, развернувшись на всякий случай носом к тропинке - мало ли какая оттуда может грозить опасность. Когда все расселись по местам, Розалинда приступила к обычной процедуре.
- Предлагаю начать совещание сестёр Пендервик.
- Поддерживаю предложение, - откликнулась Скай.
- Я тоже, - сказала Джейн.
- Я тоже. И Пёс тоже.
Скай закатила глаза.
- Бетти! Миллион раз тебе уже объясняли: Пёс не должен ничего поддерживать.
- А он хочет вместе со всеми. Правда, Пёс?
- Гав.
- Так, тихо! - прикрикнула Розалинда. - И ты тоже тихо, Пёс, - добавила она, предупреждая очередной "гав". - Она сжала правую руку в кулак и вытянула вперёд. - Клянёмся молчать обо всём, что тут будет, храня нашу тайну даже от папы… особенно от папы. Только чтобы беду отвести, мы вправе нарушить данную клятву.
Сёстры тоже сжали кулаки и выставили их вперёд - один над другим.
- Честью семьи Пендервик - клянёмся! - произнесли сёстры вместе.
Четыре руки опустились.
- Вы все знаете, из-за чего мы сегодня собрались… - начала Розалинда.
- А из-за чего? - спросили сёстры.
- Из-за папиных свиданий! Не понимаю, вам совсем, что ли, всё равно, что у нас в семье творится?
- Мне нет. - Бетти вытащила из кармана имбирное печенье, половину отгрызла, второй половиной угостила Пса.
- Спасибо, Бетти. В общем, всё это время я пыталась придумать, как предотвратить эти ужасные свидания. Только не говорите мне, что это была мамина затея. Знаю, что мамина, но от этого не легче. - Розалинда вызывающе оглядела сестёр, будто предупреждая: только попробуйте возразить.
Скай тут же попробовала.
- Нам всем эта затея не нравится, но папа же обещал тёте Клер! И тут ничего не поделаешь, обещал - значит должен выполнять.
- Кроме того, у мужчин есть потребности, - вставила Джейн. - Я читала в одном журнале.
- Какие потребности? - спросила Бетти.
- В каком журнале? - спросила Скай.
- Тихо! - Розалинда постучала по ближайшему корню, призывая сестёр к порядку. - Да, Скай, папа обещал, ему пришлось согласиться на эти свидания. Но мы-то знаем, что он их ненавидит так же, как я… как все мы. Я посмотрела в словаре то слово, что он вчера сказал, cruciatus. Знаете, что оно означает? "Пытка"!
- Мисс Мунц пытала папу? - Глаза у Джейн округлились от ужаса: ведь пытать - значит вздымать на дыбу! Или избивать цепями.
- Нет, конечно, - поморщилась Розалинда. - Папа просто хотел сказать, что он чувствовал себя несчастным. И нам надо придумать, как его спасти, но чтобы при этом он мог выполнить своё обещание… Я надеялась, что ещё до начала совсеспена успею сама придумать какой-нибудь план. И я очень старалась, уже и так прикидывала, и этак… Но пока что у меня придумалось только название. "План папоспасения", вот!
- Хорошее название, - кивнула Скай. - Кто "за", поднимите руки. Или давайте так: кто согласен, кричите "я", будто у нас перекличка на корабле… Я!
- Я! - крикнула Джейн и совершенно неожиданно сообразила, что у её любимой героини не было ещё ни одного морского приключения. - Слушайте, Сабрина Старр же может спасти кита!
- Джейн! - Розалинда схватилась за голову, которая у неё вдруг сильно разболелась. - Ну как же так! Почему никто, кроме меня, не хочет понять, как это всё серьёзно!
- Прости, Рози… Я понимаю, - пробормотала Джейн, а Бетти, в знак того, что она тоже понимает, передала Розалинде имбирное печенье.
- В общем, у нас есть название плана, но нет плана, - подытожила Скай. - Может, их… того? Допустим, тётя Клер подыскивает папе очередных тётенек, а мы их убиваем? По одной, друг за дружкой.
Бетти очень оживилась.
- А как мы их убиваем? Расскажи.
- Да говорите же вы по делу! - воскликнула Розалинда. - Нам папе надо помочь. Па-пе! Ну, и как-то устроить, чтобы у нас не появилась… - Но произнести слово вслух Розалинда так и не смогла, только сильнее сжала голову руками.
- Мачеха, - закончила за неё Скай. - Я, вообще-то, по делу говорила. Но раз вы не хотите никого убивать, тогда давайте по-другому. Отменить свидания совсем мы не можем, так? Папа обещал, обещания надо выполнять, это понятно. Но мы же можем сами подыскать для папы ещё трёх тётенек - таких, чтобы они ему ну совсем не понравились? Как мисс Мунц. Он встретится с ними по одному разу - и привет, о следующем свидании даже слышать не захочет. И никаких мачех! Ну что, гениальный план?