Тиро полностью полагался на инстинкт, который выведет их к кораблю. Нужно пересечь ещё одну улицу, потом они смогут укрыться под кустами на краю парка, в котором спрятан челнок. Тиро свернул к обочине, остальные последовали за ним. Послышался рёв машины. Тиро прижался к земле. Но фары не коснулись небольшой группы на тротуаре.
Пора!
Они как можно быстрее пересекли улицу. Но когда добрались до кустов, Тиро отстал, послав свою группу прямо вперёд. Мер звала, её сигнал слышался чётко и ясно.
Ещё две тени вынырнули из тьмы и присоединились к группе. Они не из отряда, который вёл Тиро, но они тоже уловили сигнал и последовали призыву. Тиро думал, сколько ещё родичей придёт. Некоторые слишком слились с этим варварским миром. Та часть их мозга, которую следовало пробудить, завяла, атрофировалась за столетия, которые целые поколения провели на этой планете; они не использовали эти способности, не тренировались и всё позабыли. Но ко’оты должны сделать всё, что смогут, чтобы помочь своим давно утраченным братьям и сестрам.
Тиро на мгновение остановился, чтобы облизать влажную шерсть. Чем скорее кончится эта ночь, тем лучше. Может, будет даже время немного поспать в гараже, прежде чем проснутся люди в доме Джима.
Ох уж эти люди. Тиро снова лизнул шерсть. По тем словам и мыслям, что ему удалось уловить, он считал, что они скоро уедут. В основном это были мысли Джима, иногда они становились так ясны, что казалось будто мальчик способен их посылать, примерно так же, как необученный котёнок. Но это неважно.
Тиро перестал облизываться. Нет, если быть правдивым ко’отом, нужно признаться, что важно. Что–то есть в этом мальчике… Конечно, ко’от не может дружить с человеком. Но Джим не похож на других людей, которых показывают для предупреждения разведчикам. Он не так ограничен, думает не только о своём виде, не…
Ко’от покачал головой. Лучше не думать об этом. Неважно, какой Джим, главное сейчас - работа Тиро. И ему пора заняться своими делами. Он скользнул под мокрые ветви с такой лёгкостью и мастерством, что они почти не шевельнулись, и быстро догнал маленькую группу, направлявшуюся к кораблю.
- Уже недалеко, - Элли нетерпеливо дёрнула плащ, который никак не отцеплялся от чего–то и задерживал её. - Мер где–то здесь, - фонарик осветил густую путаницу ветвей. Джим решил, что так как они уже пересекли две тёмные улицы, а впереди горели огни фонарей, то они совсем близко к парку. Наверное, эти кусты обозначают его границы.
- Подожди! - мальчик схватил Элли за руку. Ему показалось, или он действительно видел, как что–то шевельнулось в кустах? Под давлением его пальцев рука Элли, державшая фонарик, повернулась. Ветра нет, почему же ветви слегка дрожат, как будто кто–то прошёл под ними?
- Мер здесь.
- Ты её видишь? - спросил Джим.
- Нет. Просто знаю, - Элли вырвала руку и пошла через последнюю улицу. Это действительно был край парка, а парк по ночам опасен. Джим снова попытался схватить Элли за плащ, но она увернулась, не оглядываясь. Мгновение спустя она пригнулась и стала рукой разводить ветви в том самом месте, где Джим заметил движение. Они увидели извилистый туннель, так что вперёд можно было заглянуть лишь ненамного.
Фонарик погас.
- Что случилось? - спросил Джим. - Дай его мне! Может, если его потрясти…
- Нет! - Элли была так же упряма, как и раньше. - С фонариком всё в порядке. Только им нельзя здесь пользоваться. Мы же не хотим, чтобы они знали, что мы идём… - она уже опустилась на четвереньки и вползла в потайной туннель.
Кто не должен знать, спрашивал себя Джим; но он чувствовал, что Элли всё равно не ответит. Напротив, она зашипела, как шипит рассерженный Тиро.
- Тише! Ты очень шумишь, и может быть… - она не закончила предложение, и Джим понял, что больше не видит её в темноте, она уже проползла вперёд по проходу.
Ничего не оставалось, как тоже опуститься на четвереньки, а вскоре даже лечь на живот и пробираться по несколько дюймов за раз, на ощупь находя дорогу. Сердце мальчика билось сильно, во рту пересохло. Он не хотел этого делать, но если Элли может, он её не оставит одну. Что же они ищут в этом узком потайном туннеле?
Дважды Джим натыкался на куст, один раз больно оцарапал лицо, не свернув вовремя. Приходилось двигаться медленно, одной рукой ощупывая дорогу впереди, отыскивая проход, проводя рукой из стороны в сторону, чтобы определить направление.
И тут справа он уловил свет, когда дорога снова неожиданно повернула. Не уличный свет - тусклый, зеленоватый. Но он оставался на одном месте, словно лампа. Между ним и светом виднелась тёмная фигура - Элли. Джим остановился и через плечо Элли посмотрел вперёд.
Какая–то… штука… чуть больше гаража. Джим не видел ясно, потому что свет, выходивший из отверстия в этой штуковине, не освещал её всю. В это отверстие входили кошки, каждая на мгновение останавливалась и касалась носом носа той, что стояла у отверстия.
И вот последняя кошка прошла, снаружи оставалась только большая чёрная.
- Тиро!
Чёрный кот повернулся, прижав уши, глаза его блеснули. Но Элли уже прорвалась сквозь куст и бежала к другой кошке, той, что сидела у входа.
- Мер! О, Мер, я думала, ты потерялась!
Глава 7
Справедливость ко’ота
Элли встала на колени у отверстия, через которое пробивался зеленоватый свет. Но между девочкой и Мер стоял Тиро, он шипел и хлестал хвостом.
Джим пошатнулся, поднёс руки к ушам. Но этот голос–рычание он слышал не ушами, он прозвучал в голове.
"Уходите!"
Мер прошла вперёд к Элли, не обращая внимания на Тиро. Скользнула мимо него в руки Элли, подняла лапу и потрогала подбородок девочки.
- Тиро? - Джим колебался. Чёрный кот смотрел теперь не на мальчика, а на Мер. В дверях свет стал ярче.
Элли опустила Мер и на четвереньках поползла к двери, серо–белая кошка шла перед ней.
- Элли! - позвал Джим. - Куда ты?
Она даже не оглянулась: "С Мер".
Джим присел ниже, чтобы глаза его сблизились с глазами чёрного кота. "Тиро, что происходит?" Он был потрясён и испуган. Кошки не могут читать мысли, не могут так "говорить", просто не могут!
"Я не кошка", - последовал твёрдый ответ.
Джим мигнул. "Кто же ты?"
Тиро смотрел ему прямо в глаза. И беспокойство Джима всё увеличивалось.
- Ты кот, - медленно сказал мальчик. - Но ты… ещё кто–то. Может, я… ты… как–то ты говоришь со мной… в голове. Тиро, что происходит? Пожалуйста, скажи мне! - умолял Джим. Голос его дрожал от страха. - Что это за штука… и что здесь делают все эти кошки?
Уши Тиро по–прежнему были прижаты к голове, выглядел он свирепо. А Элли уже достигла входа и вползала в него на четвереньках вслед за исчезнувшей Мер.
"Ты расскажешь… - мысль–послание Тиро дошла до мальчика. - Если тебя отпустить, ты расскажешь им…"
- Не понимаю, о чём ты, Тиро, правда, не понимаю, - сказал Джим. - Пожалуйста, пусть Элли выйдет. Мы уйдём и никому ничего не расскажем…
"Пошли!" - Тиро начал пятиться к двери, не отворачиваясь от Джима. И, не желая того, Джим последовал за ним. Словно чёрный кот тащил его на верёвке.
Опускаясь на четвереньки, чтобы проползти в низкую дверь, Джим весь дрожал.
Внутри этого странного сооружения оказалось одно большое помещение, и повсюду кошки, они торопливо забивались под ремни на мягком полу. Джим увидел щит управления. Это сон… должно быть сном!
"Сюда! - Тиро задержался у одной петли, в которой кошки не было. - Ложись!"
Мальчик увидел Элли. Девочка проползала под ремень, который, помогая ей, зубами оттягивала Мер. Лицо у Элли возбуждённо раскраснелось.
"Ложись", - приказал Тиро. Джим ощутил боль, словно от слов Тиро.
Мальчик вытянулся на полу и каким–то образом, несмотря на дрожащие руки, просунул голову и плечи под ремень. Дверь закрылась. Он и Элли теперь закрыты вместе со множеством кошек.
Повернув голову, он увидел, как Мер быстро лизнула Элли в щёку и прыгнула в переднюю часть комнаты, а там села перед щитом управления. Тиро некоторое время смотрел на Джима, потом прошёл среди кошек и присоединился к Мер.
Джим видел, как чёрный кот смотрел на панель. Потом последовало ужасное чувство, будто пол поднимается, в то время как сам Джим проваливается. Внутренности свело, затошнило. Джим закрыл глаза. Что с ними будет?
"Джим?"
Мальчик открыл глаза, испытывая странное ощущение: слишком легко, тело приподнимается, и его удерживает только ремень. Всё тот же сон, он не может проснуться. Где они?
"Джим?" - ему удалось повернуть голову, сдерживая рвоту. Он увидел, что Тиро повернул голову и смотрит на него.
"Другого выхода не было. Мы не могли оставить вас, вы слишком много видели. Но…" - слова–мысли поблекли, и Джим ощутил тревогу Тиро.
Они с Элли увидели что–то такое, чего не должны были видеть. Но Мер, Мер приветствовала Элли, и девочка вошла в эту штуку по своей воле, а не по принуждению, как Джим. Может, Элли знает больше…
- Элли? - мальчик снова повернул голову. Все кошки, казалось, спали, но Элли, по–прежнему в мокром грязном плаще миссис Дейл, улыбалась и выглядела такой счастливой, что лицо её совершенно преобразилось. Она совсем не походила на знакомую Джиму Элли. Глаза у неё были закрыты. Может, она тоже спит, как кошки.
- Что будет с нами, с Элли и со мной? - голос его звучал слабо, как будто он плачет, но не хочет, чтобы об этом знали.
"Это будет решено".
- Кем? Тобой и Мер?
"Нет", - Тиро отвернул голову. Он повернулся к мальчику спиной, и Джим понял, что ему нужно молчать.
Несмотря на тревогу, ему хотелось спать, хотя он и боролся со сном. Он должен знать, быть готовым. Но глаза неумолимо закрывались.
"Ты нарушила все правила", - Тиро не смотрел на Мер, но мысль его была жёсткой.
"Дело не только во мне, - Мер не казалась встревоженной. - Девочка восприимчивее любого человека. Она выследила меня вечером. А разве ты не привёл мальчика? Ты сказал правду: им нельзя было позволить уйти, после того как они увидели челнок. Но вся ли это правда, Тиро? Они же дети, неужели ограниченные взрослые поверили бы им?"
Тиро глухо заворчал: "Поверили бы им или нет, они привели бы с собой других. И мы потеряли бы лучшую посадочную площадку. Но старейшие решат…"
"Подождем их решения".
Тиро не понимал Мер. Она была вполне довольна. Правда, их работа выполнена успешно. Но то, что они взяли с собой двух людей, может на базовом корабле перечеркнуть все их успехи. Чем же тогда так довольна Мер? Ей нужно беспокоиться, как беспокоится он.
Правда, девочка проявила гораздо большую способность к посылке и восприятию мыслей, чем другие люди за много поколений испытаний. А мальчик… Тиро мог общаться с Джимом, смог даже привести его к челноку. Может, люди и ко’оты снова смогут общаться? Невозможно… Давно миновало время надежд на восстановление древних контактов.
Тиро думал о Джиме. Странно. Во время первого разведочного полёта он встречался с людьми, но ни с кем не установил близких отношений. Он вообще считал, что записи о таких отношениях - подделка, хотя обычно ко’оты не используют воображение, касаясь этой темы. Джим - одинокий мальчик, и считал Тиро своим другом. Он беспокоился о Тиро, хотел взять его с собой в деревню. Тиро читал в сознании Джима много такого, что тот не выражал словами. Он начинал ворчать, вспоминая те или иные мысли Джима. Но ничто не спасёт Тиро и Мер от осуждения старейшими за их поступок.
Джим попытался перевернуться, он ещё не вполне проснулся. И то, что он не смог пошевелиться, показалось ему частью дурного сна. Но тут он достаточно пришёл в себя, чтобы осмотреться. Кошки вокруг задвигались, выползая из–под ремней и направляясь к выходу. Мальчик увидел, как села Элли и принялась закатывать рукава плаща, чтобы высвободить руки.
Никаких следов Тиро и Мер.
- Элли, - умудрился прохрипеть Джим, - ты знаешь, где мы?
Она рассмеялась. Такую Элли он не знал; этой девочке, кажется, всё равно, что с ней будет.
- Это что–то вроде самолёта, - быстро ответила она, - только он летает гораздо выше обычных самолётов. И мы прилетели к ещё одному. Наш входит внутрь того. Может, мы полетим на луну! Мне всё равно! - она снова рассмеялась, и её косички задрожали. - Может, на луне лучше, чем там, где я была…
Джим сглотнул. Он возился с ремнём, тот неожиданно расстегнулся, и Джим смог его снять. Элли сошла с ума, просто сошла с ума!
- Мы в летающей тарелочке?
- Ничего не знаю о летающих тарелках, - ответила она. - Но мы здесь, правда? Мер и Тиро, они привели нас сюда… вместе со всеми этими кошками. Мер говорит, что они их дальние родственники, что племя Мер когда–то жило с нами. Потом что–то произошло, и очень долго такие, как Мер и Тиро, не появлялись у нас. Кошки, которые остались, изменились. Некоторые настолько, что не смогли ответить на сигнал…
- Кто тебе всё это рассказал? Мер?
Элли кивнула.
- А что это за сигнал?
Впервые за всё время счастливое выражение сошло с лица Элли.
- Что–то плохое, очень плохое может случиться с нашим миром. Мер и остальные, они боятся. Поэтому они пришли, чтобы увести своих родственников в безопасное место.
- Что–то плохое… - повторил Джим. Война? Неужели снова война, на этот раз атомная?
- Если они знают об этом, то почему не остановят?
Элли презрительно посмотрела на него: "Как? Люди такие твердолобые. Ты думаешь, они станут слушать животное… какую–то кошку… которая говорит им, что они поступают неправильно? Люди всегда считают, что знают лучше".
Джим вынужден был согласиться, что она права. "Я лучше знаю…" - Джим словно всю жизнь это слышит. Он мог себе представить, что произошло бы, если бы Тиро, скажем, вошёл в Белый Дом и заявил президенту, что нельзя начинать войну. Даже если бы президент ему поверил, тогда другие сказали бы, что он спятил, поверив кошке! А Тиро не может обойти весь мир, убеждая людей.
- Мер говорит, что мы особенные. Мы понимаем их мысли, которые они нам посылают. Люди давно уже разучились это делать, - продолжала Элли. - Так я смогла найти Мер.
- Может быть, но что же нам делать сейчас? - Джим подошёл к главному. - Они привезли нас сюда. Тиро сказал, что они боялись, что мы расскажем другим об их корабле… или что у них… и он должен был нас взять. Но где они будут нас держать?
- Мне всё равно. Ничего из оставшегося мне не нужно, - заявила Элли. - Я хочу быть с Мер и, может, участвовать в её приключениях. Бабушка умерла. И, наверное, на самом–то деле никакого дома, куда бы я могла уехать, нет. Но я найду место для себя и для Мер!
- Хотел бы я знать, что они с нами сделают, - Джим вовсе не испытывал такой уверенности.
"Люди! - предводительница Ана была так удивлена, что шерсть у неё на спине встала дыбом. - Невозможно сейчас иметь дело с людьми! Вы немедленно сотрёте их воспоминания и вернёте…"
"Я предъявляю свои права на девочку!"
Наступила тишина, только головы поднимались и поворачивались, спины напрягались. Ана и Фледи холодно смотрели на Мер.
"По праву нашего древнего Закона, я предъявляю права на девочку, - Мер повторила, не дрогнув под свирепым взглядом старейших. - Такой обычай известен в нашей истории".
"Человека невозможно приручить", - возразил Фледи.
"Девочка установила со мной мысленный контакт. Она очень молода. Ведь наших котят можно научить. Если она слышит мысли, она сможет и научиться. Разве не такова логика, которой мы так гордимся?"
"Ты понимаешь, что означает твоё требование, младшая сестра? Ты, и только ты одна, понесёшь за неё ответственность. Её поступки будут считаться твоими. Если она проявит себя враждебно, ты тоже перестанешь быть нам родственницей, и тебя изгонят, - серьёзно мыслила Ана. - Это задача не по силам большинству ко’отов. Подумай, младшая сестра, прежде чем дать обещание. Такое обещание ты должна будешь исполнять всю свою жизнь".
"Я это знаю. Но она родственна мне по мозгу. Я не могу просто предоставить её той судьбе, которая ожидает людей".
"А мальчик?" - вопрос задал Фледи. Он перевёл взгляд с Мер на Тиро. Все ждали.
Тиро выставил когти. В этот момент он чувствовал себя очень нелогичным, почти по–человечески, он даже оглянулся на Мер. Это она своим безрассудством втянула его. Он не хочет делать такое же заявление о Джиме. Но всё же мальчик многообещающий. Однако предъявить на него права перед всеми ко’отами, взять на себя такую ответственность - совсем другое дело. Логичный выход таков: он должен согласиться на изменение воспоминаний Джима, вернуть его в следующий прилёт за беженцами и совершенно позабыть о нём. Вот что будет разумно. Но… он просто не может. Если он не повторит то, что сделала Мер, больше никогда он не станет прежним Тиро, каким всегда себя считал. Добровольно или недобровольно, он должен последовать за Мер. И постараться укрепить мозговой контакт с Джимом. Он надеялся, что Мер права, что этих людей, как и котят, можно научить.
"Я предъявляю свои права на мальчика", - сказал он, принимая на себя всё, что с этим связано. И почему–то Тиро был глубоко, абсолютно нелогично счастлив.
Элли рассмеялась, и Джим, рассматривавший приборы, быстро оглянулся.
- Они это сделали! Мер и Тиро сказали, что мы можем остаться с ними!
- Откуда ты знаешь… - начал было Джим, но тут тоже ощутил уверенность. Тиро… он нужен Тиро, по–настоящему нужен!
Джим сел на мягкий пол. Теперь, когда решение было принято, он тоже почувствовал себя свободным, как и Элли. После смерти мамы и папы на Земле у него никого нет, а впереди самые невероятные приключения. Он и Тиро, Элли и Мер - словно вступаешь в тёплый круг. Их ждёт совсем–совсем другое будущее, но он больше не боится, теперь вокруг него родичи. Родичи? Какая–то небольшая часть сознания продолжала сомневаться, но вот и она удовлетворилась. Джим посмотрел на дверь. Скоро придёт Тиро. Всё в порядке, отныне всё будет в порядке.
Мир звездных ко'отов
Глава 1
Посадка на Зимморре
Дул ветер, трава шелестела и гнулась, а вверху светило тёплое солнце. Но небо - здесь оно вовсе не голубое с белыми облаками. Нет, оно слегка зеленоватое. И трава, шелестящая и гнущаяся, - очень тёмная, такой Джим Эванс никогда не видел, кое–где по ней пробегали жёлто–коричневые полоски. Но в траве тут и там пестрели цветы с пятью лепестками цвета неба.
Мальчик глубоко вдохнул. И воздух здесь другой. Запахов, которые он ощущал всю своё короткую жизнь, нет. Но есть другие, незнакомые. Он осторожно осмотрелся. Всё больше и больше небольших отличий, всё более заметно отсутствие знакомого. Впервые с того времени, как он покинул свою родную планету, Джим слегка испугался.
Рядом с ним Элли Мэй Браун широко развела руки, словно хотела обнять траву и весь этот чужой мир - Зимморру.
- Просто отлично! Никаких грязных зданий, никакой вони. Как дом бабушки в деревне! - воскликнула она и негромко рассмеялась. - Мне кажется, это как сон! Никогда не думала, что мы окажемся в таком прекрасном месте!
- Но… оно же совсем другое, - тревожно возразил Джим. - Разве ты когда–нибудь видела зелёное небо? А посмотри сюда, - он указал на цветок, - зелёные цветы. Разве ты видела такое?
- Может, и нет, - согласилась Элли. - Но не понимаю, почему один мир должен быть точно таким же, как другой. Это мир Мер и Тиро. И мне он кажется прекрасным!