4
Алекс уже успел расстегнуть рюкзак и теперь раскладывал вещи на нижней койке.
- Что там у тебя, Гарри? - откликнулся он не оборачиваясь.
- Какая-то синяя слизь, - ответил я. - Смотри, здесь повсюду лужи.
- Подумаешь! - пренебрежительно протянул Алекс, оборачиваясь и глядя на синюю слизь, облепившую мою туфлю. - Наверное, еще одна лагерная традиция, - пошутил он.
Но мне было не до смеха.
- Фу! - поморщился я и сунул палец в круглую лужицу. И вздрогнул: синяя слизь оказалась ледяной.
Я отдернул руку, которая сразу заледенела, и изо всех сил потряс ею, а затем потер, чтобы согреть.
- Чертовщина какая-то… - пробормотал я.
Но вскоре выяснилось, что, кроме синих луж, в лагере еще немало странного и загадочного.
- Приветственный костер!
От крика дяди Марва стены домика задрожали.
Мы с Алексом обернулись к двери. С вещами мы провозились слишком долго и теперь с удивлением обнаружили, что солнце уже село. Небо за окном стало серым.
- Все ждут, - объявил дядя Марв, на лице которого играла торжествующая улыбка. Крошечные глазки почти скрылись в складках щек. - Все мы любим костры.
Мы с Алексом вышли из домика вслед за ним. Я глубоко вздохнул. В воздухе пахло сосновой смолой.
- Ого! - воскликнул Алекс.
Костер уже пылал. Оранжево-желтое пламя взлетало высоко в небо.
Вместе с дядей Марвом мы подошли к круглой площадке, на которой был разложен костер. И впервые увидели других ребят и вожатых.
Они сидели вокруг костра, повернувшись лицом к нам.
- Они все одеты одинаково! - заметил я.
- Это лагерная форма, - пояснил дядя Марв. - После костра я выдам такую же форму и вам с Алексом.
Когда мы с Алексом приблизились к костру, все ребята и вожатые встали, и от приветственного вопля: "Вперед, лунатики!" - задрожали сосны. А затем все по очереди принялись щелкать нас по носу.
Мы с Алексом охотно отвечали на приветствие.
К нам подошел рыжий вожатый Крис.
- Добро пожаловать! - произнес он. - Сначала мы будем жарить на костре хот-доги.
Возьмите по лучинке, по хот-догу и присоединяйтесь.
Другие ребята уже выстроились перед длинным столом, в центре которого стояло огромное блюдо с заранее приготовленными хот-догами.
Я встал в очередь, несколько ребят приветливо окликнули меня.
- Мы с тобой живем в одном домике, - сообщил рослый парнишка с кудрявыми светлыми волосами. - Это лучший домик в лагере!
- Неправда, седьмой лучше! - воскликнула какая-то девчонка.
- Здесь вообще здорово, - обернулся ко мне мальчик, стоящий впереди. - Ты не пожалеешь, Гарри.
Все обитатели лагеря показались мне дружелюбными. Впереди мальчишка и девчонка затеяли игру, пытаясь вытолкнуть друг друга из очереди. Остальные подбадривали их криками.
Позади потрескивал костер. Оранжевый отблеск плясал по белым шортам и футболкам.
Я чувствовал себя немного неловко, потому что был одет не так, как все, а в оливково-зеленую тенниску и шорты из обрезанных джинсов. Интересно, каково сейчас Алексу?
Обернувшись, я увидел, что он стоит в очереди за мной, возбужденно болтая с невысоким пареньком. Хорошо, что Алекс так быстро нашел себе приятеля.
Двое вожатых раздавали хот-доги. Я вдруг почувствовал зверский голод. На дорогу мама приготовила нам с Алексом сандвичи, но от волнения мы забыли перекусить в автобусе.
Взяв хот-дог, я направился к потрескивающему костру. Несколько ребят уже обступили его, держа над огнем хот-доги, насаженные на тонкие лучинки.
Где мне взять такую лучинку? Я растерянно огляделся.
- Лучинки приготовлены вон там, - послышался сзади девчоночий голос. Незнакомка словно прочла мои мысли.
Обернувшись, я увидел девочку моих лет, одетую в белую форму. Темноглазая, с хвостиком блестящих черных волос, она показалась мне очень симпатичной. Глаза отчетливо выделялись на бледном лице.
Незнакомка улыбнулась.
- Новенькие всегда теряются, не знают, где взять лучинку, - объяснила она и повела меня туда, где под высокой сосной были сложены приготовленные тонкие палочки. Выбрав две, девочка протянула мне одну из них. - Тебя зовут Гарри, да? - спросила она. Для девочки у нее был слишком низкий и хрипловатый голос, и потому казалось, что она все время говорит шепотом.
- Да, Гарри Альтман, - кивнул я.
Мне вдруг стало жутко - не знаю почему. Отвернувшись, я насадил хот-дог на палочку.
- А я Люси, - сообщила девочка и направилась к костру.
Я последовал за ней. Лица ребят, стоящих у костра, казались желтовато-оранжевыми. От аромата поджаривающихся хот-догов у меня заурчало в животе.
Четыре девочки сбились в стайку, болтая и посмеиваясь. Я увидел, как один из мальчишек ест хот-дог, не снимая его с лучинки.
- Фу! - скривилась Люси. - Иди сюда.
Она обошла костер и остановилась с другой стороны. В огне что-то треснуло - громко, как петарда. Мы оба вздрогнули, Люси засмеялась.
Усевшись на траву, мы начали поворачивать хот-доги над пламенем. Костер потрескивал не переставая. Мне сразу стало жарко.
- Я люблю поподжаристее, - заметила Люси, сунув свой хот-дог в самое пламя. - Мне нравится привкус гари. А тебе?
Я открыл рот, чтобы ответить, но тут мой хотдог свалился с лучинки. Вскрикнув, я растерянно смотрел, как его охватывает шипящее яркое пламя.
Я обернулся к Люси. К моему изумлению и ужасу, она шагнула вперед…
Сунула руку в костер…
И выхватила из огня мой хот-дог.
5
Я вскочил.
- Твоя рука! - вскрикнул я.
Рука вспыхнула, пламя медленно поднималось к плечу.
Люси протянула мне хот-дог.
- Возьми, - спокойно произнесла она.
- У тебя горит рука! - холодея от ужаса, повторил я.
Пламя лизало кожу. Люси удивленно смотрела на собственную руку, словно не понимая, почему я в панике.
- Ой! - наконец вскрикнула она и широко раскрыла глаза. - Чуть не обожглась!
Она затрясла рукой, пламя потухло.
Люси засмеялась.
- Зато я спасла твой злополучный хот-дог Он едва не сгорел.
- А как же… но ведь… - растерянно забормотал я, глядя на руку Люси. Пламя охватило ее полностью, до самого плеча. Но на коже не осталось никаких следов. Ни единого ожога.
- Хочешь картофельных чипсов? - спросила Люси.
Я не сводил глаз с ее руки.
- Может, лучше поищем медсестру?
Люси потрясла рукой.
- Нет, со мной все в порядке. Честное слово! - Она пошевелила пальцами. - Видишь?
- Но огонь…
- Да ладно тебе, Гарри… - Люси повела меня к столу. - Скоро начнутся мероприятия.
Возле стола я столкнулся с Алексом. Рядом с ним по-прежнему вертелся невысокий белобрысый парнишка.
- Мы уже подружились, - сообщил мне Алекс, прожевывая картофельные чипсы. - Его зовут Элвис, представляешь? Элвис Макгро. Он живет в нашем домике.
- Здорово… - пробормотал я, не в силах забыть, как пламя лизало руку Люси.
- И вообще мне здесь нравится, - продолжал Алекс. - Мы с Элвисом будем участвовать в концерте и музыкальной постановке.
- Здорово, - повторил я, взял с блюда булочку и положил на свою тарелку немного чипсов, а затем отправился на поиски Люси.
Я нашел ее у костра, в компании девочек.
- Вперед, лунатики! - послышался низкий рык, который мог принадлежать только дяде Марву. - Занимайте места у костра, - велел он. - И поживее!
С тарелками и банками в руках ребята расселись кружком возле костра - девочки отдельно, мальчишки отдельно. Похоже, у жителей каждого домика было свое место.
Дядя Марв подвел к костру нас с Алексом.
- Вперед, лунатики! - снова взревел он, да так громко, что пламя задрожало.
Все вокруг повторили приветствие.
- Для начала споем нашу песню, - объявил дядя Марв.
Все встали. Дядя Марв запел, ребята подхватили песню.
Я тоже пытался подпевать, но песня оказалась незнакомой.
В ней повторялась одна строчка: "У нас есть дух, и все мы - духи".
Я ничего не понял, но петь мне понравилось.
Песня оказалась длинной - в ней было множество куплетов, но каждый заканчивался все той же строчкой.
Алекс старался вовсю, хотя, конечно, тоже не знал слов. Но ему было все равно. Он пел изо всех сил.
Алекс гордится красивым тембром своего голоса. Видно, он решил сразу показать, на что способен.
Неподалеку от Алекса стоял его новый друг, Элвис, встряхивая головой и широко раскрывая рот. Он тоже пел во всю мощь легких.
Мне показалось, что Алекс и Элвис состязаются, чтобы узнать, кто кого перепоет.
Но, как ни странно, Элвис пел отвратительно.
У него оказался писклявый, пронзительный голос, он безбожно фальшивил.
Как сказал бы папа, ему только озвучивать сирену.
Мне захотелось зажать уши, но я продолжал петь.
Состязаться с этими двоими было нелегко. Алекс так старался, что у него на шее пульсировала вена. А Элвис пытался заглушить его пение визгливыми звуками.
Мне вдруг стало жарко.
Сначала я думал, что это от костра, а потом вдруг понял, что краснею.
Мне было стыдно за Алекса: с какой стати он выпендривается в первый же день?
Но дядя Марв не обращал на него внимания. Не переставая петь, он направился туда, где сидели девочки.
Я незаметно отступил подальше от огня, решив вернуться на прежнее место, как только кончится песня.
Я просто не мог спокойно стоять и смотреть, как мой брат выставляет себя на посмешище.
Песня продолжалась. "У нас есть дух, и все мы - духи", - пели все.
Да когда же она кончится? Я отступил к деревьям. Здесь было гораздо прохладнее.
Но уже издалека я слышал, как надрывается Алекс.
"Надо поговорить с ним, - решил я, - и объяснить, что он ведет себя глупо".
- Ой! - Я вскрикнул: кто-то неожиданно похлопал меня по плечу и схватил за руку. Мгновенно обернувшись, я вгляделся в темноту. - Люси! Что ты здесь делаешь? - ахнул я.
- Помоги мне, Гарри, - шепотом произнесла она. - Мне нужна твоя помощь.
6
По моей спине пробежали мурашки.
- Что случилось, Люси? - прошептал я.
Она открыла рот, чтобы ответить, но ее прервал бухающий голос дяди Марва.
- Эй, вы двое! - крикнул он на весь лагерь. - Гарри, Люси, куда это вы собрались?
Ребята захохотали, а я вновь почувствовал, как лицо заливает жар. Я из тех, кто краснеет от любого пустяка. Досадно, но тут уж ничего не поделаешь.
Под пристальными взглядами всех обитателей лагеря мы с Люси вернулись к костру. Алекс и Элвис хлопнули друг друга по ладоням и засмеялись.
Дядя Марв сверлил меня взглядом.
- Хорошо, что ты легко заводишь друзей, Гарри, - прогрохотал он, и ребята вновь засмеялись.
От смущения мне хотелось провалиться сквозь землю.
Но слова Люси не давали мне покоя.
Зачем она направилась вслед за мной в лес? Почему попросила помощи?
Я уселся между Люси и Элвисом.
- Люси, в чем дело? - прошептал я, но она лишь покачала головой не оборачиваясь.
- А теперь я расскажу вам две страшные истории, - объявил дядя Марв.
К моему удивлению, кое-кто из ребят ахнул, а остальные вдруг притихли.
Костер затрещал громче. Сквозь треск и шипение пламени я услышал негромкий шепот ветра в ветвях сосен.
У меня по спине пробежал холодок.
"Просто налетел холодный ветер", - успокоил я самого себя.
Почему же вдруг все посерьезнели? Неужели испугались?
- Эти истории о лагере "Волшебная луна" передаются из поколения в поколение, - начал дядя Марв. - Их будут рассказывать до конца времен…
Кто-то из ребят поежился.
Все смотрели на огонь. Лица были застывшими, угрюмыми, испуганными.
Подумаешь, страшная история! Чего тут пугаться?
Наверное, за лето ребята успели наслушаться всяких историй о призраках и привидениях. Неужели им не надоело?
Я усмехнулся.
Кому придет в голову бояться глупых сказок, которые всегда рассказывают в лагерях?
Я повернулся к Люси.
- Что это с ними? - спросил я.
Она прищурилась.
- Разве ты не боишься призраков? - прошептала она.
- Призраков? - пренебрежительно повторил я. - Мы с Алексом не верим в них. И не боимся страшных историй.
Она придвинулась ближе и прошептала мне на ухо:
- И все-таки сейчас тебе станет жутко. Вот посмотришь.
7
Пламя потрескивало, искры взвивались в темное звездное небо. Дядю Марва освещал оранжевый отблеск. Его крохотные круглые глазки поблескивали.
В лесу вдруг воцарилась пугающая тишина. Даже ветер перестал шептаться с ветвями.
Мне стало холодно, я придвинулся к костру и увидел, что ребята тоже садятся поближе к нему. Все молчали, не сводя глаз с улыбающегося дяди Марва.
Приглушенным, таинственным голосом он начал рассказывать первую историю.
Однажды ребята из лагеря решили устроить поход с ночевкой. Они взяли с собой палатки и спальные мешки, построились и зашагали по узкой тропе, петляющей среди деревьев.
Вожатый Джон вел отряд все дальше и дальше в лес.
Над головой плыли серые тучи. Наконец они закрыли полную луну, в лесу стало совсем темно. Ребята взялись за руки, чтобы не сбиться с неприметной тропки.
Иногда луна выглядывала в прорехи между тучами и заливала серебристым светом стволы деревьев, похожих на молчаливые призраки.
Сначала ребята пели лагерные песни, но чем дальше в лес они заходили, тем слабее слышались их голоса: лес словно прикрывал им рты.
Наконец ребята перестали петь и стали прислушиваться к постукиванию шагов и шороху ночных зверюшек в опавших листьях.
- Когда же мы устроим привал? - спросила у Джона одна из девочек.
- Как только зайдем поглубже в лес, - ответил Джон.
Отряд продолжал идти. Воздух становился все холоднее. Деревья качали ветками, по спинам ребят пробегала дрожь.
- Может, поставим палатки прямо здесь, Джон? - спросил один из ребят.
- Нет, подальше, - ответил вожатый. - В самой чаще леса.
Тропинка оборвалась. Ребятам пришлось пробираться сквозь кусты. Под ногами хрустели сухие листья и ветки.
Над головой ухали совы, слышался трепет крыльев летучих мышей. Какие-то зверьки разбегались из-под ног, задевая их пушистыми боками.
- Мы уже устали, Джон, - хныкали ребята. - Может, остановимся и поставим палатки?
- Зайдем еще поглубже, - непреклонно отвечал Джон. - Какой же это поход, если мы устроим привал возле самого лагеря?
И они продолжали идти вперед, прислушиваясь к шороху и голосам ночных обитателей леса, глядя, как деревья обступают их со всех сторон.
Наконец Джон вывел их на большую поляну.
- Давай устроим привал прямо здесь, Джон! - взмолились ребята.
- Хорошо, - согласился Джон. - Теперь мы в самой чаще. И поляна отличная.
Ребята сложили рюкзаки в середине поляны. Освещенная серебристым лунным светом, земля казалась призрачной.
Распаковав палатки, ребята начали расправлять их.
Но странный звук заставил прервать работу.
Тук-тук. Тук-тук.
- Что это? - спросил кто-то из ребят.
Джон пожал плечами:
- Наверное, ветер.
Ребята принялись вбивать колышки в рыхлую землю и устанавливать палатки.
Но странные звуки не умолкали.
Тук-тук. Тук-тук.
По спинам побежали мурашки.
- Что это за звук? - спрашивали ребята друг у друга.
- Не знаю. Наверное, шуршит какой-нибудь зверек, - отвечал Джон.
Тук-тук. Тук-тук.
- Но он слышится совсем рядом! - воскликнул один из мальчиков.
- Будто доносится сверху, - поддержал второй. - Или из-под ног.
- Это просто шелест, - уверял Джон. - Не обращайте внимания.
Наконец палатки были расставлены, ребята начали разворачивать спальные мешки.
Тук-тук. Тук-тук.
Ребята старались не обращать внимание на странный звук, но он слышался совсем рядом и не утихал.
Звук был странный, но знакомый.
Что бы это могло быть? Ребята недоумевали. Какое животное может издавать такой звук?
Тук-тук. Тук-тук.
Ребятам не спалось: звук был слишком громким и жутким.
Тук-тук. Тук-тук.
Они зарылись поглубже в спальные мешки, застегнули молнии и зажали уши.
Тук-тук. Тук-тук.
Но ничто не помогало. Они по-прежнему слышали громкое постукивание.
- Джон, нам не спится, - пожаловались ребята.
- Мне тоже, - ответил вожатый.
Тук-тук. Тук-тук.
- Что же нам делать? - спросил кто-то.
Но Джон не успел ответить.
Стук повторился, а затем низкий голос прорычал:
- Зачем вы давите мне на сердце?
Земля задрожала.
Только теперь ребята поняли, что это был за звук. Когда земля затряслась, они сообразили, что разбили лагерь на груди страшного чудовища. Но было уже слишком поздно.
- Похоже, мы забрели слишком далеко! - воскликнул Джон.
Это были его последние слова.
Тук-тук. Тук-тук.
Это стучало сердце чудовища.
Оно подняло громадную косматую голову, открыло зубастую пасть и разом проглотило Джона со всем отрядом.
Скользя по глотке чудовища, ребята слышали приближающийся стук.
Тук-тук. Тук-тук. Тук-тук. ТУК-ТУК!
Последнее "тук-тук" дядя Марв выкрикнул во всю мощь легких.
Ребята взвизгнули. Некоторые молча смотрели на дядю Марва, их лица были искажены страхом. Сидящая рядом со мной Люси кусала нижнюю губу.
Дядя Марв улыбнулся, по его лицу заплясал отблеск пламени.
Я со смехом повернулся к Элвису.
- Забавно! - воскликнул я.
Элвис прищурился.
- По-твоему, это забавно?
- Конечно. Смешная сказка, - повторил я.
Элвис во все глаза уставился на меня.
- Но ведь это было на самом деле! - произнес он.
8
Я расхохотался.
- А как же! - воскликнул я, закатывая глаза.
Я думал, что сейчас Элвис тоже засмеется, но он молчал. Его бледно-голубые глаза поблескивали. Посмотрев на меня, он повернулся к Алексу.
Мне стало не по себе. Что это с Элвисом? Неужели он надеялся, что я поверю в эту чепуху?
Мне уже двенадцать лет. Я давным-давно перестал верить в злобных волшебниц и пасхальных кроликов.
Я посмотрел на Люси. Она обнимала себя обеими руками за плечи, глядя в огонь.
- Ты веришь ему? - спросил я, кивая на Элвиса. - По-моему, он спятил.
Люси не поворачивалась. Она так задумалась, что не слышала меня. Наконец она вскинула голову и заморгала.
- Что?
- Новый друг моего брата, - объяснил я, указывая на Элвиса, - говорит, что история дяди Марва случилась на самом деле.
Люси кивнула, но не ответила.
- А я решил, что это просто забавная сказка, - продолжал я.
Люси подобрала прутик и бросила его и огонь. Я ждал, что она ответит мне, но она и новь погрузилась в раздумье.
Костер угасал. На земле осталась груда искрящихся красных углей и обгорелые куски дерева. Крис и еще несколько вожатых принесли поленья.