- Не вздумайте со мной шутки шутить. Живо отвечайте, почему вы здесь. А если это вы устроили фокусы с перчаткой, вам точно несдобровать.
- С какой перчаткой? - спросил Тайлер, но, увидев сердитое лицо викинга, решил, что благоразумнее в этом случае отвечать, а не спрашивать.
- И ты клянешься, что так все и было? - спросил Рагнар, когда Тайлер умолк.
- Это правда, - сказала Альма тихо, но удивительно твердо. - Мы не стали бы тебя обманывать, Рагнар.
Он пристально посмотрел на малышку, потом на ее сестру и брата, наконец снова повернулся к Тайлеру.
- Они лгать не станут, но ты уже однажды скрыл правду. А как сейчас?
Тайлер мужественно выдержал его взгляд. Да, он рассказал не все. О женщине в зазеркалье, которую он считал Грейс, он утаил. Чутье подсказывало ему, что, прежде чем кому-то довериться, даже Рагнару, он должен сам во всем разобраться.
- Я рассказал все, что мог, - выговорил он, стараясь не отводить взгляд. - Решайте сами, верить мне или нет.
Рагнар наклонился к нему, понизив голос до шепота, чтобы Каррилло его не услышали.
- Не заносись, Тайлер Дженкинс. Ты много узнал этим летом, но ты даже понятия не имеешь, какие опасности таит это место. - Он распрямился. - Кто-то оставил на заборе перчатку, чтобы отвлечь нас с Симосом от участка рядом с Узловой дорогой. Перехитрить решили. Если это не вы, значит, наши враги. Тайлер, ты отведешь этих детей к ним домой. А вы поклянитесь мне, что никому - ни родителям, ни друзьям, никому - не расскажете о том, что вы здесь видели и слышали. Клянитесь.
- Обещаем, - тут же сказала Альма.
Ее брат с сестрой переглянулись и согласно кивнули.
- Тогда поторопитесь. До дороги пойдете за мной, а потом Тайлер проводит вас до дома.
И они побежали. Уже через сотню метров Рагнар сильно оторвался и скрылся из виду среди деревьев, несмотря на яркий лунный свет. Стив по-прежнему плелся позади всех, Тайлер повернулся, чтобы подбодрить его, и вдруг с неба стремительно обрушилась какая-то громадина, на миг заслонив звезды и даже луну. Кармен завопила. Стив споткнулся и упал. Сначала Тайлер подумал, что на них опустился вертолет, как в фильмах про войну, но эта махина была совершенно бесшумна и не издавала ни стрекота лопастей, ни рева мотора.
Вдруг откуда-то сверху донесся тоненький голосок, который показался ему знакомым.
- Нет! Нет! Не надо!
Резкий вираж чудовища поднял мощную волну воздуха, и Тайлера отбросило на несколько шагов. Огромная черная тень от распахнутых крыльев накрыла землю, и над его головой, словно взмах меча, пронесся гигантский вытянутый хвост, прорезавший полночную синеву неба. Через мгновение все исчезло. Стив вскочил на ноги.
- Ух ты! Что это было?
Даже при лунном свете Тайлер увидел странное, почти восторженное выражение на лице Альмы, когда она смотрела вслед улетающему дракону.
- Бабуля Паз не обманула, - сказала она. - Это дверь в другой мир.
- Там, наверху, была Люсинда, - ни к кому не обращаясь, вымолвил Тайлер. - Люсинда.
Он почувствовал, как оборвалось сердце. Что она могла там делать с этим чудовищем, если только… не попала к нему в пасть.
Он снова рванулся вперед, прибавив скорость.
До вершины холма оставалось несколько метров, Каррилло старались успевать за Тайлером. Когда они почти добежали, он услышал шум настоящего вертолета - ровное приглушенное стрекотание доносилось со дна долины. Вертолет ждал, пока последний пассажир войдет внутрь, в свете бортовых огней было видно, как он поднимается по лестнице к распахнутому люку. Наконец дверь захлопнулась, и лопасти завертелись с бешеной скоростью, растворившись в воздухе. Вертолет начал подниматься.
- Смотрите - Рагнар бежит, - сказал Стив, показывая на фигуру, которая быстро приближалась к низине, но была еще слишком далеко от вертолета, поднявшегося уже метров на семь.
- Не успеет… - начал Тайлер, и вдруг, откуда ни возьмись, с неба спикировала огромная тень, похожая на летучую мышь.
С оглушительным грохотом она врезалась в бок вертолета, пониже винта. Машина накренилась, неуклюже побарахталась в воздухе и рухнула вниз, к счастью приземлившись на полозья. Дракон упал в темноту.
- Люсинда! - закричал Тайлер, но кто-то схватил его за руку. Кармен.
Из открытого люка вертолета одна за другой стали появляться вспышки, пропеллер еще вращался.
- Не вздумай, - сказала она. - Это выстрелы.
Теперь и Тайлер услышал резкие отрывистые звуки, похожие на удары молотка.
- Что происходит? Почему они стреляют?
- Да может, потому, что в них только что врезался огромный крылатый динозавр? - предположила Кармен. - Как думаешь?
- Но на этом драконе была моя сестра!
Стив Каррилло после долгой пробежки никак не мог выровнять дыхание.
- Теперь понятно, почему вы нам не перезвонили, - сказал он. - Вам тут было чем заняться.
Внезапно поле озарилось ярким светом - это на вертолете зажглись поисковые прожектора, и вокруг стало светло как днем. Кто-то побежал навстречу Рагнару, который стоял по другую сторону поляны и махал руками, словно подгонял бегущего, но из люка снова раздались выстрелы, и викингу пришлось припасть к земле.
- Он не добежит! - пронзительно закричала Кармен.
Откуда-то из-за вертолета вдруг выскочил новый персонаж, он бежал быстро, как заяц, только очень большой, и даже в ярком свете прожекторов Тайлер не смог разглядеть его лучше. В несколько прыжков он настиг того, кто убегал первым, закинул его на плечо и с немыслимой скоростью помчался дальше. Когда он пронесся мимо Рагнара, бородач повернулся и поспешил следом.
Из вертолета донеслись последние щелчки выстрелов, потом люк закрылся, и винтокрылая машина начала подниматься в воздух. Дракон не возвращался, и, хотя двигатели работали натужно, вертолет продолжал набирать высоту, пока не поднялся на полсотни метров и не устремился на запад. Огни его постепенно уменьшались и вскоре исчезли в темноте.
Волосатый человек с козлиными ногами снял оглушенного Колина Нидла с плеча и сбросил его на землю, поставив рядом нечто похожее на рюкзак. Было заметно, что Симос Уоквелл колеблется, но он все же повернулся к детям Каррилло и коротко взглянул на них. Стив и две его сестры смотрели на своего доброго знакомого, открыв рты. Мистер Уоквелл казался опечаленным.
- Почему вы здесь, дети? - Он опустил глаза на свои ноги. - Зачем? Я не хотел, чтобы вы это видели.
Стив и Кармен никак не выходили из ступора, и только Альма улыбнулась ему искренней улыбкой.
- Мистер Уоквелл! Я видела, как вы бежали. Так быстро! Вы были… вы были такой красивый!
Мезерэ они нашли примерно в полукилометре от того места, где упал вертолет. Она лежала без движения, Рагнар порывисто наклонился и поднес руку к ее огромным, как плошки, ноздрям.
- Дышит, - сказал он. - Кажется, она спит. Может, ранение не очень серьезное.
- Она под действием снотворного, - произнес чей-то голос, и из темноты, прихрамывая, вышла Люсинда.
- Люс! - Тайлер подбежал к ней и порывисто обнял. - Я думал, ты погибла!
- Я тоже так думала, особенно когда она ударилась о землю и я с нее слетела.
Люсинда ласково похлопала его по спине и осторожно отстранилась - не потому, что не хотела обнять брата, а потому, что ей было больно. Ее слегка шатало, и Тайлер предложил ей опереться на его руку, когда они пошли к остальным.
- Перед тем как Мезерэ высвободилась из загона, Ханеб сделал ей укол, - сказала она Рагнару и только сейчас заметила троицу Каррилло, что вызвало у нее легкую улыбку. Кажется, никто уже не пытается доставить их домой, с мрачным весельем подумал Тайлер. - Привет, ребята, вы все еще здесь? В общем, она начала отключаться, еще когда мы летели сюда. И держалась только потому, что у нее была цель. Она искала свое…
- Яйцо. - Рагнар поднял рюкзак. - Оно здесь. Как оно сюда попало - вот вопрос. Ведь мы все думали, что его уничтожил Аламу.
- Аламу тут ни при чем. Яйцо взял Ханеб. Он говорит, что его заставил Колин. - Она повернулась к Колину. - Как же ты мог, Колин? Так все по-дурацки получились. И тайна теперь раскрыта.
- Я в этом не уверен, - услышали они. Симос Уоквелл был по-прежнему без одежды, нижнюю часть тела прикрывала густая шерсть. Он закончил осмотр драконихи и подошел к ним. - Я слышал, как они спорили, когда Колин убегал от них. Они не знали, что сбило их в небе. И меня вряд ли видели, я бежал быстро и держался в тени, пока не оказался далеко от них. - Он повернулся к Каррилло. - Если нашим юным друзьям можно доверять, а я надеюсь на это, то наш секрет еще какое-то время останется в целости.
Тайлер не выдержал.
- Не останется. Этот Стиллман теперь точно будет думать, что на ферме происходит что-то необычное. И во всем он виноват! - Он повернулся к Колину. - Сколько тебе обещали за то, что ты нас всех продашь, Нидл? И кстати, что ты собирался делать с деньгами? У тебя же ни на что больше фантазии не хватает, кроме как шпионить за всеми и доносить своей мамочке.
- Это ложь! - заорал Колин, и его гнев удивил даже Тайлера. - Я ничего не доношу матери! Я хочу сделать как лучше для фермы! Я никогда… никогда!..
Он не договорил и только невнятно бормотал что-то себе под нос, разглядывая носки ботинок.
- Как лучше для фермы? - переспросил Тайлер. - Врешь! Ты собирался продать драконье яйцо этому проныре Стиллману!
- Когда же ты повзрослеешь, Дженкинс! - оборвал его Колин. - Я сделал это, чтобы заработать для фермы денег - мы по уши в долгах, и будет еще хуже. Как, по-твоему, Гидеону удавалось так долго продержаться? Раньше он ходил в прошлое через Линию сдвига, приносил оттуда разные старинные вещи и продавал их как археологические редкости. По крайней мере, так он делал до тех пор, пока континуаскоп не сгорел вместе с лабораторией. Теперь этот путь для него закрыт. А Стиллман и есть тот тип, который все это скупал, а потом отказался. Это был наш последний шанс добыть у него денег.
- Ты просто маленький жалкий глупец, Колин Нидл, - с презрением сказал Рагнар. - Ты всех предал. Ты собственными руками отдал драконье яйцо этому человеку.
Колин отрицательно покачал головой.
- Он думает, это яйцо динозавра. Просто хорошо сохранившееся.
- Не могу поверить, что ты сделал это, Колин. - Люсинда привалилась плечом к Тайлеру, и он почувствовал, как она дрожит. - Не могу поверить, что ты мог так поступить с Гидеоном.
Глаза Колина наполнились слезами, но лицо было злобным.
- С Гидеоном! Вот умора! Да это он привел ферму в упадок! Он из своей комнаты-то почти не выходит!
Рагнар подозвал мистера Уоквелла, который осматривал место, где приземлился вертолет.
- Симос, надо отвести его к Гидеону. Он наш хозяин. Он должен узнать, что здесь сегодня случилось.
- Нет! - закричал Колин. - Если вы ему расскажете, нас всех вышвырнут! И меня, и Дженкинсов, всех!
Тайлер шагнул к нему. Впервые в жизни он ощутил нестерпимое желание съездить кому-то по физиономии.
- Заткнись, Нидл.
- Думаешь, я не прав? - повернулся к нему Колин. - Сам-то ты чем лучше? Обманом пробрался через Линию сдвига, обокрал библиотеку, да еще привел чужих людей на частную территорию. - Он показал трясущимся пальцем на Стива и его сестер, которые явно нервничали. - Я хотя бы пытался помочь. А ты просто… развлекался!
- Это несправедливо! - вмешалась Люсинда.
- Тихо! Замолчали все! - У Рагнара был такой вид, что он тоже не отказался бы кого-нибудь ударить. - Симос, что будем делать?
Мистер Уоквелл рысцой бежал к ним, грациозно переступая копытами по неровной земле. Он что-то нес.
- Все могло быть хуже, - сказан он и положил свою ношу к ногам Рагнара. - Стиллман нам кое-что оставил. И не думаю, что намеренно.
Рагнар присел на корточки и открыл портфель. У Тайлера от изумления округлились глаза. Стив Каррилло присвистнул.
- О боже, - выдохнула Люсинда. - Тут что, миллион долларов?
- Полмиллиона, - поправил ее Колин.
- Значит, на какое-то время Обыкновенная ферма не… разорить? - Мистер Уоквелл улыбнулся. - Разориться?
- Не разорена, - подсказал Тайлер. - Да, это точно. Только разве Стиллман за ними не вернется?
Рагнар мрачно засмеялся.
- Стиллман вернется, но я не думаю, что это его сильно волнует. Для него это всего лишь небольшая сумма. А Гидеон обрадуется.
- Я достал эти деньги! - резко сказал Колин. - Если кто-то и отдаст их Гидеону, то…
- Заткнись, или я сам заткну тебе пасть.
Рагнар зыркнул на него, и Колин умолк.
- Что будем делать, Симос? - спросил великан.
- Мм, у меня идея, - сказала маленькая Альма Каррилло. Все повернулись к ней и удивленно на нее посмотрели. - Я вот подумала - если вы не можете сказать мистеру Голдрингу, откуда деньги взялись взаправду, вы ведь можете сказать ему что-нибудь другое? Скажите ему, что эти злодеи пытались купить ферму.
- Эй, сестренка, а ты не промах! - восхищенно воскликнул Стив.
- За полмиллиона? - Тайлер покачал головой. - Никто не поверит.
- Это взятка, - сказала Люсинда. Она сидела на земле и говорила так, будто вот-вот уснет. - Мистер Уоквелл, вы скажите Гидеону, что они пытались вас подкупить. Что вы им подыграли, чтобы выяснить их намерения, а потом взяли деньги.
- Гидеону это понравится, - задумчиво проговорил Рагнар. - Ему понравится, что Стиллман пытался купить нашу верность и просчитался, а мы сохранили для него деньги. - Он нахмурился. - Но что нам делать с мальчишкой?
Тайлер сглотнул. Он заранее ненавидел себя за то, что собирался сказать, но это было единственное разумное решение.
- Ничего не надо делать. Колин нам нужен. Если мы его выдадим, он тоже молчать не станет, и тогда нам всем несдобровать. Каждый из нас что-то скрыл от Гидеона.
- Поздравляю, Дженкинс, - сказал Колин. - В твоей голове все-таки есть мозги.
- Заткнись, Нидл. Ты тоже учти. Если вздумаешь на нас настучать, о твоих делишках узнает не только Гидеон, но и твоя мать.
- Ч-что?
У Колина был такой вид, будто его ударили под дых.
- Я знаю, ты ей ничего не сказал. Ты ведь ее боишься? Так что заткнись.
- Ты ничего про меня не знаешь!
- Я знаю достаточно, - отрезал Тайлер. - Теперь помолчи, пока Рагнар с мистером Уоквеллом решат, что делать.
Долгое время никто не произносил ни слова. Все трое Каррилло беспокойно переминались с ноги на ногу, Колин угрюмо таращился в землю.
- Мне кажется, нам всем надо молчать, - наконец сказал мистер Уоквелл. - Иначе юного Нидла выгонят. А все, кто живет на ферме, должны оставаться на ферме. Когда они уходят, начинаются беды… Как с Кингари.
Снова это имя, подумал Тайлер. Каким же чудовищем был этот человек, если его боялся даже Рагнар? Что он натворил?
- Итак, по всему выходит, что мы сейчас заключим так называемую бесовскую сделку, - сказал Рагнар. - Все будут держать рот на замке, но с этой минуты, Колин Нидл, мы с Симосом глаз с тебя не спустим. - Гигант бросил на юношу свирепый взгляд и тряхнул бородой. - Но у нас остается еще одна проблема. Яйцо. Гидеон считает, что его унес Аламу. Как мы объясним, откуда оно у нас?
- Что-нибудь придумаем, - сказал мистер Уоквелл. - Только давай обдумаем это по дороге домой. Этим детям пора спать, для них ночь и так выдалась длинная. - Он посмотрел на Тайлера и Люсинду, и в его скрипучем голосе даже прозвучала нежность: - Все-таки завтра вы от нас уезжаете…
- А как же дракониха? - спросила Кармен Каррилло. - Она умерла?
- Нет, она просто спит, - объяснил ей мистер Уоквелл. - Но у нее глубокий порез на крыле от этой треклятой летающей машины. Придется наложить много швов. Рагнар, поищи, пожалуйста, в консервном цехе трактор побольше. Надо перевезти ее обратно в лазарет.
- Перевезти? - Тайлер был поражен - Где вы возьмете такой мощный транспорт?
- Ты не поверишь, - сказал Рагнар, - но Мезерэ не такая тяжелая, как кажется. Кости у нее пустотелые, как у птиц.
- Но сначала, думаю, тебе придется взять другую адскую машину и отвезти этих детей домой, - сказал мистер Уоквелл Рагнару. - Скоро рассветет.
И уже в который раз трое Каррилло отправились к усадьбе, теперь в компании Тайлера и молчаливого Колина, утирающего глаза рукавом. Мистер Уоквелл нес на спине измученную Люсинду. У Рагнара в одной руке был рюкзак с драконьим яйцом, а в другой - портфель, набитый деньгами.
- Да, ребята, интересное у вас выдалось лето, - произнес Стив Каррилло.
- Можно и так сказать, - согласился Тайлер. - Именно "интересное", самое точное слово.
Глава 30
Кое-кто в духовке
- Ну и ну, - промолвил Гидеон Голдринг, облаченный в чистый банный халат и сидевший во главе длинного обеденного стола, как какой-нибудь древний король. - Я знал, что нам предстоит необычное утро, раз наши гости сегодня уезжают, но не ожидал, что оно будет таким волнующим.
Портфель с деньгами лежал у него на коленях. Посреди стола в гнезде из полотенец красовалось яйцо Мезерэ, словно это было главное блюдо завтрака. Наспех придумали наиболее правдоподобную историю, будто дракониха учуяла, когда ее супруг унес яйцо, в ярости вырвалась из лазарета и отняла его. А рана на ее крыле теперь объяснялась схваткой с Аламу.
Люсинде ужасно не нравился этот обман, особенно когда дело касалось таких важных событий. Не в силах взглянуть на дядю Гидеона, она отвернулась и стала смотреть на Колина Нидла, который сидел, потупив взор. Может, он тоже боялся Гидеона, а может, не хотел встречаться глазами со своей матерью, сидевшей по правую руку от хозяина фермы. Так или иначе, Колин был очень бледен, и впервые с тех пор, как Люсинда узнала от Ханеба о его неблаговидной роли в краже яйца, она почувствовала жалость к юноше. Да, он вел себя глупо, безрассудно и заносчиво, но по-настоящему переживал за ферму - в это она поверила.
Гидеон снова взглянул на портфель, потом на яйцо и тряхнул головой, словно отказываясь верить собственным глазам.
- Боже правый. Никак не могу привыкнуть. Битва драконов, попытка промышленного шпионажа, а я-то все проспал. - Он повернулся к Рагнару. - Как там Мезерэ?
Бородач засмеялся, но как-то невесело. На нем была все та же грязная, в пятнах пота одежда, что и прошлой ночью.
- Спит. Мы дали ей еще снотворного. К обеду тракторист должен подготовить погрузчик и прицеп, а я подгоню их, когда отвезу детей на вокзал. Мы перевезем ее в лазарет сегодня же вечером.
- А раны?
- Думаю, все заживет. - Мистер Уоквелл стоял в дверях, прислонившись к косяку, он был одет и выглядел почти обыкновенно. Только своих набитых газетами ботинок он надевать не стал - из штанин торчали копыта. - А вот на ремонт шкафчиков для ветпрепаратов и новые полки в лазарете потребуется время. Много разрушений.
Гидеон внезапно засмеялся.