Лейтенант накинул на детей свой плащ, стремясь уберечь их, и заполз в лавку через брешь. Пронзительная боль чуть выше колена внезапно парализовала правую ногу. Пик дрожащими руками ощупал себя, и пальцы наткнулись на ржавый гвоздь, глубоко впившийся в его тело. Сдерживая мучительный крик, Пик ухватился за кончик холодного металлического штыря и с силой дернул. Он почувствовал, как гвоздь, подавшись, разрывает плоть, и по пальцам заструилась теплая кровь. Его замутило, и от боли в глазах на миг потемнело. Задыхаясь, Пик опять взял детей на руки и с трудом встал. Перед ним открывалась призрачная галерея с сотнями пустых многоярусных стеллажей, превращавших помещение в своеобразный улей, границы которого стирала темнота. Без колебаний лейтенант устремился в дальний конец лавки. Старый дом, обреченный на смерть, стонал под натиском штормового ветра.
Пик пересек подвал, преодолев при этом несколько сотен метров. Снова выбравшись на улицу, он обнаружил, что находится в двух шагах от Тиретты-базара, одного из многочисленных торговых центров северного района. Благословив судьбу, лейтенант направился в глубь квартала, представлявшего собой сложное сплетение узких извилистых улиц и являвшегося сердцем этого колоритного района Калькутты. Лейтенант торопился успеть к Ариами Бозе.
Пик потратил минут десять на дорогу к дому последней представительницы рода Бозе. Ариами жила одна в старинном особняке в бенгальском стиле. Большой дом возвышался над густыми зарослями. Дикие травы и кустарники привыкли чувствовать себя вольготно за те многие годы, что к ним не прикасалась рука человека, и заполонили внутренний двор, отчего жилище имело вид необитаемый и заброшенный. Однако жители северной Калькутты - района, известного также как "черный город", - не смели ступить во двор особняка, нарушив границы владений Ариами Бозе. Те, кто знал эту даму, ценили и уважали ее настолько, насколько и боялись. Не существовало человека, кто хотя бы раз в жизни не слышал рассказа об Ариами и ее семье. Для жителей квартала ее присутствие было сродни божественному: могущественное и невидимое.
Пик подбежал к черным решетчатым воротам, от которых тянулась тропинка, обрамленная кустами, и поспешил к мраморной лестнице, ведущей к парадному входу в дом. Обхватив детей одной рукой, он забарабанил кулаком в дверь, надеясь, что шум грозы не заглушит стук.
Лейтенант колотил в дверь несколько минут, не спуская глаз с пустынных улиц за своей спиной: со страхом он каждую секунду ожидал появления преследователей. Наконец дверь перед ним отворилась. Пик повернул голову. Свет единственной лампады ослепил лейтенанта. Голос, который он последний раз слышал пять лет назад, негромко произнес его имя. Пик прикрыл глаза рукой и узнал строгие черты Ариами Бозе.
Женщина все поняла по его глазам и посмотрела на детей. Судорога боли исказила ее лицо. Пик потупился.
- Она умерла, Ариами, - пробормотал Пик. - Она уже была мертва, когда я подоспел…
Ариами зажмурилась и тяжело вздохнула. Пик понял, что сбылись ее худшие опасения, и подтверждение этого факта обожгло душу, словно брызги кислоты.
- Входи, - наконец сказала она, посторонившись и закрыв дверь у него за спиной.
Пик поспешно положил детей на первый попавшийся стол и снял с них промокшее одеяло. Ариами молча достала сухую ткань и запеленала детей, пока Пик раздувал огонь в камине, чтобы согреть малышей.
- За мной гонятся, Ариами, - сказал Пик. - Мне нельзя здесь оставаться.
- Ты нездоров, - возразила женщина, указывая на рану, которую лейтенант получил, напоровшись на гвоздь в подвале.
- Всего лишь неглубокая царапина, - солгал Пик. - Совсем не больно.
Ариами приблизилась к молодому человеку и, протянув руку, погладила его по лицу, покрытому испариной.
- Ты всегда ее любил…
Пик перевел взгляд на младенцев, но промолчал.
- Они могли бы быть твоими детьми, - промолвила Ариами. - Может, тогда им повезло бы больше.
- Мне пора, Ариами, - ответил лейтенант. - Если я задержусь, меня разыщут в два счета.
Они горестно переглянулись, прекрасно осознавая, что ждет Пика, как только он выйдет на улицу. Ариами обхватила ладонями обе руки лейтенанта и горячо сжала их.
- Я всегда тебя недолюбливала, - призналась она. - Я переживала за дочь. Боялась, что с британским офицером ее ждет нелегкая судьба. Я ошибалась. Наверное, ты никогда меня за это не простишь.
- Это уже не имеет никакого значения, - ответил Пик. - Мне нужно уходить. Немедленно.
Напоследок Пик подошел взглянуть на детей, нежившихся в тепле у камина. Малыши улыбались, с любопытством уставившись на него своими сияющими глазами. Они были в безопасности. Лейтенант с тяжелым вздохом шагнул к двери. После нескольких минут передышки груз усталости и жгучая боль в ноге показались особенно тягостными и мучительными. Он исчерпал до дна запас сил, пытаясь доставить близнецов в этот дом, и теперь сомневался, что способен оказать достойный отпор противнику, когда они неизбежно встретятся. Дождь на улице по-прежнему неистово хлестал по зарослям кустарника. Но Пик не заметил никаких признаков присутствия своего преследователя, равно как и его наемников.
- Майкл, - произнесла Ариами за его спиной.
Молодой человек остановился, не поворачивая головы.
- Она все знала, - солгала Ариами. - Всегда знала. И я уверена, что по-своему она платила тебе взаимностью. Виновата я одна. Не держи на нее зла.
Пик молча кивнул и закрыл за собой дверь. Постояв несколько мгновений под дождем, он с умиротворением в душе двинулся навстречу своим врагам. Лейтенант повторил свой путь в обратном направлении до того места, где он выбрался из подвала заброшенного магазина. Пик рассчитывал снова найти убежище в недрах старого дома, отсидеться в темноте и выждать.
Он прятался во мраке, и терзавшие его боль и бесконечная усталость затуманивали голову и постепенно трансформировались в блаженное чувство отрешенности и покоя. Его губы тронула тень улыбки. У него не осталось ни причин, чтобы жить дальше, ни надежды сохранить жизнь.
* * *
Длинные тонкие пальцы в черной перчатке нежно коснулись окровавленного острия гвоздя, торчавшего из прогнившего пола у входа в подвал магазина. За высокой фигурой в темном плаще маячили трое наемников, молча дожидавшихся распоряжений. Человек в плаще, прятавший лицо под черным капюшоном, медленно поднес указательный палец к губам и слизнул с подушечки каплю темной запекшейся крови, смакуя ее, словно сладкий мед. Мгновение спустя он повернулся к убийцам (их услуги он купил за гроши той же ночью, пообещав заплатить больше после завершения работы) и указал рукой вглубь здания. Наемники проворно скользнули в люк, который Пик открыл буквально несколько минут назад. Человек в капюшоне улыбнулся в темноте.
- Странное место ты выбрал, чтобы умереть, лейтенант Пик, - пробормотал он себе под нос.
Пик прятался за штабелями пустых ящиков в глубине подвала, и заметил, как три темных силуэта проникли в дом. Молодой человек не сомневался, что их хозяин ждет по ту сторону стены. Со своего места он не мог увидеть врага, но всей кожей ощущал его присутствие. Пик вытащил револьвер и поворачивал барабан, пока одна их двух последних заряженных камор не встала напротив ствола. Пик уже приготовился умереть, но не собирался отправляться в последний путь в одиночестве.
Адреналин, бурливший в крови, унял жгучую боль в колене, превратив ее в отдаленную глухую пульсацию. Удивляясь собственному спокойствию, Пик усмехнулся и притаился за ящиками. Он настороженно следил за каждым движением своих убийц: наемники неторопливо продвигались по проходам между пустыми стеллажами. Примерно в десяти метрах от него мужчины замешкались. Один из них вскинул руку, приказывая остановиться, и показал на пятна на полу. Пик поднял оружие на высоту груди, прицеливаясь в гостей, и взвел курок револьвера.
По новой команде наемники разделились. Двое, крадучись, стали подбираться к ящикам в обход, а третий направился прямиком к Пику. Лейтенант мысленно сосчитал до пяти и резким толчком опрокинул весь штабель на убийцу. Ящики обрушились на неприятеля, и Пик побежал к отверстию, через которое они проникли в подвал.
Другой наемник выскочил ему наперерез из бокового прохода, взмахнув лезвием ножа в нескольких сантиметрах от его лица. Но прежде чем убийца успел восторжествовать, дуло револьвера Пика уперлось ему в шею под подбородком.
- Бросай нож, - рявкнул лейтенант.
Убийца заглянул в его ледяные глаза и послушно выпустил из рук нож. Пик вцепился ему в волосы и, не опуская оружия, повернулся к его сообщникам, прикрываясь телом заложника как щитом. Двое остальных плавно и осторожно двигались на него.
- Лейтенант, избавьте нас от драматических сцен. Отдайте то, что нам нужно, - вкрадчиво прозвучал за спиной знакомый голос. - Эти люди - почтенные отцы семейства.
Пик обратил взгляд на человека в капюшоне. Тот стоял в нескольких метрах от него и улыбался во мраке. Некогда, совсем недавно, лейтенант называл этого человека другом, и теперь с трудом мог поверить, что смотрит в лицо своего палача.
- Я снесу ему голову, Джавахал, - пригрозил лейтенант с жалобной ноткой в голосе.
Заложник, дрожавший от страха, закрыл глаза.
Человек в капюшоне спокойно скрестил руки на груди и утомленно вздохнул.
- Делай, что хочешь, лейтенант, - ответил Джавахал. - Но тебя это не спасет.
- Я серьезно, - предупредил Пик, ткнув дулом револьвера в горло разбойника.
- Конечно, лейтенант, - примирительно сказал Джавахал. - Стреляй, если у тебя хватит мужества хладнокровно убить человека, к тому же без повеления Его Величества. В противном случае бросай оружие, и тогда мы сможем прийти к соглашению, выгодному для обеих сторон.
Двое вооруженных убийц замерли на месте, готовые броситься на лейтенанта по первому знаку человека в капюшоне. Пик фыркнул.
- Хорошо, - произнес он, наконец. - А как тебе понравится такой разговор?
Пик толкнул заложника на пол и повернулся к человеку в капюшоне, вскинув револьвер. В подвале прозвучало эхо первого выстрела. Из облака порохового дыма появилась рука, облаченная в черную перчатку, с раскрытой ладонью. Пику показалось, будто он увидел, как светится в темноте сплющенная пуля, как она медленно тает и стекает тонкой струйкой металла меж длинных пальцев, словно пригоршня песка.
- Промахнулся, - сказал человек в капюшоне. - Попробуй снова, только теперь стреляй в упор.
Прежде, чем лейтенант успел пошевельнуться, человек в капюшоне схватил руку, в которой Пик держал оружие, поднес ее к своему лицу, нацелив револьвер между глаз.
- Тебя разве не учили этому в военной академии? - вкрадчиво спросил он.
- Когда-то мы были друзьями, - сказал Пик.
Джавахал презрительно усмехнулся.
- То время прошло, лейтенант, - ответил человек в капюшоне.
- Да простит меня Бог, - простонал Пик, вновь нажимая на спусковой крючок.
Миг показался лейтенанту вечностью: он видел, как пуля пробила насквозь череп Джавахала и сдернула капюшон с его головы. В течение нескольких секунд из раны струился яркий свет, заливая застывшее в улыбке лицо. А потом дымившееся пулевое отверстие медленно затянулось. Револьвер выскользнул у Пика из пальцев.
Горящие глаза впились в лейтенанта, и изо рта показался длинный черный язык.
- Ты до сих пор не понял, лейтенант, не так ли? Где дети?
Он не спрашивал, он требовал ответа.
Пик, онемевший от ужаса, помотал головой.
- Как хочешь.
Джавахал стиснул руку лейтенанта, и тот почувствовал, как дробятся кости пальцев под оболочкой плоти. Он задохнулся от приступа боли, упав на колени.
- Где дети? - повторил Джавахал.
Пик попытался что-то сказать, но языки пламени, поднимавшиеся от окровавленной культи, в которую превратилась его рука, лишили его дара речи.
- Ты хочешь что-то сказать, лейтенант? - участливо спросил Джавахал, опускаясь перед ним на колени.
Пик кивнул.
- Превосходно, - улыбнулся противник. - Если честно, твои страдания не доставляют мне радости. Помоги мне положить им конец.
- Дети умерли, - простонал Пик.
Лейтенант заметил, что лицо Джавахала исказила гримаса неудовольствия.
- Ни в коем случае. До сих пор ты хорошо держался. Не делай глупостей теперь.
- Они умерли, - повторил Пик.
Джавахал пожал плечами и медленно кивнул.
- Ладно, - сдался он. - Ты не оставляешь мне выбора. Но прежде, чем ты покинешь нас, позволь напомнить, что, когда жизнь Килиан была в твоих руках, ты оказался бессилен ее спасти. Она умерла из-за таких, как ты. Но те люди уже закончили земной путь. Ты последний. Мне же принадлежит будущее.
Пик поднял умоляющий взор на своего мучителя и увидел, как медленно сужаются его зрачки, превращаясь в две узенькие щелки на фоне золотистых сфер. Джавахал улыбнулся и с бесконечной осторожностью принялся снимать с правой руки перчатку.
- К сожалению, ты не доживешь до этого времени, - добавил он. - И не воображай, будто твой героизм принес какие-то плоды. Ты глупец, лейтенант Пик. Ты всегда производил на меня впечатление человека недалекого, и в смертный час своим поведением лишь укрепил мое мнение. Надеюсь, что существует ад для глупцов, поскольку именно туда я тебя сейчас и отправлю.
Пик закрыл глаза и услышал шипение огня у самого лица. Спустя несколько бесконечных мгновений он почувствовал, как раскаленные, обжигающие пальцы сомкнулись на его горле, останавливая дыхание. Умирая, он услышал стук колес проклятого поезда и потусторонние голоса сотен детей, исходивших криком среди языков пламени. А потом наступила темнота.
Ариами Бозе быстро обошла дом и одну за другой погасила свечи, освещавшие ее обитель. Только в очаге по-прежнему теплился огонь, отбрасывавший на голые стены скользящие блики. Дети спокойно спали, пригревшись у очага. Могильную тишину, царившую в доме, нарушал только дробный стук дождя в закрытые ставни и потрескивание горящих углей. Слезы покатились по лицу Ариами и упали на золотистую тунику, когда женщина вынула дрожащими руками фотографию Килиан, своей дочери. Портрет она хранила в небольшой шкатулке из бронзы и мрамора вместе с другими дорогими ее сердцу вещами.
Старый странствующий фотограф, выходец из Бомбея, сделал этот снимок незадолго до свадьбы дочери, отказавшись взять плату. На фотографии Килиан выглядела такой, какой Ариами помнила ее, - в ореоле неземного света, будто исходившего от нее. Это сияние завораживало всех, кто знал дочь. Оно поразило также искушенный взгляд портретиста, и старик нарек Килиан именем, прочно закрепившимся за ней: лучезарная принцесса. С тех пор иначе ее не называли.
Конечно, Килиан не принадлежала к княжескому роду. И все владения девочки ограничивались улицами, где она выросла. В день, когда Килиан покидала родовое гнездо Бозе, переезжая жить к мужу, обитатели Мачуа-базара прощались с ней со слезами на глазах и долго глядели вслед белой карете, увозившей навсегда принцессу из "черного города". Она была еще совсем юной, когда судьба забрала ее безвозвратно.
Ариами села у очага рядом с детьми, прижав старую фотографию к груди. Буря вновь неистово взвыла. Женщина, черпая силы в своем гневе, заставила себя задуматься, что теперь предпринять. Преследователь лейтенанта Пика не успокоится, разделавшись с ним. Мужество молодого человека подарило ей драгоценное время. Она не имела права тратить его понапрасну, даже для того, чтобы оплакать дочь. По опыту она знала, что у будущего для нее в запасе найдется нестерпимо много времени на сожаления об ошибках, совершенных в прошлом.
Ариами вернула фотографию в шкатулку и достала оттуда медальон, который сделала на заказ для Килиан много лет назад - украшение так и пролежало, не дождавшись своего часа. Медальон состоял из двух золотых дисков, символизировавших Солнце и Луну. Луна затмевала Солнце, и таким образом оба диска сливались в единое целое. Женщина нажала на медальон посередине, и он распался на две части. Ариами повесила каждую половину на отдельную золотую цепочку и надела на шею каждого малыша.
За своим занятием она размышляла о том, что ей предстоит сделать. Она видела единственную возможность спасти детей от гибели: как ни трагично это было, но близнецов следовало разлучить, воспитывать вдалеке друг от друга, скрыв от них истину о прошлом семьи и родителях. Ариами считала важным, чтобы ни дети, ни окружающие ничего не знали об их происхождении. Но правда неминуемо выплывет, если она оставит детей вместе. Ни за что на свете Ариами не согласилась бы пойти на такой риск. И она была должна решить проблему до рассвета.
Ариами взяла детей на руки и нежно поцеловала обоих в лоб. Ясные глазки младенцев разглядывали ее с бессмысленным выражением, а кукольные ручки гладили лицо, крошечные пальчики трогали слезы, градом катившиеся по щекам старой женщины. Она еще раз прижала близнецов к груди, а потом вернула их в колыбель, которую соорудила на скорую руку.
Уложив детей, она зажгла светильник и взяла бумагу с ручкой. Будущее внуков было в ее руках. С тяжелым вздохом женщина начала писать. Издалека до нее доносился шум утихающего дождя, и рокот грозы, смещавшейся к северу и открывавшей безбрежное море звезд над Калькуттой.
Дожив до пятидесяти лет, Томас Картер пребывал в убеждении, что Калькутта, откуда он не выезжал последние тридцать три года, уже не может ничем его удивить. На заре майского дня 1916 года, после самой неистовой из гроз, к дверям сиротского приюта Св. Патрика прибыл сюрприз. Это была корзинка с новорожденным мальчиком и письмом. Письмо было запечатано сургучом и адресовано лично мистеру Картеру.
Необычность явления заключалась в следующем: во-первых, в Калькутте никто не брал на себя труд подбрасывать младенцев к дверям приюта. Существовали более удобные способы избавиться от них - в городе было полно укромных переулков, водосточных канав и колодцев. Во-вторых, никому и в голову не приходило писать сопроводительные письма, подобные этому, - с подписью, не оставлявшей ни малейших сомнений в авторстве.
Картер посмотрел свои очки на свет, подышал на стекла, чтобы их было легче протереть ветхим носовым платком из грубой хлопчатобумажной ткани. Эту операцию он проделывал раз двадцать пять в день, и не менее тридцати пяти - в летние месяцы.
Мальчик мирно спал внизу, в комнате Венделы, старшей медсестры. Под ее бдительную опеку ребенок попал после того, как его осмотрел доктор Вудворд. Доктора вырвали из объятий сна незадолго до рассвета, и он честно исполнил свой долг в соответствии с клятвой Гиппократа, не потребовав и не получив никаких дополнительных пояснений.
Мальчик оказался практически здоров. Имелись определенные признаки обезвоживания, но ребенка не настигла ни одна из разновидностей злокачественной лихорадки, составлявших длинный перечень. Лихорадка собирала обильную жатву среди новорожденных, лишая их права повзрослеть хотя бы настолько, чтобы научиться произносить имя матери. Все, что было у ребенка с собой, когда его нашли, - это золотой медальон в форме солнечного диска, который Картер держал в тот момент двумя пальцами, и письмо. Письмо, если только оно являлось подлинным (а никаких оснований считать, что это не так, Картер не видел), ставило его в щекотливое положение.
Картер запер медальон на ключ в верхнем ящике письменного стола, снова взял в руки послание и в десятый раз перечитал его.
"Уважаемый мистер Картер,