Отель для подозрительных лиц - Фиона Келли 10 стр.


Белинда отодвинулась подальше от него. Что-то твердое опало ей под руку. Она посмотрела вниз. Это был кусок дерева - сломанная планка метровой длины. Она схватила ее и выставила перед собой как оружие, направив на мужчину острый конец. Ее глаза сверкали за стеклами очков отчаянной решимостью. Ей нужно было держать его подальше от себя ровно столько, чтобы она могла добраться до двери.

- Я вас не боюсь, - заявила Белинда, надеясь, что ее слова прозвучат убедительно. - Если вы сделаете хоть один шаг в мою сторону, я закричу так громко, что меня услышит вся полиция в Йоркшире.

Мужчина выставил перед собой ладони.

- Я не стану к вам подходить, - пообещал он.

- Теперь… - Белинда судорожно сглотнула, - докажите мне, что вы тот, за кого себя выдаете.

- Как вас зовут? - мягко спросил мужчина.

- Белинда Хейес.

- О’кей, Белинда. Я не могу вам показать свой паспорт или какие-либо другие документы, потому что эти двое отобрали их у меня. У меня нет никаких других доказательств того, кто я такой. Вы просто должны мне поверить.

- Это мы еще посмотрим, - ответила Белинда. - Сколько времени вы пробыли здесь?

- Кажется, два дня. Я приехал в Данрейвен поздно ночью тринадцатого. Нет, постойте - это было уже четырнадцатое, верно? Ведь я приехал после полуночи.

- Цвет машины?

- Не понял?

- Вы, вероятно, приехали на машине, - сказала Белинда. - Какого она цвета?

- Темно-синяя, - ответил мужчина. - Я взял ее напрокат в аэропорту. Ведь я только что прилетел из Австралии.

- Что вы тут делали?

- Я приехал, чтобы повидаться с моим отцом, - ответил мужчина. - И с младшим братом Джейсоном. - Он с горечью засмеялся. - Джейсону я и обязан тем, что попал сюда. - Он потрогал ладонью свой затылок. - И за сильный удар по голове. Достаточно было на минуту повернуться к нему спиной. - Он поморщился при воспоминании об этом.

- Джейсон вас ударил?

- Да.

- Где вы находились, когда он это сделал? - спросила Белинда.

- В одном из номеров, - сказал мужчина. - Я хотел сразу пройти к отцу, но Джейсон сказал, что он спит. Он предложил мне сначала выспаться самому и повидать отца утром. Я поспал несколько часов. Только стал одеваться, как ко мне пришел Джейсон. - Он покачал головой. - Я повернулся к нему спиной и дальше помню только то, что очнулся в этой вонючей дыре с немыслимо сильной головной болью.

- Сколько тогда было времени? - спросила Белинда. - Когда вы очнулись?

Мужчина взглянул на нее.

- Не знаю, - ответил он. - Мои часы пропали. Вероятно, их украл кто-то из них.

- Какие это были часы?

- "Ролекс", - сказал он. - В его глазах появилось удивление. - А что?

Белинда пристально посмотрела на него.

- Если я найду эти часы, на них окажется что-нибудь, доказывающее, что они принадлежат вам? - спросила она.

- На задней крышке выгравированы мои инициалы, - сказал мужчина. - И они показывают австралийское время.

- Трейси была права! - воскликнула Белинда в приливе удивления. - А я ей не верила!

Мужчина прищурился и с опаской взглянул на нее.

- Что вы сказали?

- Все в порядке, - заявила Белинда. - Теперь я вам верю. Все очень сложно - и сейчас у меня нет времени на объяснения. - Она наклонила набок голову. - Значит, они не настоящие полицейские?

- Насколько я мог понять, это просто парочка проходимцев, которых нанял мой милый братец, чтобы они подержали меня несколько дней подальше от него, - сказал Джонатан. - Этот, из машины, приносил мне еду. Как же вам удалось незаметно попасть сюда?

- Я пробралась с задней стороны, - улыбнулась Белинда. - Мы можем выбраться отсюда так же.

Джонатан нахмурился.

- Я не хочу рисковать, Белинда, - ответил он. - Это опасный тип. Я думаю, он вооружен.

- О-о! - Белинда встала, бросив на пол деревяшку. Она подошла к окну и выглянула в узкую щель. Толстяк по-прежнему сидел в машине с закрытыми глазами.

- Не очень-то он хороший охранник, а? - заметила она. - Похоже, он уже заснул.

- Мы не можем рассчитывать на это, - ответил Джонатан.

Белинда пристально посмотрела на него.

- Вы хотя бы знаете, почему Джейсон решил вас тут запереть? - спросила она.

- Я точно не знаю причину, - ответил Джонатан. - Но это как-то связано с моим отцом, я уверен в этом. Джейсон не позволял мне говорить с ним целых два года. Тут творится что-то нехорошее. Вот почему я прилетел в Англию. Чтобы разобраться во всем раз и навсегда. - Его лицо посуровело. - Что бы там ни задумал Джейсон, он здорово пожалеет о том, что так поступил со мной.

- Нам надо выбраться отсюда, - повторила Белинда.

- Я уже пытался, - сказал Джонатан. - Еще до того, как они поставили на дверь засов. Это было прошлой ночью. Однако я совершил глупость. Вместо того, чтобы обратиться в полицию сразу - в настоящую полицию, - мне захотелось выяснить отношения с Джейсоном. Я мог бы выколотить из него всю правду, если бы не вмешалась та девчонка.

- Вчера вечером? - ахнула Белинда. - Ой! Это была Холли!

- Что?

- Девочка, о которой вы упомянули, - моя подруга. Я потом все объясню.

- Так вот, ваша подруга ворвалась к нам, и Джейсон сумел меня одолеть. Я ударился головой о стол. Когда я очнулся и стал снова соображать, уже появились эти проходимцы и снова отволокли меня сюда. Только на этот раз привинтили к двери тяжелый засов для надежности.

- Я помогу вам выбраться отсюда, - сказала Белинда. - Если мы не сумеем прошмыгнуть мимо него, тогда, может, заманим его как-нибудь сюда? Запрем его в той задней комнате, где они вас держали?

Джонатан с удивлением уставился на нее. Вероятно, он еще ни разу в жизни не встречал такую предприимчивую особу, как Белинда.

- Как же мы это сделаем? - удивился он.

- Очень просто, - ответила Белинда. - Вы ступайте и снова закройте ту дверь задней комнаты, ладно? Потом спрячьтесь где-нибудь поблизости. Я подниму большой шум - вышибу окно или придумаю что-нибудь вроде этого. Он прибежит сюда, решив, что вы пытаетесь сбежать. - Она усмехнулась. - В тот момент, когда он войдет в комнату, чтобы проверить, где вы, вы захлопнете за ним дверь, и мы убежим отсюда!

Джонатан восхищенно покачал головой.

- Я рад, что вы на моей стороне, - произнес он с тихим смехом. - О’кей, Белинда. Я пойду с вами - но, когда выйду из комнаты, я хочу, чтобы вы забаррикадировались внутри, на случай каких-либо неприятных неожиданностей. Вы меня поняли?

- Поняла! - ответила Белинда.

Она наблюдала, как Джонатан захлопнул и закрыл на засов дверь своей бывшей тюрьмы. Потом он скользнул в тень. Белинда показала ему большой палец в знак одобрения, потом закрыла входную дверь и подсунула под нее деревянный клин. Она повернулась и направилась к окну, схватив по дороге длинную палку.

Ей нужно было устроить громкий шум - настолько громкий, чтобы толстяк прибежал в дом. Она взглянула на окна. Одного стекла там уже не было, но другие пока еще остались. Схватив палку обеими руками, она пошире расставила ноги, чтобы сохранить равновесие.

Развернувшись всем телом, она швырнула палку в окно. И сразу с сильным грохотом посыпались стекла и щепки.

Через несколько мгновений Белинда услышала, что открылась дверца машины. Вскоре раздался стук башмаков по коридору. Кто-то быстро проследовал мимо нее. Пока что ее план работал превосходно. Лжеполицейский направлялся прямо в заднюю комнату.

Белинда прижалась ухом к закрытой двери. До нее доносились неясные шумы, затем тяжело стукнула захлопнувшаяся дверь, и раздался яростный рев. Тогда она вышибла из-под двери клин и распахнула свою дверь настежь.

С суровой улыбкой Джонатан шел к ней по коридору.

Они посмотрели друг на друга и усмехнулись.

- Попался! - торжествующе заявила Белинда.

- Да, попался, - подтвердил Джонатан. - Ну, теперь бежим к дому. Я не стану тратить время на выяснение отношений с Джейсоном и сразу позвоню в полицию.

- Превосходная идея! - одобрила Белинда. - Пошли.

Свежий воздух и солнечный свет стали большим облегчением после грязного ветхого домика. Белнда представила, что испытывает Джонатан, который просидел два дня запертым в той темной комнате под охраной двоих отпетых мошенников.

- Они нам сказали, что вы преступник, - рассказывала запыхавшаяся Белинда, когда они бежали к особняку. - Я обнаружила вас, понимаете? Сразу после того, как Джейсон вас ударил по голове. Но вы исчезли, пока я ходила за помощью. Там вообще все было очень странно. Мы с подругами пытались вычислить все эти дни, что же случилось. - Она улыбнулась на бегу. - И вот я самостоятельно нашла разгадку!

- Значит, вы появились тут не случайно? - удивился Джонатан.

- Конечно, нет, - пропыхтела Белинда. - Все это было частью моего плана. И теперь мы можем - ой! Ой, нет!

Они как раз бежали мимо конюшни, когда на их пути выросла коренастая фигура. Это был мошенник, выдававший себя за сержанта Хоупа. Он с мрачной усмешкой загородил им дорогу - безобразный, сильный и очень опасный.

Прежде чем Джонатан или Белинда смогли что-либо предпринять, этот безобразный тип сунул руку в карман и вытащил металлический предмет, зловеще блеснувший под лучами солнца.

Это был пистолет.

Холли сидела на кровати восемьдесят шестого номера, тупо уставившись в пространство. Если те двое не полицейские, тогда кто же они? И что делают в Данрейвене?

Впрочем, долго размышлять над этой проблемой ей не пришлось. Ей помешали. Дверь номера медленно открылась.

Мужчина, назвавший себя Гордоном Рикманом, вошел в комнату и закрыл за собой дверь.

Он мрачно усмехнулся.

- Ну и ну, это опять вы, не так ли? Ну, и почему это не стало для меня сюрпризом?

Холли впилась в него глазами.

- Вы с самого начала знали, что я здесь, - прошептала она.

Псевдо-Рикман криво улыбнулся.

- Вы оставили после себя следы, юная леди, - сказал он, кивнув в сторону пылесоса. - Да и прятаться в стеклянной кабине - тоже пустая трата времени, вы согласны?

- Вы видели меня!

- Конечно. Ведь я не полный идиот. - Он сделал к ней шаг. Холли вскочила на кровать и попятилась от него. Она покосилась на телефон, однако у нее все равно не было времени на то, чтобы позвонить и позвать на помощь. Оставалось лишь говорить с ним и тянуть время в надежде, что ей удастся что-то придумать.

- Почему вы ничего не сделали сразу, как только увидели меня? - спросила она, соскользнув на пол с дальнего конца кровати и продолжая пятиться.

Он медленно наступал на нее. Оба понимали, что через пять шагов он загонит ее в гол. Она пошарила глазами, отыскивая какой-нибудь тяжелый предмет, которым она могла бы защититься.

- Я хотел узнать, что ты задумала, - с улыбкой заявил он. - Ведь ты путалась у меня под ногами с самого моего приезда сюда, верно? - Он сделал к ней один шаг. - Поэтому возникает вопрос: что мне с тобой делать?

Холли ударилась ногой о какой-то твердый угол. Она быстро посмотрела вниз. Металлический чемоданчик! Она схватила его и выставила перед приближающимся к ней мужчиной словно щит.

Если бы ей удалось задержать его ровно настолько, чтобы улучить момент и проскочить мимо него, все могло бы закончиться благополучно.

Мужчина протянул руку к чемоданчику и вырвал его из рук со страшной силой.

- Давай перестанем играть в игры? - предложил он. Держа чемоданчик в руках, он повернул ключ, и крышка со щелчком открылась. Холли, выпучив глаза, наблюдала, как он полез в него.

- У меня тут есть кое-что. Надеюсь, оно остановит тебя раз и навсегда, и ты перестанешь совать нос в мои дела, - сказал мужчина.

Он вытащил руку из чемоданчика. В его кулаке был зажат какой-то предмет.

Он протянул к ней руку, разжал пальцы, показывая, что у него на ладони.

Холли уставился на ладонь в полнейшем шоке.

Вот уж что она меньше всего ожидала увидеть.

ГЛАВА XIII
ДУРНАЯ КРОВЬ

- Мы уже побеседовали с вашим напарником, - бесстрашно заявила Белинда, когда вооруженный "бульдог" вел ее и Джонатана вниз по бетонным ступенькам в обширный подвальный этаж здания. - Теперь мы знаем точно, что вы оба собой представляете. - Она искоса посмотрела на него, избегая прямого взгляда на ужасную игрушку, зажатую в его кулаке. - Мы уже позвонили в полицию, так что советую вам сдаться прямо сейчас и избавить всех от лишних хлопот.

- Хороший совет! - прорычал Хоуп. - Только этого не будет!

Блеф девочки явно провалился.

- Неужели вы рассчитываете, что вам удастся безнаказанно уйти? - спросила Белинда. - В отеле полно народа. Вы не сможете спрятать нас так легко. Все равно кто-нибудь увидит.

- Я уже сказал тебе один раз! - грозно рявкнул Хоуп. - Закрой свой рот.

Белинда погрузилась в молчание. Пистолет пугал ее до дрожи в коленях, но она всячески старалась не обнаружить свой страх перед этим негодяем. Одна надежда, что у него хватит ума не палить из этой железки в набитом людьми отеле.

- Не трогай девочку, - сказал Джонатан, блеснув глазами. - Я сделаю все, что скажешь, только ее не трогай. О’кей?

- Делайте, что вам говорят, и никто из вас не пострадает, - заявил Хоуп и посмотрел на Белинду. - Ты тут работаешь, - сказал он. - Тебе тут все знакомо. Отведи нас куда-нибудь, где нам никто не помешает.

- Сколько вам заплатили? - спросила Белинда. - Просто мой папа очень богатый… Он даст вдвое больше того, что предложил вам Джейсон. Только отпустите меня, и я все улажу.

Хоуп хмуро усмехнулся, но ничего не ответил. Вторая попытка Белинды договориться с наемником Джейсона оказалась не успешней, чем предыдущая.

Они дошли до основания лестницы и оказались в прохладном и безлюдном коридоре, удаленном от оживленных рабочих помещений. Кухня находилась тоже не близко. Белинда понимала, что Хоуп просто не даст ей до них добежать, даже если она помчится во всю прыть.

В этой части подвала большинство помещений использовались как кладовые. Самое ужасное, что Хоуп мог связать Белинду и Джонатана, заткнуть им рот и бросить в одной из таких комнат, где их могут обнаружить лишь через несколько дней. Белинда просто не могла допустить, чтобы это случилось.

Она вошла в короткий коридор. Коридор заканчивался шарнирными дверями. Белинда знала, что за ними. В ее голове забрезжил новый план. Не слишком умный и безопасный, но это был, возможно, их единственный шанс на спасение.

- Сюда, - сказала она. Мужчины последовали за ней.

- Только без фокусов, - предупредил Хоуп.

- Зачем мой брат нанял вас на такое дело? - спросил у него Джонатан.

Хоуп нахмурил брови.

- Твой брат? - Он хмыкнул. - Приятная семейка у тебя, приятель. Нам велено изолировать тебя на несколько дней. Вот и все. И мне наплевать, зачем. Меня это не интересует. Клиент платит нам, а мы выполняем его заказ.

- Сюда, - опять сказала Белинда и распахнула дверь. - Здесь вообще никто не бывает. - Помещение за дверью было забито всевозможным хламом - ковровыми дорожками, старой мебелью, устаревшим офисным оборудованием, коробками с папками и документацией.

Она задержалась в дверном проеме, прилагая все силы, чтобы не выдать своего напряжения. Джонатан прошел мимо нее, за ним Хоуп. Молясь всем святым, что она не совершает ужасную ошибку, Белинда собрала все свое мужество и ударила Хоупа ногой, попав ему в голень.

Быстрей змеи девочка выскользнула из двери и побежала. Она с ужасом ожидала, что позади вот-вот грянет выстрел. Вместо этого за ее спиной застучали тяжелые сапоги. Она проскочила сквозь шарнирные двери и резко метнулась влево. Там она бросилась на массивную металлическую дверь холодильника, в котором хранилось мясо, схватилась за ручку и потянула ее на себя. Дверь тяжело открылась, потащив за собой Белинду.

Хоуп отставал от нее всего на несколько секунд и бежал на удивление быстро. Однако его мозг оказался менее проворным. Хоуп не заметил, что Белинда спряталась за открывающейся дверью, и нырнул в ледяную камеру. Белинда навалилась всем своим весом на дверь и захлопнула ее с громким стуком. Из холодильника донесся яростный рев. Девочка опустила щеколду. Щелчок показал, что она встала на место.

Дрожа всем телом и хватая ртом воздух, она прижимала дергавшуюся щеколду, когда Хоуп бился о дверь, и молилась, чтобы изнутри она оказалась неисправной, о чем в первый день работы их предостерегал шеф-повар. Если Хоуп вырвется из холодильника, она окажется в ужасной опасности.

Щеколда гремела. К Белинде подбежал Джонатан с озабоченным лицом.

- Все о’кей, - сообщила Белинда. - Я поймала его. Внутренняя ручка сломана. - Ее сердце вырывалось из груди, голова кружилась, ноги подгибались. Но она нашла в себе силы засмеяться. - Он не сможет оттуда выбраться. Там внутри минус двадцать - это немного охладит его ярость!

Джонатан изумленно уставился на нее.

- Нельзя было этого делать! - воскликнул он. - Он мог в вас выстрелить. Неужели вы не понимали, какому риску подвергаетесь?

- Уф, - шумно выдохнула Белинда. - Это еще пустяки. Видели бы вы меня, когда… - Тут ее ноги внезапно подломились, и она рухнула бы на пол, если бы Джонатан не подскочил к ней и не поддержал.

- Что с вами? - воскликнул он.

Ручка холодильника яростно дергалась и гремела, однако дверь и не собиралась открываться. Хоуп был надежно заперт внутри.

- Я в норме, - ответила Белинда и пошутила: - Вероятно, мои ноги еще не поняли, что я в безопасности. Сейчас, сейчас… - Джонатан помог ей идти. - Ну как, теперь можно звонить в полицию? - предложила она.

- Нет, прежде я хочу удостовериться, что с моим отцом все в порядке, - ответил Джонатан. - И я не хочу рисковать и наткнуться на Джейсона. Мы позвоним в полицию от моего отца, из его комнат. - Он посмотрел на Белинду. - А вы очень храбрая.

Белинда пожала плечами.

- Честно говоря, я немного испугалась, - сказала она с тяжелым вздохом. - Здесь рядом лифт для персонала. Мы поднимемся на нем наверх.

- Да, я знаю, - подтвердил Джонатан. - Я ведь тут жил.

Створки лифта открылись сразу, как только Джонатан нажал на вызов. Он и Белинда быстро зашли внутрь, и она нажала на верхнюю кнопку.

- Вам известны дальнейшие планы Джейсона? - спросила она.

Джонатан покачал головой.

- Я предполагаю, что брат каким-то образом манипулирует отцом, - ответил он. - Но надеюсь, что папе ничего не угрожает…

Лифт пополз наверх. Глаза Белинды с тревогой поглядывали на потолок.

Какие ужасные секреты ожидают их впереди, когда они войдут в запретные покои Уилфреда Армстронга?

Трейси отпрянула от ужасного лица, уставившегося на нее незрячими глазами. От страха и шока на ее голове встал дыбом каждый волосок. Она была ошеломлена. Ее щеки побледнели, а все тело тряслось от ужаса.

Уилфред Армстронг был мертв!

Однако, когда первый шок прошел, она заметила в его глазах что-то странное. Они безжизненно уставились на нее - холодные, сухие и жесткие. Трейси нерешительно шагнула вперед. Глаза были нарисованные.

Ненастоящие.

Девочка с шумом перевела дыхание.

Назад Дальше