Создатели - Гэри Ван Хаас 8 стр.


- Естественно, факты со временем меняются.

- Да, сэр. Трудно объяснить, что я имею в виду. Мы рассуждаем о свободе и демократии, но одни и те же люди пожизненно остаются у власти. Мы рассуждаем о религии, но устраиваем войны по всему свету.

- Вы посещаете церковь Святого Духа?

- Да, сэр.

- Тогда вы должны понимать, что мы играем в мире особую роль. Мы боремся со злом.

- Да, сэр.

- Идем дальше. Вы когда-нибудь трахали Салливана Стоуна?

- Нет.

- Вы когда-нибудь совершали в отношении его акт мужеложства?

- Нет, сэр.

- Вы когда-нибудь позволяли ему совершать акт мужеложства в отношении вас?

- Нет.

- Вы подозревали в нем инакомыслие?

- Это несложно заподозрить.

- Почему вы не сообщили об этих подозрениях своему работодателю? Нельзя допускать, чтобы публичное лицо вело себя безнравственно. Это разрушительно для республики.

- Да, сэр.

- Я задал вопрос.

- Я не знаю, сэр.

Руперта еще раз ударило током. Его позвоночник извивался и трепетал, как флаг на ветру.

- Я должен был донести на него, сэр, - проговорил Руперт, хватая ртом воздух. - Я не хотел ломать ему жизнь ложными обвинениями, сэр.

- Если бы обвинения оказались ложными, ему нечего было бы бояться. Согласны, мистер Руперт?

- Наверное, сэр.

- Я жду более четкого ответа.

- Нет, сэр. Ему нечего было бы бояться.

- Передо мной кадры видеозаписи, сделанной, когда мистер Стоун в последний раз приходил к вам домой. Вы вдвоем спускались в подвал. Это было в апреле. Какова была цель его визита?

- Я не помню, сэр.

Капитан снова взялся за желтый пульт.

- Ему было страшно, - быстро ответил Руперт. - Он думал, что вы следите за ним.

- Он думал, что я слежу за ним?

- Департамент террора.

- Почему в этих обстоятельствах он обратился к вам?

- Не знаю, может, он думал, что я ему посочувствую.

Капитан кивнул и откинулся на спинку стула. Он долго оставался в таком положении, разглядывая Руперта бесцветными глазами, как будто обдумывая, стоит ли утруждаться преследованием такой добычи.

- Именно об этом я и говорил, - произнес капитан после паузы. - Видите? Салливан Стоун был инакомыслящим. Он дурно повлиял на вас.

- Я не уверен, что это правда.

- Почему нет?

- Мы не говорили прямо о… Политике или подобных вещах.

- Сомневаюсь. Но на ранних этапах это и не обязательно. Процесс идет постепенно. Продуманное выражение лица или жест в нужное время. Неодобрительное замечание в адрес нашего дорогого президента. Понимаете?

- Да, сэр.

- Ваш работодатель, разумеется, получит выговор за трудоустройство инакомыслящих. Я думаю, так все и было. Салливан Стоун был безнравственным и опасным человеком. Он сочувствовал врагу и призывал вас к тому же. Верно?

- Сэр, я не думаю, что все дело в Салли…

На этот раз удар тока оказался гораздо сильнее. Руперт скрипел зубами, его губы скривились и обнажили десны. Ему казалось, что глаза сейчас выпадут из глазниц.

- Итак, - сказал капитан, - я утверждаю, что Салливан Стоун склонял вас к идеям и действиям, характерным для террористов. Это верно?

- Да, да, сэр. Совершенно верно.

- Да, это в основном вина мистера Стоуна. Обдумайте это. Тщательно обдумайте. Мы еще поговорим, - капитан встал из-за стола, собрал приборы в саквояж и вышел из комнаты, не проронив больше ни слова.

Глава 11

Руперта, все еще мокрого по пояс, вернули в ледяную камеру, где он трясся от холода, пока не провалился в коматозный сон.

Он потерял счет дням и ночам и даже не мог определить время суток. Охранники непредсказуемо вытаскивали его из камеры и вели на очередной допрос с капитаном, избивали без всякой причины и иногда водили в грязный туалет в конце коридора. Руперта будили громкие пронзительные звуки, которые, бывало, не замолкали часами, сводя его с ума. Никто не лечил его руки, и раны от ремней оплетали ладони, пальцы и кисти черными рубцами. Руперт ни разу не видел других заключенных.

Капитан снова и снова задавал ему вопросы о политических и религиозных убеждениях, а еще долго и пристрастно расспрашивал Руперта о мельчайших подробностях его сексуальной жизни и предпочтениях. Руперт не знал, требовалось ли это, чтобы доказать его инакомыслие, сломить психологически или просто было навязчивой идеей капитана.

Через какое-то время капитан снова заговорил о Салли. Для начала он еще раз включил запись визита Салли, которая явно была сделана с экранов в доме Руперта.

- Мистер Руперт, нам неизвестно, что произошло у вас в подвале, - сказал капитан…

- Я сказал вам, что Салли было страшно.

- И чего именно он хотел от вас?

- Он хотел… Он думал, я могу помочь ему. Спрятать его.

- Почему же он так думал?

- Не знаю. Наверное, он был в отчаянии.

- И что вы сказали?

- Я сказал, что ничего не смогу для него сделать. К тому времени ему уже никто не мог помочь.

- Вы отвернулись от него?

- Я просто сказал ему правду.

- Но вы хотели помочь. Вы сочувствовали ему, даже зная, что он безнравственный отщепенец. Вы бы помогли ему, будь это в ваших силах.

- Я жалел его, но не рискнул бы своей жизнью, чтобы его защитить. Мне следовало думать о Мэдлин, - Руперт надеялся выяснить, что сделали с Мэдлин, но тюремные правила не позволяли ему спросить об этом.

- Вы уверены, что больше ничего не произошло? - поинтересовался капитан, игнорируя невысказанный вопрос Руперта.

- Ничего. Мы пробыли там всего минуту. Я попросил его больше не приходить.

Тело Руперта пронзил мощный электрический разряд.

- Вы знаете, как мы относимся ко лжи, мистер Руперт.

- Да, сэр.

- Сейчас я облегчу вам задачу.

Капитан потянулся к саквояжу и достал прозрачный пакет для вещественных доказательств. Внутри лежал бумажник Руперта - тонкая квадратная коробка с экраном для звонков и небольшими отделениями для купюр и разных мелочей. Отделения были открыты и пусты.

Капитан опустил пакет на стол и положил рядом еще один. В нем была пластиковая карточка с длинным прямым номером из букв и цифр.

- Где вы это взяли? - Капитан указал на карточку.

- Не знаю.

Руперта опять больно ударило током.

- А теперь? - спросил капитан.

- Не помню.

Второй разряд был еще сильнее.

- Почему вы по-прежнему пытаетесь лгать, мистер Руперт? Вы так до конца и не усвоили правила? Думаете, мы не выяснили, что это за номер? Мы знаем, кому он принадлежит.

- Тогда вы знаете больше меня, - сказал Руперт. Он вздрогнул, ожидая нового удара током, но капитан то ли поверил ему, то ли устал пытать.

- Давайте кое-что проясним, мистер Руперт. Ваша жена все еще в заключении. Мы арестуем ваших родителей через десять минут, если пожелаем. Хотя вряд ли они будут держаться тут так же хорошо, как вы. Что касается вас… Вы знакомы с угольной промышленностью?

- Нисколько, сэр.

- Вы быстро научитесь. Я постоянно получаю запрос на рабочую силу из трудового лагеря для гражданских лиц в Западной Виргинии. Не знаю, что там творится, но им вечно требуются новые люди. Что касается вашей жены, нам всегда нужны рабочие руки для очистки реактора Команчи-Пик. Вы помните взрыв на Команчи-Пик?Возможно, вы рассказывали о нем в новостях.

- Тогда я еще был стажером.

- У восьмидесяти трех процентов рабочих на Команчи-Пик в течение года развиваются злокачественные опухоли. Там тоже постоянно нужно свежее мясо.

Руперт не мог ответить. Он пытался отделаться от образа Мэдлин, беззубой, лысой и иссушенной радиацией.

- Готовые наряды на работу лежат у меня на столе, - продолжал капитан. - Мне осталось только подписать их, и вас с женой сегодня же погрузят в поезда, разумеется, разные. В пять утра по восточноевропейскому времени вы уже будете трудиться. Понятно?

- Да, сэр.

- Вполне вероятно, что я отправлю вас в эти лагеря. У вас есть только один способ этого избежать. Хотите знать, какой?

- Да, сэр.

- Мистер Стоун явно хотел, чтобы вы связались с этим человеком. - Капитан постучал по пакету с вещдоками. - Нам нужно, чтобы вы это сделали. На время этого разговора вам разрешается задавать вопросы.

- Почему вы хотите, чтобы я это сделал?

- Вопрос не принимается.

- Ладно, извините. Что я должен сказать, когда позвоню?

- Вы сделаете все, что потребуется, чтобы войти к нему в доверие. Мы полагаем, что ему известно местонахождение цели класса А - человека, арест которого является приоритетной задачей нашего ведомства. Возможно, со временем он даже выведет вас на этого человека. Присмотритесь к нему внимательно. Мы хотим, чтобы вы выяснили, где он находится.

Капитан положил экран на стол и повернул его, чтобы Руперту было хорошо видно. На экране появилась фотография мужчины в профиль и анфас, скорее всего, сделанная в полицейском участке. На снимке был здоровяк примерно сорока лет, похожий на растолстевшего футбольного нападающего, с густыми неухоженными усами и всклокоченной бородой. Он носил длинные волосы, но на макушке у него виднелась морщинистая плешь, на которой Руперт разглядел старую татуировку, похожую на царапины или куриные следы.

Руперт прочитал написанное под фотографией:

Имя: Холлис Вестерли

Клички: Джордж Вест, Тандервульф-Зед (киберимя)

Дата рождения: 3 марта 1983, Меридиан, штат Миссисипи

Осужден за хранение наркотиков, Овенсборо, штат Кентукки

Осужден за нападение/вооруженное ограбление, Детройт, штат Мичиган

Состоит в следующих группировках: Церковь Белого Создателя, Арийские Национал-Социалисты… (подробнее по ссылке).

Рядом с фото мигали два окна: ВОЗРАСТНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ и ОСОБЫЕ ПРИМЕТЫ/ТАТУИРОВКИ. Руперт коснулся второго окна, и вместо снимка мужчины появилась дюжина крупных фотографий его татуировок: на плече был воющий волк и еще больше отметин, напоминающих царапины, на икре - символ, похожий на свастику, но с тремя лучами, а на спине - настоящая свастика в кольце огня.

- Не понимаю, - сказал Руперт, - как Салли мог связаться с таким типом?

- На свете всякое бывает, - ответил капитан. - Я не говорил, что ваш инакомыслящий друг знал его лично.

- Почему этот человек вас так интересует?

- Он цель класса А. Представляет угрозу для государства.

- Какого класса я?

- Класс D. Небольшая помеха.

- Рад слышать. Что будет, если я соглашусь позвонить по номеру на карточке и попробую найти этого старого скинхеда?

- Тогда я взмахну волшебной палочкой, и вы станете жить, как раньше, - ответил капитан. - Мы отпустим вас. Отпустим вашу жену.

- Вы снимете все обвинения?

- Мы отпустим вас с очень строгим предупреждением и будем пристально следить за вами, но вы этого не заметите. Вы приведете нас к цели, снова станете послушным высоконравственным гражданином и больше никогда о нас не услышите.

- Наверное, сейчас здесь должен присутствовать мой адвокат.

- Мы не заключаем письменных соглашений.

- Откуда мне знать, что вы сдержите слово?

- Вы можете согласиться или отправиться в трудовой лагерь.

- Выбор невелик. - Руперт задумался. От него требовалось всего лишь помочь им арестовать человека, который явно представлял опасность. Отказавшись, он обречет себя на кромешный ад. - Я сделаю это.

- Не хотите подумать?

- О чем тут думать?

Капитан улыбнулся, но его бесцветные глаза оставались пустыми и безжизненными. - Вы правы. Легкий выбор, правда? Надеюсь только, что, наслаждаясь жизнью на воле, вы не вообразите, что улизнули от нас. Вы должны выполнить задание, или мы вернемся за вами.

- Я понимаю, сэр.

Капитан долго разглядывал Руперта, а потом нажал на кнопку "ВОЗРАСТНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ" на экране. Лицо Холлиса Вестерли переменилось: щеки обвисли, волосы стали длиннее и поседели, а лысина увеличилась.

- Посмотрите внимательно, мистер Руперт. Свяжитесь с нами, когда найдете этого мужчину. Если вы нажмете на кнопку "погода" на экране своего бумажника, а потом выберете значок "прогноз для лыжных прогулок", мы немедленно получим сигнал. Вот и все, что от вас требуется. Понятно?

- Да, сэр.

- Мы ценим вашу готовность сотрудничать. - Капитан встал и собрал со стола вещи, включая бумажник Руперта, и двинулся к двери. - Вы увидите, что мы щедры к друзьям настолько же, насколько суровы к врагам.

Он вышел из комнаты, и через минуту охранники отстегнули Руперта от стула. На этот раз его не вернули в ледяную камеру, а провели на два пролета вверх по лестнице, а затем вниз по коридору со множеством высоких дверей. Руперт попал в комнату без окон, с бетонными стенами. Там были койка с матрасом, раковина и чистый унитаз. Через несколько минут после того, как Руперта заперли в комнате, в двери открылась заслонка и на полу появилась пластиковая тарелка, накрытая фольгой.

Руперт поднял тарелку и снял фольгу. Под ней оказалась горячая еда: жареная курятина, запеченный картофель, брокколи и морковь. Ему дали даже банку охлажденной газировки. Он много дней мучился от голода, и теперь как будто попал на пир. Голод был второй по тяжести физической пыткой, но в эту минуту он затмил все остальное.

Руперт жадно набросился на свою награду.

Глава 12

Руперт уснул на матрасе, который казался пуховой периной после бесчисленных ночей на ледяном бетонном полу. Он очнулся на заднем сиденье движущегося автомобиля. Его везли в желтом такси. Водитель поглядывал на Руперта в зеркало заднего вида, их разделяла прозрачная панель.

- Проснулся? - спросил таксист. - Ты почти дома. Не волнуйся.

Руперт почувствовал, как его ноздри и глотка наполняются кислой вонью. Из вентиляционных отверстий у него над головой тоже хлынул кислый воздух. Небо было темно-синим, как перед рассветом или сразу после заката.

- Куда вы меня везете?

- Я же сказал, ты почти дома. Разбудил тебя как раз вовремя. Приехали, приятель.

Фары такси осветили открывающиеся ворота, и машина въехала в поселок Руперта. Он догадался, что это было не обычное такси - Департамент террора использовал такой транспорт, чтобы незаметно перевозить людей.

Они остановились перед домом Руперта.

- Не забудь про уговор, - сказал таксист. - Меня просили напомнить. Сам я ничего про это не знаю, но советую тебе его не нарушать. Ведомство не любит ненадежных людей.

- Я все сделаю, - ответил Руперт. Он вынул из кармана бумажник. - Я должен заплатить?

Таксист рассмеялся:

- Все оплачено. Тебе пора. Симпатичный дом.

Дверь со стороны Руперта открылась. Он старался не показать своего ликования, выбираясь из машины. Встав на дорожку, он покачнулся на ватных ногах. Наверное, таксист накачал его снотворным. Руперт понятия не имел, в какой тюрьме его держали и как далеко она находилась.

Дверь закрылась, и такси направилось к выходу. Небо уже немного посветлело, значит, на дворе утро, а не вечер. Руперт поковылял к двери, он смутно ощущал, что на шее что-то висело и болталось при каждом движении. Когда над дверью зажегся автоматический свет, он разглядел на себе гирлянду из искусственных цветов. Его одели в нелепый наряд: гавайскую рубашку и шорты, как будто он только что вернулся из отпуска на тропическом острове.

Дверь открылась, и Руперт вошел в дом. Все выглядело в точности, как раньше. Его дом не обыскали и не перевернули вверх дном, как жилище Салли. Казалось, Руперт никуда и не отлучался.

- Мистер Руперт, вас ожидает срочное сообщение, - сообщил дом приятным женским голосом.

Руперт добрел до гостиной и свалился на диван перед видеоэкраном.

- Покажи сообщения.

На экране появилось больше десятка сообщений, но одно из них горело красным - от Джорджа Болдуина, агента Департамента террора, приставленного в "Глобнет".

- Проиграй срочное сообщение, - сказал Руперт.

Лицо Болдуина увеличилось, заняв всю стену, и ожило. Он лучезарно улыбался.

- Дэниэл, - сказал он, - это Джордж Болдуин с работы. Мы надеемся, что ты отлично отдохнул, и ждем тебя в офисе в понедельник. Приди в себя за выходные и не забудь нанести мазь на ожоги от медуз. Хорошего дня и передавай от меня привет жене!

Сияющее лицо Болдуина замерло, а потом исчезло.

Пришибленный после снотворного Руперт забыл о Мэдлин, но сейчас его охватила паника. Они могли сделать с ней что угодно: оставить в заложниках, чтобы шантажировать его, или покалечить в назидание мужу.

- Мэдлин! - закричал он. Он попытался подняться наверх, но не мог удержать равновесия и проделал большую часть пути на четвереньках. Он преодолел коридор, шатаясь и держась за стену, чтобы добраться до спальни.

- Мэдлин?

Войдя, он вспомнил спальню Салли: вспоротый матрас, следы крови и клок волос на кроватной стойке.

В спальне был порядок. Мэдлин спала на привычном месте, закутавшись в одеяло. Руперт сел рядом с женой и откинул одеяло, чтобы рассмотреть ее. У нее на лице не было побоев. Он проверил обе ее руки: никаких черных шрамов. Похоже, она была невредима.

Руперт коснулся ее темно-рыжих волос, наклонился и поцеловал в щеку.

- Я люблю тебя, Мэдлин, - прошептал он. Хоть это и не было чистой правдой, Мэдлин была ему ближе всех во все более враждебном мире, он готов был защищать и опекать ее и не хотел, чтобы ей причинили вред. Они оба пережили кошмар и вместе смогут оправиться от него.

- М? - Мэдлин открыла глаза и злобно посмотрела на Руперта. Она принялась хлестать его по лицу обеими руками. - Уйди! Не трогай меня!

Пораженный Руперт едва смог уклониться от ударов, отодвинувшись в дальний угол кровати.

- Прости, Мэдлин. Не знаю, что они делали с тобой, но теперь все в порядке. Что с тобой?

- Они мне все рассказали, Дэниэл.

- Что все?

- Не строй из себя невинность. Они рассказали мне про нее.

- Про кого?

- Ты знаешь, про кого, Дэниэл, - ее зеленые глаза пылали. - Про твою… любовницу. Как ты мог со мной так обойтись?

- Я не понимаю, о чем ты, Мэдлин. - Руперт не спал ни с кем, кроме нее, после свадьбы. - Мэдлин, у меня никого нет.

- У них есть видео! - прокричала она. - Я видела, как ты… Делал мерзкие вещи с этой черной уродиной. Противоестественные вещи. Ты делал это в противоестественные места, Дэниэл. - Мэдлин посмотрела на ширинку его шорт, ее губы задрожали, и она отвернулась, отгородившись копной рыжих волос. - В места, которые Господь не предназначил для этого.

- Это неправда, Мэдлин. Они могут подделать видео. Это проще простого. Нельзя верить всему подряд, только потому, что это показали на экране.

- Что это значит? Тебя показывают каждый вечер. Я так понимаю, в новостях тоже врут.

- Чаще всего.

Она вскрикнула и швырнула Руперту в лицо подушку. Он не стал защищаться. Ей хотя бы хватило ума бросить декоративную подушку, расшитую пуговицами и бусинами. Они оцарапали Руперту щеку.

- Мэдлин, я не вру. Я никогда тебе не изменял.

- Они мне рассказали. Я знаю, что изменял.

- Почему ты им веришь?

Назад Дальше