Соглядатай - Мэри Хиггинс Кларк 29 стр.


* * *

Отталкиваясь руками и извиваясь, Пэт дюйм за дюймом продвигалась по коридору. Половицы становились нестерпимо горячими, едкий дым жег глаза и кожу. Сейчас она уже не могла определить, где плинтус, и не знала, где находится. Все бесполезно. Она сгорит заживо.

И тогда она услышала голос... голос Лайлы, зовущей на помощь... Пэт изогнулась и поползла на звук. Грохот в задней части дома сотряс пол. Стены рушатся. Пэт почувствовала, что теряет сознание... Ей суждено умереть в этом доме.

Пэт боролась с темнотой, затапливающей сознание, и в этот момент услышала какофонию ударов, звук расщепляющегося дерева. Кто-то пытается выломать дверь, похоже, она почти добралась до входа! Струя холодного воздуха. Столбы пламени и дыма, гудя, устремились в пролому... Сердитые мужские крики:

- Слишком поздно. Туда нельзя!

Вопль Лайлы:

- Помогите ей, помогите!

Отчаянное, яростное:

- Пропустите меня! - Это Сэм.

Сэм... Сэм... Кто-то пробегает мимо... Сэм выкрикивает ее имя. Из последних сил Пэт поднимает ноги и ударяет ими по стене.

Он оборачивается. В свете пламени замечает ее, подхватывает на руки и выбегает из горящего дома.

* * *

Улицу заполнили пожарные машины и патрульные автомобили. Потрясенные зеваки жались друг к другу. Застыв, словно статуя, Абигайль стояла рядом с машиной "скорой помощи". Над Пэт склонились врачи. Опустившись на колени возле носилок, Сэм гладил ее руку. Бледная, дрожащая Лайла никак не могла оторвать глаз от девушки.

- Пульс приходит в норму, - сказала медсестра.

Пэт зашевелилась, попыталась сдернуть кислородную маску.

- Сэм...

- Я здесь, милая.

Абигайль дотронулась до его плеча, и он поднял голову. Ее лицо почернело от копоти, костюм, который она надела для приема в Белом доме, помялся и испачкался.

- Я рада, что Кэрри жива, Сэм. Позаботься о ней как следует.

- Это я и собираюсь сделать.

- Хочу попросить какого-нибудь полисмена подвезти меня к телефону, хотя я еще не знаю, как скажу президенту, что собираюсь покончить с карьерой политика. Дайте мне знать, чем я могу помочь Элеонор Браун.

Абигайль медленно побрела к ближайшему полицейскому автомобилю. Кто-то из зевак узнал ее, из толпы посыпались изумленные восклицания. Перед сенатором расступились люди. Кто-то захлопал, кто-то завопил: "Ваша программа замечательная, сенатор! Мы любим вас! Мы хотим, чтобы вы стали вице-президентом!"

Подойдя к машине, Абигайль обернулась и с вымученной улыбкой заставила себя в последний раз ответить на приветствия своих избирателей.

Глава 43

Двадцать девятого декабря в девять часов вечера президент вступил в Восточный зал Белого дома, где с минуты на минуту должна была начаться пресс-конференция, отложенная два дня назад.

- Я все гадаю, зачем это мы здесь собрались, - словно невзначай заметил глава государства, подойдя в микрофону. Зал взорвался смехом.

Президент выразил сожаление по поводу преждевременной отставки своего заместителя, потом перешел к главному:

- Есть много выдающихся законодателей, способных с успехом заменить меня, если по какой-то причине я буду вынужден оставить свой пост досрочно. Однако, заручившись горячим одобрением лидеров всех фракций правительства, я предлагаю кресло вице-президента человеку, который займет уникальное место в истории нашей страны. Леди и джентльмены, с огромным удовольствием представляю вам первую женщину - вице-президента Соединенных Штатов Америки, сенатора от Висконсина Клер Лоуренс!

Все присутствующие под гром аплодисментов вскочили с мест.

* * *

Тесно прижавшись друг к другу, сидя на кушетке в квартире Сэма, Пэт и Сэм смотрели по телевизору пресс-конференцию.

- Интересно, видит ли это Абигайль? - вслух подумала Пэт.

- Думаю, да.

- А знаешь, ведь она не нуждалась в сомнительной помощи Тоби - она могла всего достичь сама.

- Ты права. И это самое грустное во всей истории.

- Что с ней теперь будет?

- Она уедет из Вашингтона. Но не сбрасывай ее со счетов. Абигайль сломить непросто. Она непременно начнет бороться за свое возвращение. И добьется своего - на сей раз без помощи этого головореза.

- Она сделала столько хорошего, - печально заметила Пэт. - Во многих отношениях она действительно была той женщиной, которую я себе представляла.

Они дослушали до конца благодарственную речь Клер Лоуренс, потом Сэм помог Пэт встать.

- Знаешь, с опаленными бровями у тебя невероятно изумленный вид. - Он нежно прикоснулся к ее лицу. - Ты рада, что выписалась из больницы?

- Еще бы!

Он едва не потерял ее. И как только ему могло прийти в голову, что он может жить без этой девушки? Пэт смотрела на него доверчиво, но с некоторой тревогой.

- Что будет с Элеонор? - спросила она. - Ты ничего не сказал, а я боялась спрашивать.

- Я не собирался ничего от тебя скрывать. Исправленные показания Абигайль вкупе со всем прочим, что мы имеем на Тоби, полностью реабилитируют Элеонор. А как ты? Что ты чувствуешь по отношению к родителям теперь, когда знаешь правду?

- Я рада, что стрелял не отец. Жалею маму. Счастлива, что ни один из них не причинил мне вреда той ночью. Я стала лучше понимать людей. По крайней мере надеюсь, что это так.

- Подумай вот о чем: если бы твои родители не встретились когда-то, ты не появилась бы на свет, и я был бы обречен провести остаток своей жизни в доме, похожем на... как ты тогда выразилась?.. на вестибюль мотеля?

- Вроде того.

- Что ты решила насчет работы?

- Не знаю. Лютер, кажется, искренне хочет, чтобы я осталась. Наверное, из-за того, что программу хорошо приняли. Он просит меня подумать о сценарии передачи, посвященной Клер Лоуренс, а впоследствии рассчитывает добраться и до первой леди. Это могучий соблазн. Он клянется, что обеспечит мне полный творческий контроль над моими проектами. А если ты будешь рядом, то вряд ли он станет ко мне приставать.

- Пусть только попробует! - Сэм обнял Пэт и заметил проблеск улыбки в ее глазах. - Иди сюда. Тебе всегда нравилось смотреть на воду. - Они подошли к окну. Ночь была пасмурной, но Потомак блестел в лучах прожекторов Центра имени Кеннеди. - Никогда не думал, что мне доведется такое пережить - увидеть горящий дом и узнать, что ты в нем, - сказал он, еще крепче прижал ее к себе и поцеловал. - Я не могу без тебя, Пэт. Ни теперь, ни завтра, ни через двадцать лет. И я не собираюсь больше тратить время впустую. Что ты скажешь насчет медового месяца в Кэнил-Бей на следующей неделе?

- Побереги деньги - я предпочитаю вернуться на мыс.

- В "Эбб Тайд"?

- Ты угадал. Но только учти, - она подняла на него глаза, и ее улыбка стала сияющей, - на этот раз мы полетим домой одним самолетом!

Примечания

1

Букки - букмекер (сленг.). - Здесь и далее примеч. перев.

2

Камелот - замок короля Артура: здесь, видимо, - окружение президента Кеннеди. Докамелотовские времена - годы, предшествующие правлению Кеннеди.

3

Биг Эйпл - Большое Яблоко, шутливое название Нью-Йорка.

4

"Мэйфлауер" - корабль, на котором в Америку прибыли первые поселенцы из Англии.

5

Отпуск, предоставляемый преподавателям раз в семь лет для научной работы и повышения квалификации.

6

ХАМЛ - Христианская ассоциация молодых людей.

7

Лоббисты - представители контор и агентств, монополий, различных организаций при законодательных органах США, оказывающие воздействие на законодателей и чиновников в пользу принятия того или иного решения.

8

"Эйр форс-1" - личный самолет президента США.

9

Библейский пояс - Юг и Средний Запад США.

10

Договоренность между судом и подсудимым о том, что последний признается в совершении менее тяжкого преступления и получит минимальное наказание, а суд обязуется не рассматривать более тяжкое обвинение.

11

ФУА - Федеральное управление авиации.

12

Форт-Нокс - место хранения национального золотого запаса США.

13

"Эйр форс-2" - название личного самолета вице-президента США.


Назад