Как братьев превращают в лягушек - Томас Брецина 7 стр.


Грит Клювель кивнула:

Я надеюсь, что скоро он найдет но­вую подругу, потому что теперь он не­выносим.

Теперь? - буркнула Тинка. - Все­гда!

Лисси сморщила нос:

- К сожалению, я не заколдовала его, но это можно наверстать.

У Тинки в животе забурчало, а она ведь еще не доела аппетитные шарики. У нее было предчувствие, что колдовст­во Лисси принесет некоторые неприятности. Если бы только Лисси рассказа­ла, что она сделала!

Мороженое было таким вкусным, что* Дэвид, вернувшийся с игровой площад­ки, потребовал свою порцию.

У Лисси постоянно чесался подборо­док. Она понимала, что блохи на этом месте не водятся, и все же подозревала, что Казимир поделился с ней парочкой неприятных насекомых.

К зуду на подбородке добавился зуд на левой ноздре и над правой бровью. Потом Лисси почувствовала сильное жжение.

- Ай!

Господин Тедимайер, который рабо­тал врачом, встревоженно взглянул на дочь:

Что случилось?

Да не знаю, чешется, - пробормо­тала Лисси.

- Дай-ка посмотреть. - Отец уселся на свободный стул и осмотрел лицо Лисси. - Прыщи!

Таков был результат обследования.

Прыщи? - закричала Лисси так громко, что люди, сидевшие за соседни­ми столиками, испуганно повернулись к ней.

Да какие! Таких я еще никогда не видел!

Так убери их! - потребовала Лис­си от отца.

Я пропишу тебе туалетную воду, но придется набраться терпения, - сказал господин Тедимайер.

Лисси вскочила так резко, что стул отлетел назад, и помчалась в туалет. На глаза ей навернулись слезы, когда она увидела на подбородке, на носу и лбу красные бугорки. В середине каж­дого из них сидели отвратительные желтые точки, и выглядели они еще страшнее, чем прыщи ее старшего бра­та Фрэнка.

Тинка шла следом за Лисси и сочув­ственно повторяла:

- Ерунда, пройдут.

Лисси отчаянно затрясла головой:

Только через неделю.

Откуда ты знаешь?

Да потому что я наколдовала точ­но такие же огромные прыщи Стэну и Фрэнку, - проскулила Лисси.

Тинка тихо застонала.

Возвращение домой было катастро­фой. Для своей большой семьи госпо­дин Тедимайер раздобыл микроавтобус-В нем всем хватило места. Тинка и Лис­си сидели позади родителей, между де­вочками устроился Дэвид на своем дет­ском сиденьице. Через ряд заняли места Фрэнк, Стэн и Торстен.

В гадких прыщиках лицо,
Стыдно выйти на крыльцо,

- рифмовали Фрэнк и Стэн. Или:

Ну и выросли прыщи!
Ты крупнее не ищи.

Каждый раз, придумав новую строчку, они взвизгивали от восторга.

Лисси, сидя с поникшей головой, дер­жала сжатые кулаки между коленей и представляла себе, как она отомстит. Ее навязчивая идея заключалась в том, чтобы превратить братьев в лягушек и скормить аистам. У птиц недостаточно пищи, и они нуждаются в помощи.

Чтобы успокоиться, она закрыла гла­за и представила себе детали: вот они с Тинкой стоят, воздев руки для заклина­ния. Чтобы напугать братьев, они сооб­щают им, что обладают таинственными силами и прямо сейчас заколдуют их. Спасения нет. Стэн, рыдая, падает на колени, так как не хочет получить зеле­ную кожу и боится за свою прическу. Фрэнка волнуют наушники. Они никак не подойдут к лягушачьей голове. Тор-стен, конечно, тоже в панике: какая де­вушка поцелует лягушку, которая в лучшем случае превратится в Торстена, но уж никак не в принца? Да, кстати, Дэвида все это могло бы позабавить, потому что малыш был на стороне сес­тер.

Лисси почувствовала, как по рукам в ее пальцы стекаются колдовские силы. Непроизвольно она вытянула большие пальцы и мизинцы и сделала колдов­ские хлопки.

Хлоп! И Фрэнк, только что гонявший футбольный мяч, превратился в амфи­бию.
Хлоп! И Стэну больше не понадобит­ся гель для волос.
Хлоп! Король поцелуев Торстен стал земноводным.
Хлоп! И Дэвид заодно.

Донельзя довольная собой, Лисси от­кинулась назад.

Мальчишки отчаянно квакали и умо­ляюще трясли зелеными перепончаты­ми лапками, но Лисси только злорадно ухмылялась. Может быть, она не скор­мит их аистам, а посадит в террариум. Лучше всего с лестницей, по которой они смогут подниматься и спускаться. Лягушки будут предсказывать погоду и принесут наконец хоть какую-то пользу.

"А если вы будете квакать черес­чур громко, придет аист. Щелк, щелк, щелк!" - пригрозила Лисси.

Сильный удар в бок заставил Лисси вздрогнуть. Тинка, сидевшая рядом, пристально смотрела на сводную сестру. С заднего сиденья донесся взрыв смеха, очень похожего на ржание.

- Проснись, - шепнула Тинка, - ко­гда засыпаешь, ты делаешь вот так. - Она несколько раз открыла и закрыла рот, шлепая при этом губами.

Лисси почувствовала, что краснеет.

- Эй, Борис, прибавь газу! - крик­нул Стэн приемному отцу. - У нас с Фрэнком в четыре репетиция ансамбля,

и нам бы не хотелось опоздать.

Оба мальчика играли на гитарах в ан­самбле под названием "Голодные кан­нибалы". Музыка, которую они сочиня­ли и исполняли, звучала так, будто кто-то выбрасывал из холодильника на пол кастрюли, тарелки и чашки, сопровож­дая свои действия первобытными кри­ками.

В следующее воскресенье конкурс ансамблей, и мы выступаем! - объявил Фрэнк.

Раздайте членам жюри затычки для ушей, - проворчала Тинка.

Сестричка, ты была и остаешься в музыке на нулевом уровне, - издева­тельски заявил Стэн.

Тинка промолчала. Лисси целиком поглотили мысли о мести.

Алоха!

Переступив порог дома, Лисси скрылась в своей комнате, бросилась в гамак и натянула на голову одеяло.

Тинка подошла к ней и сказала:

Эй, подруга, не вешай нос - все будет хорошо. Через неделю прыщи сойдут.

А до этого что? Прикажешь надеть резиновую маску? - донеслось из-под одеяла.

Можно использовать маскирующий карандаш. - Тинка не оставляла попы­ток успокоить сводную сестру,

Но Лисси оставалась безутешной:

- Фрэнк их все равно увидит и опять

будет дразниться.

Тинка примостилась на один из дере­вянных ящиков, в которых Лисси держала свои вещи. Над ее головой висела полка со ста сорока четырьмя какту­сами.

- Как бы мы ни колдовали, все обо­рачивается против нас! - высказала Тинка свою догадку. - Отопление для госпожи Ворм, огромный паучище, а те­перь еще эта беда с прыщами.

Лисси выглянула из-под одеяла од­ним глазом, вокруг которого не было прыщей:

Удалось только стереть память и наколдовать еду.

Я хотела отомстить Лидофским, а ты - мальчишкам. И оба раза все обернулось против нас самих.

Колдовство - это абсолютная глу­пость, - проворчала Лисси.

Было около шести вечера, когда Тин­ка услышала телефонный звонок. Сразу же вслед за этим господин Тедимайер закричал наверх:

- Лисси, Тинка, это вас! Вы спусти­тесь?

Лисси не собиралась покидать гамак, поэтому вниз отправилась Тинка. У две­ри гостиной стоял Борис Тедимайер, размахивая трубкой радиотелефона.

Алло, - сказала Тинка, Она дума­ла, что звонит кто-то из их многочис­ленных подружек.

Алоха! - радостно ответил мягкий теплый голос.

Ало... что?

Алоха! Так приветствуют друг дру­га на Гавайях.

В душе Тинки запели колокольчики. Адвокат Хютер рассказывал, что госпо­жа Шикетанц поселилась на Гавайях. Сияя, он тогда сладко произнес что-то вроде "Да-да, любовь".

Это вы, госпожа Шикетанц?

Ты мне нравишься, детка. Тебя зо­вут Тинка, не правда ли?

Да, правильно. Мы... то есть дом... - Тинка вдруг перестала сообра­жать, о чем говорит. Голова у нее пошла кругом.

Как поживает Казимир? Он в по­рядке?

Лисси кормит его молоком. Он стал сторожевым котом.

А как дела с экзаменом на пригод­ность? Я слышала, правление Клуба колдуний настаивает на нем! - Хотя госпожа Шикетанц и находилась за ты­сячи километров, голос ее звучал так, будто она звонила из соседнего дома.

Тинка заметила любопытный взгляд господина Тедимайера. Правда, он делал вид, что читает газету, но при этом по­стоянно наблюдал за девочкой.

- Подождите, пожалуйста, я только выйду из дома.

Тинка выскочила на террасу и исчез­ла в дальнем углу сада, где находилась компостная куча. Там она прикрыла ру­кой микрофон и несколько раз огляну­лась, чтобы убедиться, что ее никто не подслушивает. Почти шепотом Тинка рассказала о пауке и прыщах.

Госпожа Шикетанц терпеливо слуша­ла, не перебивала и только изредка по­смеивалась:

- Деточка, сохраняйте спокойствие, вы выдержите экзамен и справитесь с братьями. Но обратите внимание вот на что...

Тинка вся превратилась в слух. Ей было понятно, о чем говорит госпожа Шикетанц, хотя сделать это было не­легко.

А теперь пора заканчивать Чтобы не разочаровать моего Чарли, я посе­щаю школу танцев хула, - призналась, хихикнув, госпожа Шикетанц.

Школу танцев? Хула - это что-то вроде танца живота с цветочным венком вокруг шеи? - Тинка не смогла пред­ставить себе госпожу Шикетанц с ее се­дыми волосами до плеч танцующей та­нец хула.

Сегодня у меня первый урок. На­деюсь, прострела у меня не случит­ся! - Госпожа Шикетанц снова до­вольно хихикнула. - Если вам понадо­бится помощь, потяните за цепочку в туалете в моем... - она быстро попра­вилась, - в вашем доме. Я снова дам о себе знать. Положитесь на меня. Алоха!

Прежде чем Тинка успела попро­щаться, связь прервалась. А у нее оста­лось еще очень много вопросов.

Сначала Лисси и слышать ничего не хотела.

- Представь себе, госпожа Шикетанц записалась в школу танцев, - сообщила Тинка, обращаясь к той выпуклости под одеялом, которую сочла Лиссиной голо­вой.

В гамаке началось движение. Одеяло было отброшено, и показалась растре­панная шевелюра Лисси.

Танцы? Госпожа Шикетанц по меньшей мере вдвое старше моей ба­бушки!

Теперь я точно знаю, что мы дела­ли неправильно.

Что? - Лисси выскочила из гамака и начала проверять пальцами влажность земли в горшках с кактусами.

Как колдуньи мы не должны же­лать другим ничего дурного. Иначе про­изойдет именно то, что произошло: кол­довство поразит нас самих.

Абсолютно неинтересно, - провор­чала Лисси. - Как же мы отомстим братьям?

Тинка резко повертела головой в раз­ные стороны:

Нет-нет, никакой мести. Наше кол­довство должно приносить пользу.

Абсолютно, крайне, сверхнеинте­ресно! - Лисси была разочарована.

Но Тинка, возвращаясь из сада после телефонного разговора с госпожой Шикетанц, уже обдумала новые возможно­сти "положительного" колдовства и кое-что придумала.

- Спорим, наше колдовство станет суперинтересным?

Лисси с сомнением посмотрела на нее.

Все дело в дозировке

Тинка и Лисси с нетерпением ждали пятницы. Не только в ежедневнике, но и в почасовом календаре они зачеркивали каждый час, приближавший их к уик-эн­ду в собственном доме.

Фрэнк, Стэн и Торстен показали себя на этой неделе с худшей стороны. Когда они подмешали в Тинкин шампунь зе­леную краску для волос, а под Лиссину простыню подложили кактус, терпение девочек лопнуло. Хотя сводные сестры не любили ябедничать, на этот раз роди­тели узнали обо всем.

Мальчишкам пришлось оплатить ви­зит Тинки к парикмахеру, у которого она должна была восстановить прежний

оттенок. Правда, деньги Тинка сэконо­мила, наколдовав прежний цвет по кни­ге "Окраска волос без краски. Стрижка волос без ножниц". Лисси получила но­вый кактус в коллекцию и компенсацию за моральный ущерб - десять пачек фи­гурной жевательной резинки,

Мы вам это припомним, - пообе­щал Фрэнк сквозь зубы.

Посмотрим, - безразлично отозва­лась Тинка.

Была вторая половина четверга - ос­тавалось меньше суток до возвращения в собственный дом. Конечно, кто-ни­будь из девочек ежедневно забегал туда, чтобы покормить Казимира, но времени найти необходимое заклинание и закол­довать братьев не хватало.

В пятницу утром мальчишки приду­мали новую проделку - через замочную скважину с помощью соломинки вдуть сажу в ванную. Вовремя заметив это, Лисси дунула в обратную сторону, и Фрэнк стал похож на трубочиста.

- Наконец-то, - счастливо вздохну­ли девочки, когда открылись садовые ворота дома № 77 и деревья приветст­венно зашуршали листьями.

На другой стороне улицы стояла да­ма преклонных лет в шляпке, похожей на вывернутый наизнанку горшок. Она прижимала к груди сумку, напоминав­шую мешок, и мрачно смотрела на де­вочек. На ее носу выделялась серая бо­родавка, из которой тянулся длинный волосок.

Кто это? - шепнула Тинка.

Надеюсь, она не к нам, - ответила Лисси.

В этот момент незнакомка пересекла улицу и направилась прямо к девочкам. Над ее верхней губой росли усики.

- Вы новенькие! - прокаркала она.

Тинка решила прикинуться дуроч­кой:

Верно, мы здесь недавно.

Ты отлично понимаешь, о чем я, душенька.

Нет, а о чем? - Лицо Тинки при­няло самое невинное выражение.

Я прислана вам в помощь. Я - кол­дунья-наставница, - понизив голос, со­общила дама.

- Надеюсь, вы хорошо заперли Гензеля и Гретель, - выпалила Лисси.

Дама повернулась к ней, как потре­воженная кобра, и сверкнула сузивши­мися глазами. Ее узловатый палец, по­хожий на паучью лапу, нацелился на Лисси.

- А хочешь, я наколдую тебе еще больше гадких прыщей?

Тинка заслонила Лисси, которая от ярости заскрежетала зубами.

- Во-первых, Лисси не хочет. А во-вторых, вы не сможете это сделать, ина­че прыщи появятся у вас!

Лицо незнакомки вытянулось от изумления, как резиновая лента.

Откуда ты это знаешь?

Ну, у нас свои источники, - отве­тила Тинка. Она позаимствовала это очень нравившееся ей выражение у гос­подина Тедимайера.

У вас еще есть время - до воскре­сенья, но не похоже, что вы выдержите испытание, - предупредила дама. Из кармана своего длинного фиолетового пальто она вынула конфетку и сунула себе в рот. Вокруг распространился сла­бый аромат увядших роз.

- Нам пора, - заявила Тинка. - До свидания! - И, помахав рукой, побежа­ла к дому, подталкивая перед собой Лисси.

- До свидания? Надеюсь, его не бу­дет! - отрезала колдунья-наставница.

Одиночество пришлось совсем не по вкусу Казимиру, и, приветствуя дево­чек, кот попытался на них вскарабкать­ся и разорвал когтями их брюки.

- Ерунда, мы наколдуем себе новые, но сначала... - Тинка не закончила, ус­лышав в саду крик.

Девочки выскочили из дома, но ниче­го не увидели.

Дурья ты голова, - услышали они из-за изгороди недовольный голос гос­пожи Лидофски. - Я же тебя преду­преждала, чтобы ты крепче держал лест­ницу.

Птичка моя, мне захотелось чих­нуть, - извинялся господин Лидофски.

Лисси молча передразнивала его, строя при этом такие забавные рожицы, что Тинка не выдержала и громко рас­хохоталась.

- Слышишь? Противные девчонки опять здесь. И конечно, они смеются над нами, - возмутилась соседка.

Что-то скрипнуло, послышалось не­сколько сухих щелчков, и ее острый нос показался над изгородью.

Если вы снова устроите вечеринку, мы вызовем полицейский патруль! И вы. не отделаетесь так просто, как в про­шлый раз, - пригрозила госпожа Лидофски и в подтверждение своих слов подняла указательный палец,

Моя мамочка учила меня, что раз­говор надо начинать с приветствия, - заявила сияющая Тинка. - Так что доб­рый день, дорогая госпожа ЛиДООФ-ски! - Долгое "О" в фамилии прозву­чало непроизвольно, просто сорвалось с языка.

ЛидОфски, с кратким "О"! - взвизгнула соседка.

Привет, госпожа "О"-краткое, - по­приветствовала ее и Лисси, вслед за чем соседка взмахнула руками, так как от пе­реполнившей ее ярости не нашла нуж­ных слов, и, потеряв равновесие, снова свалилась с лестницы, но на сей раз "Ду­рья голова" поймал свою "Птичку". Во всяком случае, раздалось краткое "уф", будто она рухнула прямо на него.

Девочки, хихикая, убежали в дом.

- Что нам с ними делать? Терпеть не могу шпионов, - сказала Тинка.

Лисси не могла примириться с мыс­лью, что колдовать можно только с доб­рыми намерениями. Ей на ум прихо­дили гораздо более решительные про­екты.

Тинка представила себе сад Лидофских. Соседский газон выглядел так, будто его ежедневно подстригали мани­кюрными ножницами, - каждый куст был подстрижен настолько аккуратно, что не торчала ни одна веточка. Цветы на клумбах - ни дать ни взять солдаты на параде, а деревьям, похоже, кто-то скомандовал "Смирно!".

Сначала Тинка хотела наколдовать соседям сорняков. Пусть тратят свобод­ное время на прополку, вместо того что­бы подглядывать за ней и Лисси. Но это была не самая хорошая идея. Она озна­чала бы, что сорная трава появится в их собственном саду.

В конце концов Тинка кое-что приду­мала. Она рассказала о своем плане Лисси, и та его одобрила.

После непродолжительных поисков Тинка обнаружила книгу "Большие ово­щи, пестрые цветы. Двадцать два текста для домашнего употребления". Ее зеле­ный переплет на ощупь походил на кор­невище петрушки, а страницы формой и цветом напоминали листья салата.

Девочки колдовали по очереди: одна * читала колдовскую инструкцию, а другая выполняла указания. Они знали, что ка­ждое колдовство обретает силу только благодаря колдовскому хлопку. Испро­бовав семь различных заклинаний, под­стегиваемые сильнейшим, любопытст­вом, Тинка и Лисси выскочили в сад.

- Птичка, что ты сделала с капус­той? - послышался из-за забора голос господина Лидофски. - Кочаны совсем зрелые, их можно снимать.

Госпожа Лидофски издала победный клич.

Муни, взгляни на газон. Разве ты не вчера его подстригал?

Муни, - прыснули Лисси и Тинка и приложили руки к губам, чтобы не выдать себя смехом. - Что означает это обращение? Может, это ласкательная форма слова "муженек"?

- Он подрос! - удивился господин Лидофски.

Супруги обнаружили, что совершен­но необходимо незамедлительно под­равнять кусты и прополоть цветы, кото­рые буквально на глазах лезли из гря­док.

Тинка ткнула Лисси локтем:

- Я же говорила, мы переборщили.

Слишком быстро!

Лисси отмахнулась от сестры и до­вольно пробормотала:

- У них есть занятие, и они оставят нас в покое. К счастью, мы не забыли и про комнатные растения. Так что им и ночью не будет скучно.

Девочки подняли руки и наколдовали себе для начала небольшую порцию воз­душной кукурузы и шоколада. Потом, сидя в садике позади дома и подставив лица солнцу, они еще раз обсудили, что делать с братьями.

Со знанием дела Тинка говорила:

- Это как с ядом - все дело в дози­ровке. Мы можем задумать только что-нибудь хорошее, как с Лидофскими. Вся прелесть - в передозировке!

Они совещались до глубокой ночи. Тинка все тщательно записывала. Суб­ботнее утро сводные сестры провели в поисках заклинаний, а после полудня приступили к делу.

Назад Дальше