У ЛИЛО ОКРУГЛЯЮТСЯ ГЛАЗА
Было уже три часа дня, когда команда кникербокеров бродила по живописным окрестностям города Руста. Старинные крошечные домики были заботливо отремонтированы и пестро раскрашены. Спокойно и сонно раскинулся городок, нежась на солнышке, которое все-таки выглянуло из-за туч и довольно ощутимо пригревало.
– Они щелкают… они действительно щелкают! – восхитился Аксель, заворожено глядя на печную трубу.
Там, на самом верху, пара аистов выстроила свое гнездо в виде круга. Родители как раз элегантно зашли на посадку нал крышами соседних домов и наконец, громко хлопая крыльями, приземлились в гнезде. А трое маленьких серых птенцов уже жадно разевали им навстречу клювы. Мама-аистиха забросила туда собранную пишу и начала сама щелкать розовым клювом.
– Представьте себе: девять тысяч километров аисты преодолевают каждый год, чтобы вернуться сюда с зимних африканских квартир, – сказала Поппи, великолепно разбиравшаяся в животных. – Черно-белые птицы стали символом Руста.
Четверо друзей между тем двигались в сторону озера. По узенькой пешеходной дорожке они пересекли широкую полоску камышей, протянувшихся по берегу Нойзидлеровского озера.
Таким образом они добрались до пляжа, но решили сначала подкрепиться в ресторане, находившемся тут же на берегу озера. Ужас от случившегося утром все еще сидел в них, и дети не чувствовали никакого удовольствия от каникул.
– Мне… мне надо как следует подумать обо всем! – сказала Лило. – Лучше всего я это сделаю на катамаране, я вернусь через час!
– А можно мне с тобой? – спросил Доминик.
– Конечно! – крикнула Лило и направилась к пункту проката лодок.
Аксель и Поппи остались на пляже.
Лило потерла пальцем кончик носа, она всегда так делала, если начинала напряженно думать.
Доминик вместе с ней стал изо всех сил жать на педали, направляя сине-белый катамаран подальше от берега. Слева и справа от них на ветру качались длинные стебли камыша.
Между ними то и дело попадались маленькие деревянные домики с купальными мостками.
– Что это может быть за "миллионный аист"? – спросила себя Лило. – В любом случае, прибор должен быть крошечным, иначе, он вряд ли бы поместился в каблуке туфли профессора Вицманна.
– Может быть, это микрочип? – вставил Доминик. Лило задумчиво посмотрела на него:
– И с чего бы это микрочип нуждался в тестировании на воздушном шаре?
Этого Доминик не знал.
– Для меня главным подозреваемым является человек с перекошенным лицом. У меня такое чувство, что я от него никогда не избавлюсь! – рассказывала Лило товарищу по команде.
– Клара и профессор ведут себя так, как будто они не знают этого человека. Я им не верю. Они что-то не договаривают… но почему и что?
Бухта осталась позади, и юные детективы перестали крутить педали. На озере ветер был немного сильнее, и несколько серферов использовали это, скользя по глади волн.
Ни Доминик, ни Лило не заметили черную ленту, примерно в метр длиной, которая беззвучно двигалась по воде. Змея устремилась прямо к катамарану. Корма – задняя часть катамарана была погружена в воду. И по ней змея взобралась на борт.
Доминик, который решил посмотреть на берег, обернулся и первым ее заметил. Единственным, чего он действительно панически боялся, были змеи.
– Ли… Ли… Лило! – прошептал он и встал с сиденья, начав размахивать руками во все стороны. Катамаран опасно закачался.
– Что ты делаешь, дурачок! – крикнула ему подружка. – Сядь и успокойся! Тут и она заметила длинное черное животное, которое свернулось клубком на прогревшейся корме.
– Доминик, без паники, это… – она не успела больше ничего разъяснить. Ее товарищ одетый прыгнул в воду.
Когда его голова показалась между волн, он крикнул отплевываясь:
– На помощь! Мои шмотки! Они тянут меня вниз! Они такие тяжелые!
– Тогда заползай сзади на катамаран. Там нет бортика и сделать это очень легко! У тебя получится! На какой-то момент Доминик исчез под водой.
– Никогда… – пробурчал он, снова появившись на поверхности. – Это может быть ядовитая змея!
– Да это всего лишь безобидный уж, который отдыхает! – Лило изо всех сил пыталась успокоить Доминика, но он ее не слушал. Девочка разозлилась и перепрыгнула на место своего друга. Она протянула руку, чтобы вытащить его из воды.
Но мальчик совершенно ничего не соображал, он сильно потянул Лило за руку. Она была не готова к такому обороту событий. Девочка потеряла равновесие и с громким "плюх" она тоже очутилась в совсем не холодной воде.
Когда она вынырнула, над ее головой раздалось громкое хлопанье и шелест. Лило обернулась и заметила виндсерфер, который элегантно двигался в ее сторону. Молодой парень в желто-голубых шортах стоял на доске.
Он отпустил парус и крикнул:
– Эй, вы там! Это добровольное купание или вам нужна помощь?
– На помощь! – задыхаясь сказал Доминик, который несмотря на яростные гребки, все чаще и чаще уходил под воду.
– Мой друг перевернулся, когда увидел, что на корме греется водяная змея! – пояснила Лизелотта.
Парень опустился на доске и руками подгреб к кникербокерам.
Наверное, он был силен, ведь ему удалось ухватить Доминика за шиворот и пояс брюк и одним движением вытащить его из воды на доску. Потом он подтащил катамаран и помог Доминику сесть.
Лизелотта справилась сама.
– Огромное спасибо! – сказала она любезному молодому человеку, чьи короткие светлые волосы напоминали иголки ежа. Лицо его было коричневым от загара, и он весь так и сиял.
– Мне было приятно! – он засмеялся. – Кстати, меня зовут Луц.
– Я – Лизелотта! – голосом, мелодичным как флейта, пропела девочка. Доминик искоса вопросительно посмотрел на нее. С чего вдруг его подруга так смешно стала строить глазки. Казалось, она мгновенно изменилась.
– Послушайте, я провожу вас до гавани, – предложил Луц. – Если на вас снова нападут какие-нибудь "дикие звери", то я смогу вас сразу спасти.
"Глупый павиан", – подумал Доминик и разозлился на себя самого. – "Почему он так испугался? Только потому, что змея была длинной? Но он ведь сам мог увидеть, что речь шла о безобидном существе".
Когда кникербокеры приблизились на катамаране к шельфу, то змея соскользнула в воду и исчезла.
Продолжая раздражать Доминика, парень действительно так и двигался у них в кильватере.
Казалось, что Лизелотта не имела ничего против. Но почему?
ЛУЦ
– Это – Луц! – Лило представила Акселю и Поппи бравого парня, который набросил на плечи гавайскую рубашку с огромными цветами. – Луц спас вон того, – Лило показала на Доминика, – от реальной опасности захлебнуться.
– Не надо строить из себя крутую, ты… – возразил ей приятель. – Кроме того, я хочу домой и переодеться.
– Ты можешь обойтись парой моих сухих вещей! – предложил ему Луц. – Я живу совсем близко в прибрежной гостинице!
– Спасибо, нет необходимости, – протянул Доминик. – Не надо прилагать никаких усилий из-за моей скромной персоны!
Луц вопросительно посмотрел на него.
– Он всегда так сложно выражается? – осведомился он у Лизелотты. Девочка, волосы которой были сегодня собраны с одной стороны в хвост, кивнула, насмешливо улыбаясь.
Но у молодого человека были и другие вопросы:
– Вы проводите каникулы на Нойзидлеровском озере?
– Нет, – пробурчал Доминик. – Нам просто нравится, когда нас спасают.
Луц сделал вид, что не понял Доминика, целиком направил свое внимание на Лизелотту, которая поглядывала на него огромными глазами.
– Я приехал сюда, чтобы позаниматься виндсерфингом. И прыжками с парашютом. В Траусдорфе есть маленький спортивный аэродром, и там я завтра попытаюсь сделать свой первый прыжок.
Аксель прислушался, ему стало очень интересно.
– Вы прошли какой-то курс? – решил узнать он.
– Во-первых, пожалуйста, не говори мне "вы", лучше просто Луц. А во-вторых, я просто хочу выяснить про прыжки с парашютом, мое это или нет.
Поппи совсем ничего не успевала соображать.
– Разве это возможно? Разве кому-то можно просто так прыгнуть с высоты в пару тысяч метров? Как будто не может случиться чего-нибудь непредвиденного?
Луц рассмеялся.
– Нет, конечно, все не так просто. Я буду прыгать тандемом. Это значит, что со мной будет опытный парашютист, вместе с парашютом, пристегнутым к моей спине.
– Классно! Я тоже хотел бы как-нибудь попробовать! – восхищенно сказал Аксель.
– Так почему бы вам не пойти со мной и не посмотреть? – предложил Луц. – Есть настроение?
– Ясное дело, да еще какое! – сказала Лизелотта.
– Тогда встречаемся завтра около одиннадцати в прибрежной гостинице.
Лило очень хотела вновь увидеть Луна, да и Аксель с Поппи тоже обрадовались предстоящей встрече. Только Доминик, казалось, на дух не выкосил этого спортивного парня.
"Лило втрескалась по самые уши, – размышлял он. – Поэтому она несет такой бред. Этот идиотский большеротый павиан!" – С этой мыслью он вычеркнул Луца из списка тех людей, которых считал своими друзьями.
Команда проехала часть пути на автобусе, а затем отправилась к плавучему дому пешком. Стоянка рядом с покосившимся указателем была пуста. Видимо, экономка все еще находилась в полиции.
Однако прошло уже целых три часа с тех пор, как она высадила детей в Русте.
Узкая дорожка, ведущая через кукурузное поле, была довольно мягкой и влажной, кникербокеры разулись и понесли обувь в руках. Ноги отмыть было намного быстрее и проще.
Доминик первым заметил это.
– Там… там на земле! – удивленно пробормотал он. Взгляды друзей немедленно обратились вниз.
– Что там особенного? – спросила Поппи.
– Отпечатки обуви! Что значит отпечатки обуви… следы больших сапог с глубоким оттиском! – объяснил ей Доминик.
Лило поняла, что он имел в виду:
– Отпечатки совсем свежие. Они даже не успели как следует высохнуть.
– И они ведут к джонке! – добавил Аксель. – Кому они могут принадлежать?
Этого, естественно, никто не знал, и Лизелотта разработала следующий план.
– Мы просто двинемся туда! Но только вдвоем. Если снова появится тот тип с перекошенным лицом, то вы сможете немедленно сообщить в полицию, о'кей?
Поппи и Доминик кивнули. На сегодня их потребность в опасности и приключениях была удовлетворена с лихвой. Они предпочли остаться.
Пригнувшись, Аксель и Лизелотта приблизились к берегу, где была пришвартована джонка. Они не пошли обычным путем, а пробирались через высокие заросли кукурузы.
– Вон… вон она, джонка! – прошептал Аксель. Юные детективы просто не успели как следует рассмотреть ее раньше, и принялись делать это теперь.
Лодка состояла из длинного и довольно широкого корпуса, на котором находился сам дом. Все сооружение было украшено вырезанными золотыми драконами, маленькими красно-зелеными лакированными башенками и пагодами, расположенными на деревянном доме.
– Это все было когда-то театральными декорациями, – прошептал Аксель подруге. – В Мербише на Нойзидлеровском озере находится сцена, на которой каждый год ставят спектакль. Когда закончили давать пьесу "Страна улыбок", дядя Сикст купил те части декораций, которые изображали архитектуру Китая, и украсил ими свою джонку. Мне Поппи вчера рассказывала в поезде.
Лило кивнула Акселю, но ему стало ясно, что она не особо прислушивалась к его рассказу, слишком занятая наблюдением за джонкой.
На носу – передней части корабля – располагалась маленькая площадка, на которой находилось несколько коробок, стоящих друг на друге.
Корма тоже не была застроена и явно служила местом, где можно приятно посидеть на свежем воздухе. Несколько маленьких стульчиков и столов, рядом с ними виднелись различные фигуры: сидящие львы с широко открытыми пастями, два толстеньких Будды и высокий, выкованный из железа аист.
– Там, рядом с золотым львом! – прошептала Лило. – Там кто-то сидит!
Аксель согласился. Это был мужчина в сером костюме. Он носил большие очки от солнца и казалось, чего-то ждал. Внезапно он поднялся и стал прогуливаться туда-сюда большими шагами по корме, вокруг жилой части корабля.
– Это он! На нем резиновые сапоги! – заметил Аксель.
Лизелотта кивнула и знаком показала, что Аксель должен следовать за ней.
– Я не думаю, что он опасен, – тихонько сказала она. – Может быть, это действительно турист. Но пока мы с ним не поговорим, мы не можем этого утверждать наверняка.
Аксель не был так оптимистично настроен:
– А ты предполагала, что на шоссе нас будут преследовать сумасшедшие грузовики, а воздушный шар дяди Сикста кто-то собьет? Нет! Осторожность – вот мамаша корзинки с фарфором. Я предлагаю держаться от него подальше.
Лизелотта пренебрежительно махнула рукой и в одиночку промаршировала прочь. Но ей точно стало не по себе, когда она появилась из зарослей кукурузы и направилась к джонке.
Мужчина стоял к ней спиной. Но тут он, казалось, услышал шаги девочки и тут же обернулся.
Сердце Лило застучало сильнее. Неизвестный сунул руку в карман пиджака и без сомнения направил на нее пистолет. Его очертания были четко видны сквозь ткань!
ПОСЛЕ ПОЛУНОЧИ В КАМЕНОЛОМНЕ
В мгновение ока Лизелотта подняла руки вверх. К чему изображать мужественную идиотку. И почему мужчина ей угрожал?
– Привет, маленькая фрейлейн! – парень с облегчением рассмеялся. – Ты занимаешься тут физкультурой или еще чем-нибудь?
Лило опустила руки. Что все это значит?
– Ты здесь живешь? – добродушно спросил ее господин. В любом случае его голос звучал слишком сладко. Между тем он вынул руку из кармана пиджака. Лило увидела, что в руках у него оказалась обыкновенная расческа, мужчина несколько раз провел ею по белоснежным волосам.
– Да… да-да, – подтвердила Лило. Она еще ни разу в жизни не чувствовала себя так неуверенно. Может быть, она сама перевернула все с ног на голову? Был ли пистолет на самом деле, или мужчина все это время держал в руках расческу?
– Тогда ты мне наверняка можешь рассказать, где владелец лодки. Мне очень хочется с ним поговорить!
– Почему? – резко спросила Лило.
Удивленный ее резким томом, мужчина поднял брови:
– Я из управления по делам окружающей среды. Эта джонка – чужеродное тело здесь, в камышах. Из-за этого многочисленные дрофы-дудаки перестают высиживать яйца.
– Дрофы-дудаки? Никогда не слышала! – сказала Лизелотта.
Незнакомец покачал головой.
– Ох уж эти сегодняшние детки! – пробурчал он. – Дрофа-дудак – самая крупная птица на Земле, умеющая летать. Она достигает метра в высоту и подвергается большой опасности.
Супермозг команды кникербокеров начала слегка ему доверять. Лило промаршировала к борту и представилась.
– Очень приятно, я – Георг Лорхер! – ответил мужчина.
Девочка в двух словах рассказала ему об исчезновении профессора. Господин Лорхер только покачал головой.
– Невероятно! – пробормотал он и пообещал прийти через пару дней. Он попрощался и ушел. Лило еще долго смотрела ему вслед. У этого господина была странная походка. Казалось, он только что маршировал на военном параде.
– Он соврал!
– Что? – Лизелотта не поверила своим ушам. Так как Клара Лустер все еще не появилась, четверка кникербокеров устроилась рядом с золотыми львами на корме.
Супермозг Лило только что закончила свой рассказ, когда Поппи выкрикнула:
– Он соврал! Этот тип никогда не занимался охраной окружающей среды!
– С чего ты так решила? – спросил Аксель. Поппи вытащила маленькую книжку.
– Здесь, в Бургенланде, действительно можно наблюдать более трехсот видов различных птиц. Белая цапля (малая), пурпурная цапля, колпица, болотные быки…
– Ты уверена, что это птицы, болотные быки? – перебил ее Доминик.
Поппи кивнула:
– Так называют выпь, потому что она издает смешные низкие звуки.
– Да, да, но причем тут господин Лорхер? – нетерпеливо пробурчала Лизелотта.
– Дрофа гнездятся на лугах и полях, но никак не в камышах. Этому типу в тот момент просто не пришла в голову какая-нибудь другая птица, – сказала любительница животных Поппи.
Лило вздохнула:
– Еще одним таинственным незнакомцем больше. Может быть, он появился здесь из-за открытия дяди Сикста!
– Ах, вот вы где! – услышали кникербокеры знакомый голос позади себя. Клара, экономка, пробиралась по узкому проходу между жилой надстройкой и поручнем.
– Ну как, фрау Лустер? Что сказала полиция? – немедленно поинтересовался Аксель.
Седоволосая дама тяжело опустилась в одно из кресел, пристально гладя в пол:
– Конечно, они пообещали начать поиски, но я боюсь, они недопонимают, что за этим может стоять. Они считают профессора сумасшедшим, известным всей округе.
– На этот раз он, кажется, не бредит, – уверенным тоном сказала Лило. Она рассказала домоправительнице о визитере, побывавшем на борту джонки.
– Это описание не подходит ни к одному из знакомых профессора, – заявила Клара. Она держала в руке стопку газет, журналов, рекламных проспектов и конвертов, все они были слегка подмокшими. Она решила положить все это на стол.
– Почта! – объяснила она кникербокерам. Там, рядом с дорожным указателем, висит почтовый ящик, профессор не забирал почту минимум три дня.
– Гм, вон там… посмотрите! – крикнул Аксель и поднял то письмо, которое лежало первым. Конверт был абсолютно сухим и без марки.
– Его бросили только сегодня, иначе он бы давно промок от дождя! – заявил он. Кникербокеров больше всего поразила надпись на конверте.
"ХОТИТЕ ЛИ ВЫ ЕГО СПАСТИ", – было написано на нем большими буквами.
Клара Лустер вскрыла конверт и достала оттуда белый лист бумаги с запиской: все те же печатные буквы. Юные детективы так и подпрыгнули от любопытства и стали заглядывать экономке через плечо.
"Если жизнь профессора хоть что-то для вас значит, приходите все вместе ночью, в два часа в каменоломню. Никакой полиции. Никаких фокусов".
Фрау Лустер выронила письмо и спросила:
– Есть ли там еще текст?
– Похититель очень хорошо информирован, – заявила Лизелотта. – В любом случае, он знает, что вы тут не одна. Но что ему от нас надо в этой каменоломне?
Подходящего объяснения не нашлось ни у кого.
– И какая каменоломня имеется в виду? – решил выяснить Аксель.
– Речь может идти только о каменоломне Св. Маргариты, – сказала экономка. – Она находится неподалеку отсюда. В одном из холмов, западнее Руста.
Акселю показалось, что он ослышался.
– В холме? – повторил он.
– Да, да, – подтвердила фрау Лустер. – За долгие века в песчанике образовались глубокие ущелья. Оттуда, например, брали камни для строительства Венского собора святого Стефана. Там же часто находят на камнях отпечатки рыб и окаменевшие останки древних животных: зубы акул, головы морских коров и кости древних лошадей. Если удача вам улыбнется, то и вы можете найти там окаменелости.
– Я не думаю, что у нас будет для этого возможность, в два часа ночи, как правило, темно, хоть глаз выколи! – сказала Лило.
Поппи вопросительно посмотрела на нее: