Тайна совиного крика - Диксон Франклин У. 4 стр.


- В данный момент его здесь нег, - невозмутимо ответил Фрэнк.

- Его нет! А где он? Он должен мне кое-какие деньги!

- Я передам ему, что вы приходили. Как вас зовут?

- Моя фамилия Уэббер. Уайкоф Уэббер - он меня знает. Я адвокат из Форестбурга.

- Адвокат? - переспросил Джо - Может быть, вы расскажете нам о Черной долине, мистер Уэббер? Она принадлежит семейству Доннер, не так ли?

- Да У них был там летний домик, но он сгорел С тех пор никого из Доннеров я не видел.

- А что вы думаете по поводу рассказов про ведьму? - спросил Фрэнк.

Глаза адвоката тревожно забегали

- Чепуха все это! Долина расположена так, что может отражать звук, поэтому крик, раздавшийся в нескольких километрах от нее, можно услышать и здесь, причем очень четко.

- Понято. Мы обязательно скажем капитану Мэгуэру, что вы приезжали, мистер Уэббер.

Когда машина адвоката отъехала, Джо заметил:

- Я бы ни секунды не доверял этому человеку. - ч Чет дал своему любимцу мясные обрезки и налил молока. Пока щенок жадно ел, Фрэнк объявил:

- Я собираюсь проверить слова Уэббера начет эха. По-моему, это ложь. Я доеду до дальнего края долины и крикну. Ветер дует в нашу сторону, так что вы стойте на поляне и слушайте. Перед тем как крикнуть, я помигаю фарами.

И Фрэнк уехал.

ОТШЕЛЬНИК

Джо и Чет подошли к поляне. Темнота сгущалась. Вскоре примерно в трех километрах от них появился луч света, быстро двигавшийся вдоль противоположного края долины.

- Должно быть, это Фрэнк, - пробормотал Джо, прикладывая к глазам бинокль. Луч на какое-то время пропал, а затем ребята увидели два ярко мигавших огонька.

- Фрэнк поставил машину фарами в нашу сторону, - сказал Джо.

Чет и Джо, напряженно прислушиваясь, затаили дыхание. Со стороны, где мигали фары, в лицо ребятам дул свежий ветерок, но не доносилось ни единого звука. Через несколько минут фары погасли, и снова по краю долины двинулся луч света: Фрэнк возвращался.

- Я чуть не надорвал горло, крича вам, - сказал он, останавливаясь возле дома. - И даже сигналил клаксоном.

- До нас не донеслось ни звука, - сообщил Джо, когда ребята вошли в дом.

Они зажгли газовые фонари, и Чет занялся приготовлением ужина.

Облокотившись на стол, Фрэнк сидел, мрачно нахмурившись.

- В долине нет никакого эха, о котором стоило бы говорить, - заметил он, - так что Уэббер врал. Интересно только знать, почему.

- Конечно, врал, - отозвался Джо. - Он живет в этих краях уже достаточно давно и должен знать правду. Что он скрывает? Может быть, покрывает кого-то?

- Но он ведь, кажется, не знал, что капитан Мэгуэр пропал, - вставил Чет.

- Я бы не был слишком уверен в этом, - возразил Джо. - Он мог прийти сюда, чтобы выяснить, что нам известно.

- Здесь творится что-то гораздо более серьезное, чем колдовство, - согласился Фрэнк. - Ничего хорошего это капитану Мэгуэру не сулит. Завтра мы должны организовать его поиски!

Рассчитывая встать на следующее утро пораньше, ребята решили не оставлять щенка в виде приманки для вора, а хорошенько выспаться.

Однако заснуть как следует им не удавалось: они погружались на короткое время в сон и снова просыпались, прислушиваясь, не раздастся ли ужасный вопль, который разбудил их прошлой ночью.

Около полуночи Джо вдруг прошептал:

- Слушайте!

В глубине долины раздавался новый звук - протяжный и скрипучий.

- Что ж это делается! - содрогнулся Чет. - Прошлой ночью ведьма пронзительно визжала, а сегодня она зловеще вопит. А что будет дальше?

Маленький щенок задрожал и принялся скулить. Джо вдруг расхохотался.

- Не вижу ничего смешного, - обиделся Чет. - Наш бедненький песик весь трясется.

- Еще бы ему не трястись! - продолжал смеяться Джо. - Он слышит своего естественного врага. Скажете тоже, ведьма! Чушь это собачья! Это, друзья мои, кричит сова, только и всего.

- Сова? - переспросил Чет. - Ушастая сова?

- Нет. Ушастая сова завывает и стонет. А зловеще и визгливо кричит сипуха. Чет сел на кровати.

- Ты хочешь сказать, что этот зловещий звук - всего лишь крик сипухи?

- Наверняка, - кивнул Джо. - Больше того, сипухи уже много столетии считаются предвестниками несчастья и ассоциируются с ведьмами и привидениями. Однако прошлой ночью вопила явно не сипуха.

- И кроме того, - вступил в разговор Фрэнк, - сипухи не крадут собак. Ладно, давайте попытаемся заснуть, пока еще не рассвело. Придется привыкать к этим странным звукам.

- Сова это или не сова, - не унимался Чет, - а у меня от этих воплей поджилки трясутся!

Серый туманный рассвет застал ребят уже на ногах. После завтрака, пока Чет делал бутерброда! которые они собирались взять с собой, Фрэнк и Джо стояли на дороге, поджидая поисковую группу шерифа Экера.

Прошел час. Яркое солнце разогнало туман, а поисковая группа так и не появилась.

- Придется действовать на свой страх и риск, - сказал Фрэнк. - Спустимся вниз в долину и прежде всего поговорим с этим мистером Доннером.

Дверь домика капитана Мэгуэра открылась, щенок вылетел наружу, немного пробежал и на полном ходу перекувыркнулся из-за привязанной к ошейнику бельевой веревки. Вслед за щенком из дома появился Чет с рюкзаком за плечами. В руках у него был другой конец веревки.

- Не торопись, Мистери!

- Мистери? - переспросил Джо. - Это что, его кличка?

- Да, потому что этот маленький дружок поможет нам раскрыть тайну.

И снова ребята по крутому откосу спустились в Черную долину. Деревья хранили зловещее молчание, и даже щенок не проявлял никакого желания рыскать вокруг.

Внезапно Фрэнк остановился.

- То же самое, что и вчера, - растерянно прошептал он. - Я уверен, что за нами опять следят!

Ребята, едва дыша, прислушались. Никого не было ни видно, ни слышно.

- Ладно, пошли дальше! - скомандовал наконец Фрэнк.

Незаметно для себя ребята приблизились к странной, без окоп хижине. Фрэнк вышел вперед и громко постучал в дверь.

Дверь распахнулась мгновенно. Перед ними стоял высокий широкоплечий мужчина с мохнатыми бровями, густыми усами и пронзительными черными глазами.

- Полковник Фандер! - вырвалось у Джо.

- Полковник? - вопросительно, но добродушно переспросил мужчина. - Полегче со званиями, молодой человек. Вы не можете называть меня даже рядовым, поскольку я никогда не служил в армии!

- Вы… значит… - запинаясь, начал Джо. - Вы не полковник Билл Фандер, бесстрашный укротитель? Мужчина громко расхохотался.

- Конечно, нет. Я всего лишь Уолтер Доннер. Смутившись, Джо пробормотал:

- Полковник Фан… простите, мистер Доннер, мы опасаемся, что с нашим другом, капитаном Томасом Мэгуэром, что-то случилось. Он живет в собственном домике на другом конце долины, и вот уже по крайней мере двое суток, как он исчез!

Веселое лицо мистера Доннера мгновенно стало серьезным.

- Гм. Заходите-ка в дом, ребята. А щенка привяжите снаружи, хорошо?

Фрэнк, Джо и Чет проследовали за ним в аккуратную маленькую комнатку, где стояли простой деревенский стул и такие же стулья.

- Дверь не закрывайте, чтобы здесь было светло. Садитесь, а я через минутку вернусь.

Высокий мужчина ловко прошмыгнул в низкую и узкую дверь, за которой находилась кухня. Послышалось громыхание передвигаемых кастрюль и стук захлопнувшейся двери. Через секунду Доннер вернулся.

- Итак, - обратился он к ребятам, - кто такой капитан

Мэгуэр и что с ним случилось? Рассказывайте все подробно.

Ребята назвали свои фамилии, и Джо приступил к рассказу.

- Капитан Мэгуэр - наш друг, который живет на другом конце долины. Он ожидал нас, но когда мы приехали - это было позавчера, - его не оказалось дома. Капитан исчез. Мы решили поискать его в долине и нашли там фонарик и две гильзы. Он, вероятно, в кого-то стрелял…

- Да, теперь я припоминаю, - прервал его Доннер. - Ночью действительно была стрельба. Сначала я подумал, что стреляет какой-то охотник. Но собачьего лая не было слышно, хотя на охоту обычно берут с собой собак. Поэтому я решил, что это какой-то браконьер незаконно охотится на оленя. А что касается вашего друга, то, к сожалению, я никогда о нем не слышал.

- Тем не менее спасибо, мистер Доннер, - сказал Фрэнк. - Скажите, а вы ничего не знаете про собак, которые пропадают в округе? Мы обещали поискать одного пропавшего щенка.

Доннер задумчиво нахмурился.

- Скорее всего, их воруют. Видите ли, существует огромный нелегальный рынок собак, которые используются для медицинских опытов. Я и сам с удовольствием схватил бы негодяя, который занимается этим делом, - добавил он возмущенно. - Понимаете, я страшно люблю животных.

- Вчера мы обнаружили и еще кое-что подозрительное, - продолжал Фрэнк. - Какой-то странный человек все время шпионит за нами. На вид он… ну, он показался нам каким-то безумным.

- В этом я могу вам помочь, - заявил мистер Доннер, поднимая вверх указательный палец. - Вы, должно быть, имеете в виду Саймона. Это немой парень, который живет с матерью в соседней долине. Он хорошо слышит, но у него были повреждены голосовые связки и он потерял голос. Вероятно, еще до того, как научился говорить. Летом он бродит по долине, питается ягодами или тем, что удается стянуть на соседних фермах.

- Он опасен? - спросил Чет.

- Как вам сказать… Я бы держался от него подальше. Он непредсказуем: может, например, запустить в вас камнем. Вполне возможно, что Саймон занимается и кражей собак. Похоже, его очень интересуют животные и птицы.

- Б-р-р, - вздрогнул Чет. - Не могу понять, как вы можете жить здесь, мистер Доннер. Кругом бегают какие-то безумные парни, ведьмы вопят по ночам…

При этих словах в глазах Доннера мелькнули лукавые огоньки.

- Видите ли, молодой человек, - сказал он Чету, - разум говорит мне, что вопит безусловно не ведьма. Но все-таки должен признать, что всякий раз, когда я слышу эти вопли, у меня по спине мурашки бегают.

Фрэнк и Джо вспомнили, как испугал их крик совы, и тоже улыбнулись.

Из кухни донеслось ритмичное постукивание.

- Это мой кофейник, - сообщил Доннер. - Заходите в кухню, ребята.

Сгорая от любопытства, Фрэнк, Джо и Чет проследовали за ним. Кухня оказалась маленькой, без окон, и освещалась двумя керосиновыми лампами. Обогревала ее дровяная печка, но готовил Доннер на небольшой газовой плите. Он мгновенно вскипятил ребятам какао, а себе налил кофе.

- Я устроил себе здесь походный лагерь, - сказал он, когда они вчетвером сидели за дощатым столом. - Приезжаю сюда отдыхать, держу здесь несколько овец. Здесь очень спокойное место.

- Куда уж спокойнее, - согласился Чет. - Никогда и не скажешь, что в долине кто-то живет.

- В этом-то все и дело, - ответил Доннер. - Жить в таком незаметном для постороннего взгляда доме, я хочу сказать. Вы, наверное, назовете меня отшельником, но я люблю свой домик. Вы заметили, как он сливается со всем окружающим? Посмотрите на заднюю стену кухни. Видите? Сплошная скала. Этому домику свыше ста лет. Вы знаете, что происходило в те времена?

- Дайте подумать, - сказал Джо. - Тогда шла Гражданская война.

- Правильно. Здесь проходила секретная дорога, по которой бежавших с плантаций рабов переправляли в Канаду. Вот почему дом так хорошо замаскирован. В нем нет окон, чтобы свет по ночам не выдал его присутствие. Он маленький, но очень удобный.

Слушая этот рассказ, Джо не мог избавиться от мысли об одном очень любопытном факте. В доме была только одна дверь, та, в которую они вошли. Как мог беглый раб скрыться, если его застанут в доме? Кроме того, Джо ведь отчетливо слышал стук закрывшейся двери. Или это ему только показалось?

Эта мысль не давала Джо покоя, когда вдруг послышался резкий настойчивый стук.

ГРАД КАМНЕЙ

Внезапно в комнате стало темно: солнечный свет, освещавший хижину отшельника, загородила массивная фигура шерифа Экера.

- Доброе утро, Доннер, - сказал он, когда хозяин вышел вперед, протягивая для рукопожатия руку. - Простите, что врываюсь, но нам нужна ваша помощь.

Фрэнк, Джо и Чет вышли из кухни.

- Так, значит, мальчишки нашли вас первыми, не так ли? - в грубоватом голосе шерифа послышались дружеские нотки.

Он был в походной форме и высоких сапогах, на широком поясе висел в кобуре тяжелый пистолет. Позади шерифа стояли трое мужчин.

- Вот ваша поисковая группа, - обратился шериф к Джо. - Небольшая, потому что мне удалось выделить- для этого дела всего трех человек, но мы постараемся сделать все, что в наших силах. С вами и мистером Доннером нас будет уже восемь человек, что совсем неплохо. Жаль только, что нам не удалось прихватить с собой хорошую собаку.

- Это ничего, шериф, - вступил в разговор Чет. - У нас есть Мистери!

- Наша коротконогая гончая, - торопливо пояснил Джо.

- Поисковая группа? - повторил Доннер. - Звучит очень официально, шериф.

Шериф быстро взглянул на улыбавшегося Доннера.

- Ребята не рассказали вам, в чем дело?

- Они действительно говорили кое-что о своем пропавшем друге-капитане. По всей вероятности, он просто отправился в длительный поход по лесам. Я понятия не имел, что это настолько важно, что даже шериф собственной персоной возглавляет поисковую группу в наших забытых Богом местах, - добавил, улыбаясь, Доннер.

Шериф Экер нахмурился, по-видимому, вспомнив о других неотложных делах. Фрэнк и Джо переглянулись, опасаясь, не изменит ли он своего решения вести поиски. Но Экер сказал только:

- Я хотел бы, чтобы вы отправились с нами, мистер Доннер, поскольку вы отлично знаете эти места.

- Непременно, - согласился Доннер. - Но раз уж вы здесь, зайдите в дом и взгляните на мое маленькое убежище. Ему более ста лет. Я только что рассказывал ребятам, что здесь прятались сбежавшие с плантации рабы.

Пока Доннер показывал шерифу свою хижину, ребята ожидали их на поляне. Разговорившись с помощниками шерифа, Джо назвал им свою фамилию.

Чет тем временем, в сопровождении маленького, шустрого щенка, побрел к загону для овец и заглянул внутрь. Фрэнк оставался возле двери домика Доннера, сосредоточенно глядя себе под ноги. И тут что-то блеснувшее в высокой траве привлекло его внимание. Никем не замеченный, Фрэнк нагнулся, осмотрел блестящий предмет и сунул его в карман как раз тогда, когда шериф и Доннер вышли из дома.

- Готовы к походу? - загремел Доннер, приняв на себя обязанности вожака.

Он был в щеголеватой фетровой шляпе, на ленте которой поблескивали пестрые искусственные мушки, на которых ловят форель. С веселой улыбкой он заткнул за пояс длинноствольный пистолет с перламутровой рукояткой.

- Теперь я чувствую себя настоящим заместителем шерифа, - пошутил он.

Фрэнк и Чет встали рядом с Джо.

- А вы, мой юный могучий друг, - сказал Доннер Чету, положив руку ему на плечо, - пойдете впереди со своей собакой. Черная долина делится на две части: ровное плато внизу и окружающие ее горные скалы. Сначала осмотрим леса в низине, а потом леса и скалы на склонах.

Шериф Экер приказал участникам поисковой группы рассыпаться цепью, чтобы исследовать как можно большую территорию. Каждый должен был держать в поле зрения соседа справа и отвечать за промежуток местности между ними.

Чета и жадно принюхивающегося и натягивающего самодельный поводок Мистери поставили почти в самом центре, немного впереди остальных. Шериф Экер занял левый фланг, Фрэнк и Джо - крайний правый. Доннер встал посередине, чтобы указывать направление В таком порядке группа отправилась в темный лес на поиски пропавшего капитана Мэгуэра.

Переплетающиеся ветки, сумрачный свет и растущие почти вплотную друг к другу деревья делали продвижение вперед трудным и медленным.

- Шериф! - крикнул Доннер. - Неподалеку от вас небольшой овражек. Посмотрите там. Мэгуэр мог в него свалиться. Через минуту донесся ответ:

- Здесь никого нет!

В другой раз лесной отшельник нараспев сказал шутливо:

- Дорогой Джо Харди, впереди дупло, посмотри-ка там, не сидит ли в нем ваш друг!

Джо слабо улыбнулся, но его уже начало раздражать легкомысленное отношение Доннера к поискам. "Считает, что это просто какая-то забава", - подумал юный детектив.

Все это время он внимательно осматривал землю, кусты и густой подлесок. Фрэнк и Чет тоже были постоянно настороже.

Поиски в мрачной долине продолжались. Вдруг Мистери тявкнул и насторожился.

- Человек! - вскрикнул Чет. - Я вижу лежащего человека!

С обеих сторон к нему бросились члены поисковой группы. Все пристально всматривались в темный лес. Там, впереди, лежала скрючившаяся фигура человека в черном пальто, шапке и серых брюках.

Стремглав, с рвавшимся вперед Мистери они бросились к ней. Фрэнк и Джо добежали первыми и облегченно вздохнули.

- Это всего-навсего упавший ствол дерева! - сообщил Джо, когда подоспели остальные.

- Ну и зрение у тебя, - расхохотался Доннер. Люди шерифа покачали головами, усмехаясь несколько раздраженно.

- Но это очень похоже на человека… издали, - сконфуженно оправдывался Чет.

- Раз уж мы сейчас все вместе, можно сделать передышку и немного отдохнуть, - вмешался шериф.

Желая загладить свой промах, Чет открыл рюкзак и роздал всем бутерброды с тунцом, яичным салатом, ветчиной и сыром. Люди шерифа уселись на упавший ствол, который ввел Чета в заблуждение. Фрэнк, Джо и шериф сидели по-японски на пятках, а Доннер прислонился к дереву.

- Сейчас уже полдень, а в этих темных лесах такого не скажешь, - заметил шериф.

В то время как Чет обходил всех с огромным термосом кофе, Фрэнк, достав из кармана крохотный транзистор, настроился на передачу последних известий.

Быстрые четкие слова диктора привлекли внимание всей группы: "Сегодня утром полиция штатов Нью-Джерси и Пенсильвания была вынуждена признать свое поражение. Операция по розыску хирургического оборудования стоимостью несколько тысяч долларов, украденного прошлой ночью со следовавшего в Нью-Джерси грузовика, не дала результатов. Дерзкие угонщики остановили тягач с прицепом, который вез оборудование, ударили по голове водителя, так что он потерял сознание, и, выгрузив оборудование, скрылись на поджидавшей их машине. Пока никаких следов угонщиков не обнаружено".

Фрэнк и Джо многозначительно переглянулись. Это сообщение указывало на то, что расследование, которое проводил их отец, было далеко от завершения.

"Официальные лица подчеркивают, - продолжал диктор, - что это только последнее из серии дерзких ограблений, которые начались недавно в этом районе. Объединенные усилия правоохранительных органов обоих штатов задержать угонщиков пока что закончились полным провалом".

- Да выключи ты его! - гаркнул шериф. Доннер, однако, лишь усмехнулся и насмешливо покачал головой.

- Совсем как полиция у нас у штате! - сказал он. - Просто боятся переработать лишнее. Неудивительно, что не могут угнаться за этими шустриками. Когда воры работают, они не думают о сверхурочных часах!

Назад Дальше