Я открыл дверь и взял Барби. Вынул из кукольной ручки чемоданчик и открыл его. Что-то маленькое выпало из него и покатилось по полу салона. Я поднял предмет. Он страшно походил на кольцо Деборы. На внутренней стороне - гравировка: Д.М. Инициалы Деборы.
Я рухнул на сиденье с Барби во взмокшей руке. Я перевернул ее. Я сгибал ей ноги. Я махал ее ручкой. А что ты делал прошлой ночью, Декстер? О, я играл в куклы, пока один друг разделывал мою сестру.
Я не стал тратить время на обдумывание, как эта круизная шлюха - Барби - попала ко мне в машину. Это явное послание. Или наводка? Но наводка должна на что-то намекать, а эта, кажется, уводит меня в обратном направлении. Явно, что Дебби у него, но при чем здесь "Кьюнард"? Как это может быть связано с тесным и холодным пространством для убийства? Не вижу никакой связи. Хотя, по правде, есть в Майами одно место, которое могло бы вписаться.
Я проехал по Даглас, повернул направо, в сторону Коконат-Гроув. Пробираясь сквозь парад счастливых имбецилов, танцующих от кафе к магазинам и наоборот, пришлось снизить скорость. Думаю, у них слишком много свободного времени и денег и слишком мало оснований для обладания этим. У меня ушло намного больше времени, чтобы проехать через их строй, чем хотелось бы, однако какой смысл переживать по этому поводу? На самом деле я не знаю, куда еду. Куда-то вперед. По Бейфронт-драйв, по Брикл-авеню и - в сторону центра. По пути я почему-то не видел неоновых указателей с мигающими стрелками и ободряющими словами: "Сюда, в этом направлении"! Однако я все же ехал дальше, приближаясь к "Американ эрлайнз арена" и, сразу же за ней, - к эстакаде Макартура. Очень быстро я доехал до Арены, откуда стала видна суперконструкция какого-то круизного лайнера, стоящего у правительственного причала. Это, конечно, не "Кьюнард", но я все же пялился на него в поисках каких-нибудь примет. Кажется, меня направляют не на круизный лайнер: слишком много народу и подглядывающих официальных лиц. Но что-то рядом, что-нибудь, связанное с лайнером, означающее - что? Больше никаких наводок. Я так рассматривал круизный корабль, что запросто мог прожечь кормовую палубу, однако Дебора так и не выпрыгнула из укрытия и не затанцевала по сходням.
Я продолжал смотреть. Недалеко от корабля в ночное небо взмывали портальные краны, похожие на брошенный после съемок "Звездных войн" реквизит. Чуть дальше, в темноте у подножия кранов, были еле видны стеллажи грузовых контейнеров - огромные неаккуратные пирамиды, разбросанные по территории порта, как будто гигантский и очень непослушный ребенок вывернул тут коробку с кубиками. Некоторые из контейнеров оснащены холодильными установками. А за этими контейнерами…
Притормози на минутку, малыш.
Кто это шепнул, кто произнес эти тихие слова, адресованные едущему в темноте, такому одинокому водителю по имени Декстер? Кто это сидит позади меня? Чей сухой смешок доносится с заднего сиденья? И зачем? Что за мысль бьется в мою пустую, гулкую до эха голову?
Контейнеры.
Некоторые из них оборудованы холодильниками.
Но при чем здесь контейнеры? По какой такой причине меня может заинтересовать штабель холодных, близко стоящих железных коробок?
А, ну да. Хорошо. Если вам так угодно…
Может, на этом месте когда-нибудь возведут мемориальный Музей Декстера? С аутентичными, как в жизни, экспонатами, включая редкий живой перфоманс единственной сестры Декстера?
Я интенсивно заработал рулевым колесом, подрезав "БМВ" с очень громким сигналом. Я даже выставил в окно средний палец, а что я, разве не из Майами? И нажал на акселератор, направляясь в сторону эстакады.
Круизный корабль остался слева. Зона с контейнерами - справа, ее окружал сетчатый забор, сверху обтянутый колючей проволокой. Я разок объехал вокруг, борясь с поднимающимся приливом уверенности и растущим хором, напоминающим песни протеста времен молодости моего Темного Пассажира. Дорога закончилась тупиком у будки охраны, от которой до контейнеров было еще далеко. Там были ворота и несколько слоняющихся неподалеку джентльменов в униформе, мимо которых не пробраться, не ответив на несколько достаточно скользких вопросов. Да, офицер, мне хотелось тут немного осмотреться, вы не против? Понимаете, я думаю, это подходящее место для одного из моих друзей, чтобы разрезать на кусочки мою сестру.
Я пересек ряд оранжевых конусов посередине дороги футах в тридцати от ворот, развернулся и поехал в направлении, откуда приехал. Круизный лайнер светился теперь справа. Я повернул налево, прежде чем выехать на мост - в сторону материка, и оказался на большой площади с терминалом с одной стороны и забором - с другой. Забор был задорно украшен знаками, угрожающими жуткими наказаниями для любого, кто вдруг забредет сюда, за подписью таможни США.
Забор шел назад к главной дороге - вдоль большой автостоянки, пустой в это время суток. Я медленно ехал вдоль его периметра, глядя на контейнеры в дальнем конце. Они, должно быть, из иностранных портов, подлежат таможенной очистке, доступ к ним строго контролируется. Довольно сложно попасть в эту зону и выбраться из нее, особенно если у тебя сомнительный груз, состоящий из частей человеческого тела или чего-то подобного. Я бы лучше нашел другое место или признал бы, что погоня за смутными образами, почерпнутыми из сериала язвительных снов или от скудно одетой куклы - элементарная потеря времени. И чем раньше я признаю это, тем выше мои шансы найти Деб. Здесь ее нет. Нет ни одной причины, по которой она могла быть здесь.
Наконец-то логичная мысль. Я уже чувствовал себя лучше и, конечно, мог бы испытать некоторое самодовольство, если бы не увидел знакомый автофургон, припаркованный у забора с внутренней стороны, припаркованный так, что была видна надпись "Братья Аллонцо". Мое персональное окружение в цокольном этаже мозга запело так громко, что я не услышал собственного притворного смешка, поэтому резко затормозил и остановился. Часть меня под названием "мальчик-умник" стучалась с главного входа в мой мозг и кричала: "Скорее! Скорее! Давай-давай-давай!" - но с обратной стороны медленно ползла ящерица, мелькая своим осторожным языком, поэтому я некоторое время еще просидел в машине, прежде чем выйти.
Я подошел к забору и встал возле него - точь-в-точь актер массовки в фильме о концлагере времен Второй мировой, пальцы замкнулись на ячейках сетки, - голодным взглядом рассматривая, что находилось за ней - всего в нескольких ярдах. Я был абсолютно уверен, что должен быть какой-то очень простой путь, чтобы такое удивительно разумное создание, как я, смогло попасть внутрь. Однако некоторые признаки моего состояния говорили о том, что я не способен связать вместе две мысли. Я должен попасть внутрь. Но я не могу попасть внутрь. Вот я и стою здесь, вцепившись в ограду, заглядывая за нее и полностью отдавая себе отчет в том, что все, имеющее смысл, находится там, всего в нескольких ярдах от меня, а я абсолютно не способен раскачать свой гигантский мозг на проблему и поймать решение в противофазе. Иногда мозги уходят прогуляться в совсем неподходящее время, не так ли?
На заднем сиденье сработал будильник. Нужно было двигаться, и немедленно. Я подозрительно стою в тщательно охраняемой зоне, ночью; в любой момент один из охранников может проявить интерес к приятному молодому человеку, задумчиво вглядывающемуся сквозь забор. Мне нужно двигаться и придумать, как пробраться внутрь. Я отступил от забора, бросив на него последний влюбленный взгляд. Прямо там, где я стоял, в заборе едва виднелась дыра. Звенья сетки лишь слегка разошлись, однако достаточно, чтобы в отверстие могло пролезть человеческое существо - или такая хорошая копия, как я. Прореху поддерживал на месте стоящий рядом грузовик, поэтому она была практически незаметной. Ее сделали недавно, этим вечером, тогда, когда приехал грузовик.
Мое последнее приглашение.
Я медленно пошел прочь, чувствуя, как на лице автоматически появилась беззаботная приветственная улыбка - обычная маскировка. Здравствуйте, офицер, просто вышел прогуляться. Чудный вечер для расчленения, не так ли? Я бодро добрался до машины, насвистывая веселую мелодию и рассматривая отражение луны в воде. Сел за руль и поехал прочь. Казалось, никто не обратил на меня внимания. Я заехал на стоянку рядом с офисным зданием круизной компании, примерно в сотне ярдов от маленькой рукотворной калитки в рай. Еще несколько машин было разбросано по стоянке. Я никого не должен заинтересовать.
Однако, когда я парковался, еще одна машина остановилась рядом с моей - темно-голубой "шеви" с женщиной за рулем. Некоторое время я сидел тихо. Она тоже. Потом я открыл дверь и вышел.
То же самое сделала детектив Ла Гэрта.
Глава 25
Я всегда очень легко справляюсь с неловкими ситуациями, но должен признать, что эта привела меня в замешательство. Я просто не знал, что сказать, и какое-то время смотрел на Ла Гэрту, а она в ответ смотрела на меня. Немигающий взгляд, зубы слегка, по-кошачьи хищно, приоткрыты, как будто решает, поиграть с тобой или съесть сразу. Я не мог придумать никакой ремарки, которая начиналась бы не с заикания, а ее интерес, казалось, состоял только в наблюдении за мной. Так мы стояли друг напротив друга довольно долго. Наконец она разбила лед молчания.
- И что это там? - спросила Ла Гэрта, кивнув в сторону забора ярдах в ста от нас.
- А, детектив! - воскликнул я, надеясь, что она забудет, о чем только что спросила. - А вы что здесь делаете?
- Я следила за тобой. Что там такое?
- Там? - переспросил я.
Понимаю, совершенно тупой вопрос, но, честно, все умные закончились и ожидать их появления в таких обстоятельствах трудно, даже от меня.
Ла Гэрта наклонила голову и высунула язык: он медленно побежал по нижней губе - налево, направо, снова налево и назад, на базу. Потом кивнула.
- Может, ты думаешь, что я дура, - сказала она. Она права - такая мысль пару раз возникала у меня в голове, однако говорить сейчас об этом было бы невежливо. - Но ты должен помнить, - продолжила Ла Гэрта. - Я детектив, а это Майами. Как, ты думаешь, я этого добилась, а?
- Внешностью? - спросил я с очаровательной улыбкой.
Никогда не повредит сказать женщине комплимент. Она показала свой великолепный набор зубов, которые в свете фонарей, заливающем стоянку, казались еще белее.
- Отлично, - сказала она и сложила губы в подобие полуулыбки, от чего щеки у нее запали и она сразу же стала старше. - Именно на такое дерьмо я и западала, когда думала, что нравлюсь тебе.
- Вы мне на самом деле нравитесь, детектив, - ответил я, видимо, чуть энергичнее, чем следовало.
Ла Гэрта, казалось, даже не услышала меня.
- А потом ты оттолкнул меня, ровно какую-то свинью, и я все думала, что же со мной не так. Плохо пахнет изо рта? А потом до меня дошло. Дело не во мне. Дело в тебе. С тобой что-то не так.
Разумеется, она права, но все равно слышать такое от нее неприятно.
- Я не… что ты имеешь в виду?
Она снова покачала головой.
- Сержант Доукс хочет убить тебя, но даже не понимает почему. Мне бы раньше послушать его. С тобой что-то не так. Ты как-то связан со всеми этими заморочками со шлюхами.
- Связан - что ты имеешь в виду?
На сей раз в ее улыбке появился оттенок яростного ликования, а в голосе - признаки акцента.
- Можешь сохранить свой изящный артистизм для адвоката. Или для судьи. Потому что, думаю, я нашла тебя.
Ла Гэрта посмотрела на меня долгим взглядом своих сверкающих черных глаз. Вид у нее был такой же нечеловеческий, как у меня, и от этого у меня по спине пробежал холодок - неужели я правда недооценил ее? Действительно ли она так хороша?
- То есть ты следила за мной?
Еще больше зубов.
- Точно. Зачем это ты ходишь вокруг чертова забора? Что там такое?
Уверен, в других, обычных, обстоятельствах я бы подумал об этом раньше, век свободы не видать. До меня действительно не доходило, до самого последнего момента. А когда дошло, в голове как будто замигала лампочка - маленькая, но до боли яркая.
- Когда ты меня подхватила? У моего дома? Во сколько это было?
- Почему ты постоянно меняешь тему? Что-то там есть, а?
- Детектив, пожалуйста. Это может быть очень важным, когда и где ты начала следить за мной?
С минуту она изучала меня, и я начал понимать, что на самом деле недооценил ее. В этой женщине, кроме политических инстинктов, есть кое-что еще. В ней правда было нечто особенное. Хотя я все еще не уверен, что это нечто имеет отношение к интеллекту, но ей явно свойственно терпение, что в работе детектива иногда намного важнее мозгов. Ла Гэрта готова просто ждать и наблюдать за мной, повторяя свои вопросы до тех пор, пока не получит ответ. А потом она скорее всего задаст тот же вопрос еще несколько раз, еще подождет и понаблюдает, что я буду делать. При нормальных обстоятельствах я мог бы перехитрить ее, но соревноваться в ожидании - нет, особенно сегодня. Поэтому я надел самое смиренное выражение лица и повторил сам себя:
- Пожалуйста, детектив…
Она снова высунула язык, а потом наконец спрятала его.
- О'кей, - сказала она. - Когда твоя сестра уехала на несколько часов, не сказав куда, я начала думать, может, ей что-то известно. Я знаю, что она не в состоянии ничего сделать самостоятельно, поэтому куда она могла поехать? - Она подняла бровь, а потом продолжила тоном триумфатора: - К тебе, куда же еще! Поговорить с тобой. - Она кивнула, довольная своей дедуктивной логикой. - И я немного поразмышляла о тебе. Как это ты всегда появляешься, чтобы посмотреть, даже когда ты не обязан по службе? Как тебе удается вычислять серийных убийц, правда, кроме этого? И как ты подставил меня с этим дурацким списком, выставил меня полной дурой, размазал меня по полу…
Ее лицо приобрело жесткое выражение, даже слегка постарело всего за пару секунд. Но Ла Гэрта улыбнулась и продолжила:
- Я сказала что-то громко в участке, а сержант Доукс говорит - мол, я тебе говорил о нем, но ты не слушаешь. И вдруг я начинаю видеть твое симпатичное лицо везде, где его не должно быть. - Она повела плечами. - Поэтому я тоже поехала к тебе домой.
- Когда? Во сколько, ты не заметила?
- Нет, не заметила. Но я пробыла там всего минут двадцать, а потом ты вышел, играя со своей дурацкой Барби, и поехал сюда.
Двадцать минут… То есть ее не было там, когда можно было увидеть, кто или что увезло Дебору. И вполне вероятно, что она говорит правду, что просто следила за мной, чтобы увидеть… Увидеть что?
- Но зачем ты вообще решила следить за мной?
Еще одно пожатие плеч.
- Ты связан со всем этим. Может, ты ничего и не делал, не знаю. Но я узнаю. И часть того, что узнаю, повешу на тебя. Что там, в этих боксах? Ты скажешь мне или так и собираешься простоять здесь всю ночь?
По-своему, конечно, но она попала в точку. Мы не можем стоять тут всю ночь. Уверен, не можем больше здесь находиться вообще, пока что-то ужасное еще не случилось с Деборой. Если уже не случилось. Нужно идти, прямо сейчас, идти и искать его, найти и остановить. Но как мне это сделать с Ла Гэртой в роли напарника? Я почувствовал себя кометой с ненужным хвостом.
Я сделал глубокий вдох. Как-то Рита взяла меня на семинар о новой эре здоровья или что-то вроде, так там подчеркивалась важность глубокой вентиляции легких. Этим я и занялся. Очищенным себя не почувствовал, но по крайней мере мозг забурлил, включился в активную работу, и я осознал, что придется сделать то, что раньше делал крайне редко, - сказать правду. Ла Гэрта все еще смотрела на меня, ожидая ответа.
- Я думаю, что убийца находится там. И я думаю, что у него офицер Морган.
Она посмотрела на меня, не двигаясь.
- О'кей, - наконец произнесла она. - Ты приезжаешь, и становишься у забора, и заглядываешь внутрь? Ты так любишь свою сестру, что стоишь и смотришь?
- Потому что я хочу пробраться внутрь. Я просто искал, как пролезть через забор.
- Потому что ты забыл, что работаешь в полиции?
Ну конечно, наконец-то - вот оно. Она снова попала в самую проблемную точку, и опять сама. Мне на самом деле нечего ответить. Все эти дела с правдой никогда не обходятся без неловкостей и неприятностей.
- Я просто… хотел осмотреться, прежде чем начинать шуметь.
Она кивнула:
- Ага. Очень неплохо. Но я скажу, что об этом думаю. Ты или сделал что-то нехорошее, или знаешь об этом. И ты скрываешь или хочешь раскрыть сам.
- Сам? Зачем мне это?
Она покачала головой.
- Чтобы получить все почести. Ты и твоя сестрица. Думаешь, я не понимаю? Я же сказала тебе, что я не дура.
- Я не собираюсь с тобой соперничать, детектив, - сказал я, бросая всего себя на ее милость. Теперь я полностью уверен, что ей известно даже меньше, чем мне. - Но я думаю, он там, в одном из этих контейнеров.
Она облизнула губы.
- Почему ты так думаешь?
Я колебался, но она все не сводила с меня своего змеиного взгляда. Мне было так неловко под ним, что пришлось открыть еще немного правды. Я показал на фургон братьев Аллонцо, стоящий за забором.
- Это его фургон.
- Ха, - сказала Ла Гэрта и наконец моргнула.
Фокус ее внимания, казалось, перебрался с меня в какое-то более глубокое место. Ее волосы? Косметика? Ее карьера? Не могу сказать. Но есть множество вопросов, которые мне мог бы задать хороший полицейский: откуда я знаю, что это его фургон? Как я его здесь нашел? Почему я так уверен, что он не просто припарковал здесь грузовик, а сам не ушел куда-то? На стадии окончательного анализа Ла Гэрта оказалась не самым хорошим полицейским: она просто кивнула, еще раз облизнула губы и сказала:
- Как мы там его найдем?
Точно, я на самом деле недооценивал ее. Без всяких предисловий она перешла с местоимения "ты" на "мы".
- Ты не хочешь вызвать подкрепление? - спросил я. - Это очень опасный человек.
Признаюсь, я поддразнивал ее. Но Ла Гэрта приняла это очень серьезно.
- Если я не поймаю этого парня сама, через две недели я буду проверять счетчики на стоянках, - сказала она. - У меня есть оружие. Никто от меня не уйдет. Я вызову подкрепление, когда возьму его. - Не мигая, Ла Гэрта продолжала изучать меня. - А если его там нет - я возьму тебя.
Видимо, так тому и быть.
- Ты можешь пройти через ворота?
Она рассмеялась:
- Конечно, могу. У меня есть значок, с ним мы пройдем куда угодно. А что потом?
Вот и самый хитрый момент. Если она согласится, я могу оказаться дома - свободным.
- Потом мы разделимся и будем искать, пока не найдем.
Она снова взялась изучать меня. Опять в ее лице я увидел то же выражение - взгляд хищника, оценивающего свою жертву, раздумывающего, когда и где нанести удар и сколько когтей применить. Это ужасно - я обнаружил, что мое отношение к этой женщине теплеет.
- О'кей, - наконец ответила Ла Гэрта и склонила голову в сторону своей машины. - Залезай.