Рассказы Ведьмака: Ведьмы - Джозеф Дилейни 4 стр.


Мы спустились в кухню и ведьмак целенаправленно пошел к лестнице, ведущей в подвал. Я подождал, и затем начал спускаться следом за ним. Лестница была спиральной, но скоро она просто опускалась прямо вниз. Когда он достиг окончания изгиба лестницы, то остановился и поднял вверх фонарь. В свете от фонаря я увидел, как изменилось выражение его лица. Наверное, он увидел ведьму, которая поджидает нас внизу.

Я был прав! Он раскрутил свою серебряную цепь и приготовился к броску. Но он не успел бросить, поверхность под нашими ногами начала двигаться. Это было невозможно. Как ступеньки могут двигаться? Но эффект становился все сильнее. Прежде чем он бросил цепь, он потерял равновесие и упал вниз, скрывшись из виду.

Я мгновенно очутился во тьме. Ведьмак, цепь и фонарь уже были на дне подвала. Он во власти ведьмы. Сердце бешено застучало, и я развернулся, чтобы убежать. Я ничего не смогу сделать против ведьмы. Как я смогу помочь ему? Мне нужно уйти, чтобы она не использовала и мои кости.

Но потом что-то меня остановило. Что-то заставило меня передумать. Я и по сей день не могу понять, что это было. Может простой инстинкт самосохранения. Даже если я бы бросил ведьмака, у ведьмы оставалась прядь моих волос. Она могла бы освободить домового и отправить вслед за мной. Или возможно, это что-то внутри меня заставило меня передумать - мужество ведьмака, понимание того, что кто-то должен встать против тьмы и сразиться с нею.

Я не верил своим глазам, но я начал медленно спускаться вниз. Затем я осторожно выглянул из-за угла. Сердце бешено колотилось в груди. Я почти видел весь погреб. Фонарь лежал на земле, и освещал пространство. Ведьмак стоял на четвереньках, лбом почти касаясь пола. Ведьма склонилась над ним. В руке она держала нож. В течении нескольких мгновений она убьет его. Она была увлечена своим дело, и не подозревала, что я вернусь, поэтому не смотрела в сторону ступенек. Она думала, что я дано уже убежал.

Ведьмак поднял голову и со страхом посмотрел на ведьму.

- Нет! Нет! Только не так! - умолял он. - Пожалуйста, Господь, не позволь всему закончиться вот так!

Недолго думая, я осторожно положил сумку ведьмака на ступеньки, сжал посох двумя руками и побежал прямо к ведьме. В последний момент она заметила меня, но было уже слишком поздно. Я замахнулся посохом и сильно осадил ее им по лбу. Она рухнула на пол, нож выпал из ее руки. Но, несмотря на сильный удар, она быстро поднялась на колени. Ее глаза полыхали гневом. Она в мгновение вскочила на ноги и бросилась на меня. Повалила на пол. Пыталась выхватить посох из моих рук.

У нее получилось, она выхватила посох и отбросила в сторону. Затем схватила меня за горло и придавила к полу. Я удерживал ее за плечи, стараясь не дать ее острым зубам укусить меня. Ее смрадное дыхание заполняло мои ноздри. У нее из рта пахло каким-то несвежим мясом, кошки или собаки.

Я взглянул направо и увидел, как ведьмак медленно поднялся на ноги. Он едва удерживал равновесие, оперся на стенку подвала. Он был не в состоянии помочь мне. Если я что-нибудь не сделаю, мне конец!

Я попытался скинуть ведьму с себя, но она еще сильнее сдавила мне горло. Стало трудно дышать. Я чувствовал, что могу потерять сознание. Я попытался отыскать посох рядом с собой. Но его нигде не было. Но вместо этого, левой рукой, я нащупал нечто другое. Серебряная цепь!

Я схватил ее и взмахнул ней в сторону ведьмы. Она обвилась вокруг ее головы и ведьма закричала, отняв руки от моего горла, схватившись ними за лицо. Я снова взмахнул цепью, на этот рад попав по ее подбородку. Она пошатываясь отошла от меня и упала на колени. Я почувствовал руку на своем плече. Когда я обернулся, то увидел ведьмака, который стоял рядом со мной.

- Я здесь, парень. Ты сделал все правильно. Теперь отдай мне цепь.

Я протянул ему цепь. Он взял ее, замахнулся и бросил на ведьму. Она идеальной спиралью обвилась вокруг ее тела. Руки были зажаты по бокам. Ведьме было больно, я видел как ее глаза выпучились от боли.

- Теперь она связана, - сказал ведьмак, и мрачно улыбнулся. - Я тебе очень благодарен, парень.

Связав ведьму, мы обыскали дом, и ведьмак сжег все вещи, которые там нашел: порошки, травы и книгу о темной магии, которую назвал гримуаром. В конце концов, он нашел прядь моих волос, в кожаном мешочке, который ведьма носила на цепочке. Будучи в безопасности, я почувствовал себя лучше.

Мы сидели у костра и некоторое время думали каждый о своем, пока в мою голову не закрался вопрос, который я решил задать ведьмаку.

- Что случилось на ступеньках, почему вы упали? - спросил я. - Я почувствовал, как земля дрожит под ногами. И когда она напала на меня, я тоже упал, став легкой добычей для нее.

- Это одно из заклинаний, которые они используют, чтобы защитить себя, - сказал ведьмак, бросив в огонь очередную порцию найденных в доме вещей. - Скользящее заклинание. Жертва чувствует, как земля трясется под ногами и может потерять равновесие, упасть на ровном месте. Как видишь - сработало. Даже если кажется, что и не всегда может сработать. Я очень благодарен тебе, за то что ты не сбежал, и хочу сделать тебе одно предложение. Ты не хочешь стать учеников ведьмака? Сейчас я ищу себе ученика, на замену тому, который погиб. Тебе интересно это? Для такой работы мне нужен храбрый парень.

- Спасибо за предложение, но я собираюсь стать священником, - сказал я ему. - Я уже долго время жду этого момента.

- Это твой выбор, парень. Не могу ничего плохого сказать о священниках, потому что некоторые из их очень даже неплохие люди… но есть и исключения…

- Отец Эйнсворт упорно трудится, чтобы помогать людям, - прервал я. - Он посвятил всю жизнь помощи людям. Я хочу быть похожим на него.

- Что ж, удачи тебе, юный Джон. Но если ты вдруг передумаешь, моешь приходить ко мне в Чипенден, я живу рядом с ним, к западу от Длинного хребта. Спроси у любого из местных жителей. Меня зовут Генри Хоррокс. Они укажут тебе дорогу к моему дому.

На этом мы расстались. Закинув ведьму на плечо, ведьмак направился в сторону Чипендена, где и бросит ее в яму в своем саду. Я смотрел ему вслед и думал, что это была наша последняя встреча.

Я продолжил свое путешествие в Хоугтон и начал готовиться к священничеству. Я стал священником, хоть и ненадолго - но это уже совершенно иная история. В двадцать лет я отправился в Чипенден, к Генри Хорроксу, и попросил его взять меня к себе в ученики.

Эму потребовалось некоторое время, чтобы согласиться на это. Можно ли его винить в этом? В конце концов, на обучение требуется немало времени. Я был старше, чем мальчишки, которых он обычно брал в ученики. Но он помнил о том дне, когда я спас его от ведьмы в том темной подвале. Это и помогло ему решиться взять меня в ученики.

Я стал его учеником. Последним. После его смерти я унаследовал дом в Чипендене, и начал работать в качестве ведьмака. Теперь, после всех лет работы, я обучаю Тома Уорда. Он мой последний ученик. Дом будет принадлежать ему, и он будет работать ведьмаком за меня. Наша работа продолжается. Кто-то всегда должен сражаться с тьмой.

Джон Грегори

Алиса и мозгоед

Глава 1. Меня зовут Алиса Дин

Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы

Меня зовут Алиса Дин, и я родилась в ведьмовском клане Пендла. Я никогда не хотела быть ведьмой, но порою у нас просто нет выбора.

Я помню ту ужасную ночь, когда за мной пришла моя тетка - Костяная Лиззи. Мне было страшно, я не хотела с ней идти, но я не помню, чтобы плакала. С тех пор, как мои мама и папа были похоронены в земле, я не пролила ни одной слезинки, хоть и действительно пыталась.

Я пыталась вспомнить все те лучшие минуты, проведенные нами вместе, но их было невероятно мало, и большую часть моей жизни они дрались друг с другом как кошка с собакой, а меня били еще сильнее, чем друг друга. Я понимаю, что они - мои родители, но ничего не поделаешь, по ним я не тосковала.

Тогда я жила со своей другой тетей, Агнессой Сауэрбатс. Она забрала меня и хотела воспитать, чтобы я росла правильно, дать мне шанс жить нормальной жизнью…

В тот день по земле гулял просто дьявольский шторм. Молнии с терском расчерчивали мрачное небо, а от раскатов грома содрогались стены домов и гремела посуда.

В дверь громко постучали, и стук этот разбудил бы даже мертвых.

Когда Агнесса открыла дверь, в дом зашла Костяная Лиззи. Ее волосы слиплись от дождя, а с плаща ручьями на пол лилась дождевая вода. Я видела, что Агнесса была испугана, но она все-таки упорно стояла между мной и Лиззи.

- Оставь девочку в покое, - спокойно сказала она, пытаясь казаться храброй. - Теперь она живет со мной, и за ней присмотрят, не беспокойся.

Лиззи усмехнулась.

Мне всегда говорили, что я точь-в-точь на нее похожа, но я бы никогда не смогла так исказить лицо, как она это сделала в тот вечер. Наверное, от одного ее вида все молоко в округе скисло, а кошки с визгом сбежали через трубу, будто сам Старый Ник цапнул их за хвост.

- Девчонка принадлежит мне, Сауэрбатс, - сказала Лиззи, и ее голос был наполнен холодной и скрытой злобой. - Мы с ней одной крови, и я научу ее тому, что она должна знать. Я ей нужна.

- Алиса не будет такой ведьмой, как ты! - возразила Агнесса. - Ее родители не были ведьмами, так почему она должна следовать этому темному пути? Оставь ее. Оставь ее со мной и проваливай отсюда.

- Внутри нее кровь ведьмы, этого достаточно! - прошипела Лиззи. - Ты глупа, Агнесса, и всегда плетешься позади. Ты не сможешь ее обучить.

Это была неправда. Агнесса Дин - умелая ведьма, и она вышла замуж за хорошего человека из Уолли, а когда он умер, вернулась Роули, в котором обосновался клан Динов.

- Я ее тетя, а теперь буду и матерью, - сказала она. Агнесса по-прежнему говорила твердо и уверенно, но ее лицо побледнело, а руки и подбородок дрожали от страха.

Лиззи внезапно топнула левой ногой. В мгновение ока огонь в камине потух, а свечи с короткой вспышкой погасли, и вся комната погрузилась в холодный мрак. Я слышала, как Агнесса вскрикнула от страха. Я закричала, пытаясь убежать, но Лиззи схватила меня за запястье и потащила за собой.

Смысла сопротивляться просто не было. Она была во много раз сильнее меня. Ее ногти больно впивались в кожу, и сейчас я полностью принадлежала ей. В ту ночь она начала мое обучение в качестве ведьмы. Это и было началом всех моих бед.

***

Моя первая ночь в ее доме, наверное, была худшей в моей жизни. Лиззи начала с того, что познакомила меня со служанкой - старой и не слишком дружелюбной женщиной, которая стояла за дверью, прислонившись к подоконнику.

Старуха была большой и уродливой с длинными седыми волосами, свисающими почти до самой талии. Она носила грязную рубаху с короткими рукавами, так что были видны ее мускулистые волосатые руки, и мне она сразу же не понравилась.

Она просто посмотрела на меня, не сказав ни слова.

- Ее зовут Нанна Накл, и она очень полезна в моем деле, - сказала мне Лиззи. - Вот только не может выходить из дома при дневном свете и всегда в это время спит. Не сомневаюсь, она запросто засунет тебя в какую-нибудь кастрюлю за малейшую провинность, но лучше уж это не проверять, так что делай, что сказано. Она всегда будет за тобой следить.

Мы вошли внутрь, и она заперла меня в комнате без окон.

Никогда в жизни я так не боялась.

В комнате было темно, и я не могла ничего видеть дальше своего носа. Пахло скверно, словно тут кто-то умер, но человек или зверь? Пытаясь это выяснить, я принюхалась.

Это был своего рода дар, с которым я родилась, но тогда я еще не знала, что он может быть так же полезен, как глаза или уши, и этот урок Лиззи преподала мне первым.

Когда она вытащила меня из этой грязной вонючей ямы, мы вышли наружу. На дворе горели три костра, и над каждым на пруте висел черный железный котелок с деревянной крышкой.

- Ну, девочка, - с усмешкой на лице сказала Лиззи, - давай поглядим, насколько силен твой дар. В одном из этих горшков твой завтрак. Когда поймешь, что это он, подними крышку и ешь, несмотря на то, что находится внутри. Либо ты будешь есть, либо тебя съем я!

После бури воздух еще был холодным, и я, дрожа от холода и страха, долго по одному смотрела на котелки, наблюдая, как поднимаются от них вверх струйки прозрачного пара. На последнем Лиззи потеряла терпение и схватила меня за плечо, тыча меня носом в горшок слева.

- Принюхайся к нему, девчонка, и ешь!

Я ужасно боялась Лиззи, ощущая, как ее острый ногти до крови впиваются в мое плечо, и сразу же сделала то, что она сказала. Я принюхалась три раза.

Пахло просто отвратно. Без сомнений то, что там варилось, еще было живым и теперь едва-едва двигалось в кипятке.

Лиззи перетащила меня к центральному котелку, и я снова трижды принюхалась, и снова мне не понравился запах, шедший от него. Оно было мягким, и я чувствовала, что оно когда-то росло в земле, но точно не предназначалось для завтрака. Один укус - и твоя кровь вскипит, а глаза попросту выпадут из глазниц.

А вот в третьем горшке я учуяла кролика. Его нежное и вкусное мясо уже было готово, и я поняла это, только один раз вдохнув воздух.

- Вот, - сказала я. - Там кролик, которого я съем на завтрак, - и я подняла крышку, чтобы доказать, что права.

- Это было легко, девочка, но ты права, - сказала Лиззи. - А теперь давай посмотрим, что в среднем. Ты как думаешь?

- Что-то ядовитое. Только попробуй, и ты будешь мертв.

- Но что именно? - потребовала Лиззи. - Назови мне главный ингредиент.

Я покачала головой и снова принюхалась.

- Может быть, поганка… не знаю.

- Так подними крышку и взгляни!

Я выполнила приказ и тут же на шаг отступила назад, не желая вдыхать эти ядовитые пары. В котелке медленно пенились кусочки поганок.

- Там девять разных видов поганок, - сказала мне Лиззи. - К концу месяца ты сможешь различить их все. Твой дар силен, девчонка, и у нас впереди еще много работы. Теперь попробуй третий…

То, что было там, действительно меня испугало. Что там? Что может так долго выживать в кипящей воде? Я не знала ответа, но Лиззи еще глубже впилась в кожу ногтями, и я, несмотря на свой страх, потянулась к крышке.

Как только я медленно ее подняла, Лиззи отпустила меня и отступила назад.

Я в ужасе застыла. Оттуда, едва возвышаясь над уровнем бурлящей воды, на меня глядело злобное уродливое лицо. Внезапно чудище дернулось и прыгнуло прямо на меня. Я отбросила крышку и резко присела.

Оно пролетело прямо над моей головой и приземлилось на груди Лиззи, сворачиваясь словно птенец в клубок, а затем прошмыгнуло вниз под платье.

- Это Старый Спиг, мой давний знакомый, - с улыбкой сказала Лиззи. - Он мои глаза и уши. Ты можешь много не услышать, многого не увидеть, но только не Старый Спиг. Делай то, что велено, девочка, иначе он найдет тебя везде. И только он скажет мне, где тебя найти, я покажу тебе, что значит боль…

Я думала, Лиззи использует только костяную магию, но этот Старый Спиг, наверное, был ее приживалой. Он выглядел странно и страшно, и я не сомневалась, что он еще доставит мне немало неприятностей.

После завтрака я стала чувствовать себя немного лучше. Весь остальной день я выполняла мелкие поручения Лиззи по всяким домашним хлопотам, и это не очень отличалось от того, что я делала у Агнессы.

Нанна Накл не помогала. Она на весь день оставалась в своей комнате, наверное, потому что не переносила солнечного света. Она не была ведьмой, это я знала, но не могла понять, почему тогда она не выходит наружу днем. Когда я спросила об этом у Лиззи, та лишь отмахнулась, сказав, что я сама должна додуматься.

Убиралась я только в своей комнате. Мне казалось, Лиззи нравилась грязь в своем доме, и она так чувствовала себя комфортно.

В одну комнату меня не пускали - я думала, что это место, где Старый Спиг проводит большую часть своего времени, и мне совсем не нравились те звуки, которые оттуда доносились. Я надеялась, что в доме больше нет таких тварей.

- Ты храбрая, девочка? - спросила меня Лиззи, когда я закончила свою работу. - Ведьма должна быть смелой, и у меня есть для тебя как раз подходящее поручение, с которым может справиться лишь храбрый.

Я кивнула. Я не хотела признаваться, что была напугана до полусмерти, но мои зубы громко стучали от страха, и Лиззи самодовольно улыбнулась, как будто это приносило ей удовольствие.

Солнце зашло меньше получаса назад. Мы стояли в мрачной маленькой гостиной, которую освещали лишь несколько свечей из черного воска, стоящие на каминной полке.

- Ты сильная, девочка?

- Для своего возраста - да, - ответила я, и мой голос дрожал.

- Все, что тебе нужно сделать, это спуститься в Ведьмовскую Лощину и принести мне один особый кувшин. Он зарыт под землей рядом со стволом самого высокого дуба - там, куда луна бросает его тень ровно в полночь!

Я задрожала. Лощина являлась домом для множества мертвых ведьм, и каждую ночь они выходят на охоту в поисках свежей крови.

- Ты собираешься становиться ведьмой, девочка? - спросила Лиззи. - Этого ты хочешь?

Конечно же, нет, но мне ничего не оставалось, как только кивнуть в третий раз.

- Тогда не бойся мертвых ведьм, они не причинят тебе вреда. Все они теперь сестры по смерти и не нападают друг на друга, как не нападут и на тебя. Возвращайся раньше рассвета: при свете солнца то, что находится внутри кувшина, быстро портится.

Глава 2. Ведьма, которой ты всегда была

Джозеф Дилейни - Рассказы Ведьмака: Ведьмы

Ведьмовская лощина находилась к северу от дьявольского треугольника, которым прозвали деревни трех кланов ведьм Пендла: Малкинов, Динов и Маулдхилов.

На улице царил ясный вечер. Растущая луна висела в сумрачном небе Пендла и купала землю в ярком серебряном свете, а рядом с ней блестели только две одинокие звезды.

Когда я дошла до лощины, время почти перевалило за полночь, так что я прибавила шагу и старалась больше не отвлекаться ни на что.

Прошлогодние гнилые листья усеивали землю подобно покрывалу, а мрачные ссохшиеся деревья коряво росли из земли, напоминая кошмарные тени.

Если верить Лиззи, то они не будут меня трогать, забыв после смерти межклановую вражду, но едва я прошла сотню ярдов, как позади что-то тихо зашелестело, будто за мной кто-то полз, и только при свете луны я заметила, что прямо за моей спиной находится настоящая мертвая ведьма без головы! Последнюю она держала подмышкой будто какую-то тыкву, и я ее сразу же узнала.

Ее звали Темной Гертрудой, и она являлась самой древней ведьмой в лощине.

Несколько лет назад какая-то ведьма-убийца отрезала ей голову, и, как я думаю, это была лучшая вещь, что она сделала, потому что из-за нее Гертруда пропала на долгие месяцы, прежде чем снова найти свою голову. Но она все равно оставалась сильной.

Мертвая ведьма повернула свою голову, и ее стеклянные слезящиеся глаза уставились прямо на меня, а бледные губы все двигались, но я не слышала, что она говорит, но смогла читать по губам.

Назад Дальше