Они незаметно отстали от остальных гриффиндорцев, а затем пулей кинулись в боковой коридор и помчались к туалету Меланхольной Миртл. Но, как раз в тот момент, когда они поздравляли друг друга с великолепно удавшейся операцией…
- Поттер! Уэсли! Что вы здесь делаете?
Это была профессор МакГонаголл. Её рот был сжат в самую узкую из всех узких полосок.
- Мы хотели… нам надо… - начал запинаться Рон. - Мы собирались… пойти и…
- Навестить Гермиону, - закончил Гарри. И Рон, и профессор МакГонаголл посмотрели на него с удивлением.
- Мы её сто лет не видели, профессор, - быстро-быстро заговорил Гарри, встав Рону на ногу, - и хотели потихонечку прокрасться в палату, понимаете, и сказать ей, что мандрагоры практически готовы и что, ммм, ну, чтобы она не беспокоилась…
Профессор МакГонаголл продолжала неподвижно смотреть на них, и Гарри, на какую-то секунду, показалось, что она сейчас разразится криком, но вместо этого суровая дама заговорила странно надтреснутым голосом.
- Разумеется, - начала она, и Гарри с изумлением заметил, как в её птичьем глазу блеснула слезинка. - Разумеется, я понимаю, как трудно приходилось тем, чьи друзья… я всё понимаю. Да, Поттер, конечно, вы можете навестить мисс Грэнжер. Я сообщу профессору Биннзу, куда вы пошли. Скажите мадам Помфри, что я вам разрешила.
Гарри с Роном удалились, с трудом веря в то, что им удалось избежать наказания. Едва завернув за угол, они явственно услышали, что профессор МакГонаголл громко высморкалась.
- Это, - пламенно заявил Рон, - было твоё самоё лучшее враньё!
Зато теперь у них не оставалось другого выбора, кроме как пойти и сказать мадам Помфри, что профессор МакГонаголл разрешила им навестить Гермиону.
Мадам Помфри впустила их неохотно.
- Какой смысл разговаривать с Окаменевшим человеком, - буркнула она, и мальчики были вынуждены с ней согласиться, особенно, когда сели рядом с постелью подруги. Гермиона явно не имела ни малейшего понятия о том, что к ней пришли посетители, и можно было с тем же успехом просить не беспокоиться тумбочку у её кровати.
- Хотел бы я знать, видела ли она нападавшего? - спросил Рон, печально глядя на неподвижное лицо Гермионы. - Потому что если он нападал исподтишка, то, может быть, никто из жертв его и не видел…
Гарри смотрел не на лицо Гермионы. Его гораздо больше заинтересовала её правая рука. Она лежала поверх одеяла и, наклонившись поближе, Гарри увидел краешек какой-то бумажки, зажатой в кулаке.
Удостоверившись, что мадам Помфри нет поблизости, Гарри обратил на бумажку внимание Рона.
- Попробуй её вытащить, - шепнул Рон, передвинув свой стул так, чтобы загородить собой Гарри от мадам Помфри.
Легко сказать "вытащить". Рука Гермионы была очень крепко сжата; Гарри боялся порвать бумажку. Рон сторожил, а Гарри тащил и вертел листочек так и сяк, и наконец, после десяти весьма напряженных минут, добился своего.
Это оказалась страничка из древней библиотечной книжки. Гарри энергично расправил её, и они с Роном склонились и стали читать:
Среди многих страшилищ и чудовищ, которые населяют наши края, нет более загадочного и более смертоносного существа, чем василиск, известный также как Змеиный Король. Этот змей, который может достигать гигантских размеров и жить многие сотни лет, появляется на свет из петушиного яйца, высиженного жабой. Это чудовище владеет удивительным способом убивать свою жертву. Помимо ядовитых зубов, Василиск обладает смертоносным взглядом. Каждый, кто попадает в поле действия луча, испускаемого глазами змея, погибает на месте. Василиск чрезвычайно страшен для пауков, они всеми силами стараются избегать встречи с ним, а сам василиск боится одного лишь петушиного крика, являющегося для него смертельным.
Под этим текстом рукой Гермионы было написано одно-единственное слово:
"Трубы".
В мозгу у Гарри словно включился свет.
- Рон, - выдохнул он. - Вот оно! Вот ответ! Монстр из Комнаты Секретов - это василиск - гигантский змей! Поэтому я повсюду слышал его голос, а никто другой его слышать не мог. Ведь я - змееуст!
Гарри обвел взглядом постели вокруг.
- Василиск убивает людей взглядом. Но никто не умер - потому что никто не смотрел ему прямо в глаза. Колин видел его через окошко фотоаппарата. Василиск выжег всю плёнку, помнишь, но зато Колин всего-навсего Окаменел. Джастин… Джастин посмотрел на Василиска сквозь Почти Безголового Ника! Ник получил полную порцию, но ведь он не мог умереть снова… а Гермиону и ту девочку, старосту из "Равенкло", нашли с зеркальцем. Гермиона только что догадалась, что монстр - это Василиск. Клянусь чем угодно, она предупредила первого же человека, который ей попался по дороге, что нужно смотреть в зеркало, прежде чем заворачивать за угол! И девочка вытащила своё зеркальце и…
Рон открыл рот.
- А миссис Норрис? - прошептал он с интересом.
Гарри задумался, постаравшись воссоздать в памяти картину, которая предстала перед их глазами в Хэллоуин.
- Потоп, - медленно произнес он. - Вода из туалета Меланхольной Миртл. Уверен, миссис Норрис увидела только отражение…
Он ещё раз пробежал глазами страничку, которую держал в руке. И чем дольше смотрел, тем больше смысла в ней находил.
- …петушиного крика… являющегося смертельным… - вслух прочитал он. - Петухов Огрида кто-то убивал! Наследник Слизерина не хотел, чтобы около замка были петухи! Чрезвычайно страшен для пауков! Всё сходится!
- Но каким образом Василиск передвигался по замку? - спросил Рон. - Гигантский змей? Кто-нибудь должен был его увидеть…
И на этот вопрос у Гарри был готов ответ. Он показал нацарапанное Гермионой слово внизу странички.
- Трубы, - коротко сказал он. - Трубы… Рон, змей ползал по канализационным трубам. Я слышал голос внутри стен…
Рон вдруг схватил Гарри за руку.
- Вход в Комнату Секретов! - хрипло выговорил он. - Что, если он в туалете? Что, если он…
- В туалете у Меланхольной Миртл! - подхватил Гарри.
Они едва могли усидеть на месте, так захватила их эта догадка.
- И это значит, - сказал Гарри, - что я не единственный змееуст в школе. Наследник Слизерина тоже. Так он управляет василиском.
- И что нам делать? - спросил Рон. Глаза у него горели. - Идти прямо к МакГонаголл?
- Давай пойдём в учительскую, - предложил Гарри, вскакивая со стула. - Она будет там через десять минут. Уже почти перемена.
Они побежали вниз по лестнице. Не желая больше попадаться учителям в коридорах, они направились прямиком в учительскую. Там было пусто. Это была просторная комната, обшитая панелями. В ней стояло множество коричневых деревянных столов. Гарри с Роном принялись мерить комнату шагами, слишком возбужденные, чтобы сидеть.
Но колокол так и не прозвонил.
Вместо этого, эхом отдаваясь по коридорам, раздался голос профессора МакГонаголл, магически усиленный.
- Всем учащимся немедленно вернуться в общежития колледжей. Всем учителям вернуться в учительскую. Немедленно, прошу вас.
Гарри на каблуках повернулся к Рону.
- Неужели снова нападение? Опять?
- Что нам делать? - в панике спросил Рон. - Идти в башню?
- Нет, - решил Гарри, осмотревшись по сторонам. Слева стоял страшенный гардероб, полный учительской одежды. - Давай спрячемся. Послушаем, в чём дело. А потом расскажем им, что мы выяснили.
Они залезли в шкаф, прислушиваясь к топотанию ног на верхнем этаже. Дверь в учительскую с шумом распахнулась. Сидя среди складок затхлого платья ребята наблюдали за тем, как учителя собираются в комнате. Некоторые из них явно недоумевали, в чём дело, другие выглядели напуганными. Вскоре прибыла профессор МакГонаголл.
- Случилось ужасное, - сообщила она умолкнувшему собранию: - Монстр забрал ученицу. Прямо в Комнату.
Профессор Флитвик тоненько закричал. Профессор Спаржелла прижала ладони к губам. Злей вцепился в спинку стула и выдавил:
- Как вы можете быть уверены?
- Наследник Слизерина, - ответила профессор МакГонаголл, побелевшая как полотно, - оставил записку. На стене, прямо под первой надписью. "Её скелет будет лежать в Комнате Секретов вечно."
Профессор Флитвик разрыдался.
- Кого он забрал? - спросила мадам Самогони. Ноги отказались держать её, и она медленно опустилась в кресло. - Какую ученицу?
- Джинни Уэсли, - ответила профессор МакГонаголл.
Гарри почувствовал, как за его спиной Рон молча сполз по стенке шкафа.
- Завтра мы должны будем отослать всех учащихся по домам, - сказала профессор МакГонаголл. - Для "Хогварца" это конец. Думбльдор всегда говорил…
Дверь в учительскую снова хлопнула. Один безумный миг Гарри был уверен, что это Думбльдор. Но это пришел Чаруальд, искрящийся и сияющий.
- Прошу прощения… задремал… и наверняка пропустил что-нибудь интересненькое?…
Он, казалось, не замечал, что остальные учителя смотрят на него с откровенной ненавистью. Злей вышёл вперёд.
- Пропустил, - сказал он. - Преступника. Монстр похитил девочку. Забрал её в Комнату Секретов. Ваш час настал, Чаруальд.
Чаруальд побелел от страха.
- Да-да, Сверкароль, - поддержала Злея профессор Спаржелла, - разве не вы говорили нам вчера, что прекрасно знаете, где находится Комната Секретов?
- Я?… Ну, я только… - пролепетал Чаруальд.
- Не вы ли говорили мне, что абсолютно точно знаете, кто скрывается в Комнате? - тонким голосом вставил профессор Флитвик.
- Разве? Я не пом…
- А вот я точно помню, как вы сказали - незадолго до ареста Огрида - что сожалеете, что вам не дали попытки поймать чудовище, - сказал Злей. - Не вам ли принадлежат слова: "все лезут не в своё дело и только всё портят, в то время как следовало бы с самого начала предоставить мне полную свободу?"
Чаруальд ошарашенным взором обводил каменные лица коллег.
- Я… на самом деле я ни разу… вы не так поняли…
- Что ж, теперь мы поручаем это дело вам, - решительно сказала профессор МакГонаголл. - Сегодня вам предоставляется великолепная возможность показать себя. Обещаю, никто не будет вам мешать. Вы сможете схватить монстра исключительно самостоятельно. Полная свобода - наконец-то.
Чаруальд озирался в полнейшем отчаянии, но никто не пришел ему на помощь. Бедняга растерял всю свою внешнюю привлекательность. С трясущимися губами, в отсутствие белозубой улыбки, он выглядел жалким хлюпиком с безвольным подбородком.
- Оч-ч-чень хорошо, - пролопотал он. - Я… я буду у себя в кабинете… я должен подготовиться.
Он выскочил из учительской.
- Так, - сказала профессор МакГонаголл. Её ноздри гневно раздувались. - По крайней мере, от него мы избавились, не будет путаться под ногами. А сейчас завучи колледжей должны пойти проинформировать учащихся о случившемся. Скажите им, что "Хогварц-Экспресс" отправляется завтра рано утром. И, пожалуйста, проследите, чтобы никто не покидал общежитий.
Учителя, один за другим, вышли из комнаты.
Это был один из самых ужасных, а, возможно, и ужаснейший, день в жизни Гарри. Он, Рон, Фред и Джордж забились в уголок гриффиндорской гостиной и молча сидели рядом, не в силах произнести ни слова. Перси с ними не было. Он ходил посылать сову родителям, а потом заперся в спальне.
Никогда раньше ни один день не тянулся так долго, и никогда раньше башня "Гриффиндора" не была столь же безмолвна, сколь и переполнена. Незадолго до заката, Фред с Джорджем ушли спать - они не могли больше выносить бесцельного сидения.
- Она что-то знала, Гарри, - сказал Рон, заговорив в первый раз с того момента, когда они забрались в шкаф в учительской. - Поэтому её и похитили. Она хотела поговорить вовсе не о Перси. Она что-то выяснила про Комнату Секретов. Видимо, поэтому её и… - Рон сердито вытер слёзы. - Понимаешь, у неё ведь чистая кровь. Причин забирать её не было.
Гарри смотрел, как солнце, кроваво-красное, утопает за линией горизонта. Никогда раньше он не чувствовал себя так ужасно. Если бы они могли хоть что-то сделать. Хоть что-нибудь.
- Гарри, - выговорил Рон. - Как ты думаешь, есть хоть какой-то шанс, что она… ну, ты понимаешь…
Гарри не знал, что ответить. Он не верил, что Джинни может быть всё ещё жива.
- Знаешь, что? - вдруг оживился Рон. - По-моему, надо пойти поговорить с Чаруальдом. Рассказать ему всё, что мы знаем. Пусть он попробует пробраться в Комнату. Мы скажем ему, где она, по нашему мнению, находится, и про василиска тоже скажем.
Поскольку Гарри не приходило в голову ничего другого, и поскольку он не мог сидеть сложа руки, он согласился. Сидевшие вокруг гриффиндорцы были так подавлены и так сильно сочувствовали Уэсли, что даже не сделали попытки остановить Гарри и Рона, когда они поднялись с кресел, пересекли гостиную и выбрались в отверстие за портретом.
Тьма сгущалась по мере того, как они спускались к кабинету Чаруальда. Внутри, за дверью, явно кипела работа. Было слышно какое-то шарканье, шварканье, звук торопливых шагов.
Гарри постучался. За дверью воцарилась напряженная тишина. Затем в двери приоткрылась узенькая-преузенькая щелочка, и ребята увидели испуганный глаз Чаруальда.
- Ох - мистер Поттер - мистер Уэсли, - пробормотал он, открывая дверь чуточку пошире. - Я сейчас, знаете ли, занят - могу уделить вам совсем немного времени…
- Профессор, у нас есть для вас кое-какая информация, - сказал Гарри. - Нам кажется, это может помочь.
- Эээ… что же… это не так уж… - на той стороне лица Чаруальда, что была обращена к мальчикам, отражалось крайнее замешательство. - Я хочу сказать… ну… ладно…
Он открыл дверь, и ребята вошли.
Кабинет был почти полностью разорён, стены оголены. На полу стояли два сундука с открытыми крышками. В одном из них валялись наспех скомканные робы, нефритовые, лиловые, цвета ночного неба; в другом горой высились книжки. Фотографии, раньше висевшие на стенах, были кое-как рассованы по ящикам, стоявшим на письменном столе.
- Вы куда-то собираетесь? - непонимающе спросил Гарри.
- Ммм, да, вообще-то, - буркнул Чаруальд и с этими словами сорвал с внутренней стороны двери огромный, в натуральную величину, плакат с изображением самого себя и начал скатывать его в трубочку. - Меня вызвали… срочно… нельзя отказаться… должен ехать…
- А как же моя сестра? - отрывисто спросил Рон.
- Ну, что касается этого… что же поделаешь… такая неприятность… - бормотал Чаруальд, не глядя ребятам в глаза. Одновременно он выдвинул ящик стола и свалил в пакет содержимое. - Кто больше меня может сожалеть об этом…
- Вы учитель по защите от сил зла! - крикнул Гарри. - Вы не можете уехать! Сейчас, когда силы зла творят беззаконие!
- Ну… должен сказать… когда меня пригласили на работу… - промямлил Чаруальд, складывая стопки носков поверх платья, - то в описании обязанностей не было… я не ожидал…
- Вы хотите сказать, что вы сбегаете? - не веря собственным ушам, спросил Гарри. - После всего того, о чём вы пишете в своих книгах…
- Книги иногда не вполне адекватно отражают реальность, - деликатно заметил Чаруальд.
- Но вы же их сами написали! - завопил Гарри.
- Милый ребёнок, - сказал Чаруальд, выпрямился и впервые поглядел на Гарри, нахмурив брови. - Подумай головой. Мои книги не продавались бы и вполовину так хорошо, как сейчас, если бы люди думали, что не я проделал все те чудеса, которые в них описаны. Никому неинтересно читать про старого уродливого армянского ведьмака, пусть бы он спас хоть сто деревень от оборотней. Представьте себе, как бы выглядела его фотография на обложке! И одевается он безвкусно! А у ведьмы, которая изгнала Бэндон-Банши, была заячья губа. Понятно? Так что, давайте не будем…
- То есть, вы попросту присвоили себе заслуги других людей?! - продолжая не верить тому, что видит и слышит, воскликнул Гарри.
- Гарри, Гарри, - Чаруальд нетерпеливо покачал головой, - всё совсем не так просто. Я вложил свой труд. Я нашёл этих людей. Расспросил их, как конкретно они проделали то, что проделали. Потом мне пришлось наложить на них заклятие забвения, чтобы они забыли о том, что сделали. Если есть что-то, чем я могу гордиться, так это умение накладывать заклятие забвения. Так что я вложил мно-о-ого своего труда, Гарри. Это тебе не просто книжечки подписывать и для журналов сниматься. Хочешь славы - готовься к тяжёлой утомительной работе.
Он захлопнул сундуки и запер замки.
- Дайте-ка подумать, - сказал он. - Кажется, ничего не забыл. Да. Осталась только одна вещь.
Он достал волшебную палочку и повернулся к ребятам.
- Страшно извиняюсь, детки, но сейчас мне придётся наложить заклятие забвения и на вас. Я же не могу позволить вам выболтать мои маленькие тайны. Я тогда не смогу продать больше ни одной книжки…
Но Гарри опередил Чаруальда. Учитель едва успел поднять палочку, а Гарри уже взревел: "Экспеллиармус!"
Чаруальда отбросило назад, и он опрокинулся через сундук; его палочка взлетела высоко в воздух; Рон поймал её и выкинул в открытое окно.
- Не надо было разрешать профессору Злею обучать нас этому, - свирепо рыкнул Гарри, ногой отпихивая сундук в сторону. Чаруальд взглянул на него с пола, снова слабый и беззащитный. Гарри держал его на прицеле волшебной палочки.
- Что вы от меня хотите? - дрожащим голосом выговорил Чаруальд. - Я понятия не имею, где находится Комната Секретов. Я ничем не могу вам помочь.
- Вам повезло, - сказал Гарри, кончиком палочки заставляя Чаруальда встать, - мы знаем, где находится Комната Секретов. И кто находится внутри. Пойдемте.
Под конвоем они вывели Чаруальда из кабинета и повели к ближайшей лестнице по тёмному коридору, где на стене светились зловещие надписи, к туалету Меланхольной Миртл.
Чаруальда втолкнули первым. Гарри со злорадством отметил, что учитель трясётся от страха.
Меланхольная Миртл сидела на краешке последнего унитаза.
- А, это ты, - фыркнула она, заметив Гарри. - Чего тебе на этот раз?
- Я хочу знать, как ты умерла, - без обиняков спросил Гарри.
В мгновение ока Миртл изменилась до неузнаваемости. Она просияла от счастья, как будто ей сроду не задавали такого приятного вопроса.
- Оооооо, это было ужа-а-а-сно, - со смаком начала рассказывать она. - Это случилось прямо здесь. Я умерла в этой самой кабинке. Я так хорошо всё помню. Я спряталась, потому что Оливия Хорнби дразнила меня из-за очков. Я заперла дверь и стала плакать, а потом услышала, что кто-то вошёл. И сказал что-то непонятное. На другом языке, я так думаю. Но, на самом деле, меня удивило то, что это говорил мальчик. Я открыла дверь, чтобы сказать ему, что ему сюда нельзя, чтобы он шёл в свой туалет, и тут… - Миртл многозначительно перевела дух, её лицо сияло, - я умерла.
- Отчего? - спросил Гарри.
- Понятия не имею, - ответила Миртл страшным шепотом. - Я только помню два огромных, гигантских, желтых глаза. Моё тело как будто окаменело, потом я полетела прочь… - она мечтательно посмотрела на Гарри. - А потом я опять вернулась. Понимаешь, я решила преследовать Оливию Хорнби. О, уж она пожалела, что смеялась над моими очками.
- А где именно ты видела эти глаза? - спросил Гарри.