Повесть "Приключения Юпа Розендааля" задумывалась как увлекательная детская сказка. Действие повести разворачивается в Германии, на реально существующем необитаемом острове "Мышиной башни", что в среднем течении Рейна. Цель книги – показать детям Добро и Зло, подвиги и трусость, бескорыстие и жадность. В "Приключениях" автор пытался избежать двух бед многих современных книг: полного отсутствия нравственных ориентиров и, напротив, излишней назидательности. Сюжет книги по-настоящему увлекает, заставляет полностью окунуться в происходящее, а тем самым и задуматься над поступками героев, дать им свою оценку. Автору очень хотелось, чтобы его книга стала по-настоящему семейной. И, кажется, у него есть все основания рассчитывать на успех.
Содержание:
Часть первая 1
Часть Вторая 16
Примечания 21
Георгий Турьянский
Приключения Юпа Розендааля
Сказка о смысле жизни для совместного чтения детьми и родителями
Часть первая
Вступление
Алёше
Д ело это было в одной далёкой стране. В долине с красивым названием Розендааль цвели тюльпаны и рос виноград. Цветами пахло так, что скоро начинала кружиться голова. Изредка, то есть, очень нечасто, в долине Розендааль случались преступления. Кто-то маленький и беззащитный пропадал среди бела дня, кого-то съедала змея, а кого-то уносила сова. Но такое случалось редко.
В долине, в густой траве, под старым полузасохшим дубом, там, где редко ходят люди и никогда не ездят трактора, жила семья мышей. Фамилия у них была такая же, как у местности вокруг: Розендааль.
Розендаали были не совсем обычными мышами, а мышами-лилипутами. Слово "лилипут" может кому-то показаться обидным. Это бывает, когда дело идёт о людях. Мышам такое название тоже не всегда приятно, хотя они не подают вида. Если взять папу Розендааля на ладонь, то он окажется высотой не выше вершка. А в семье папа был не только самым старшим, но считался самым сильным Розендаалем. И ещё, он всё время работал.
В какой это случилось стране, трудно сейчас сказать. Но одно можно сказать точно, страна та была маленькая и чистая.
Нарядный домик мышей-лилипутов стоял незаметный в траве, выкрашенный белой краской. Сверху его прикрывала от непогоды соломенная крыша. Соломой покрывают крыши не только лилипуты. В долине Розендааль так поступают сплошь и рядом. Так вот, в доме маленьких мышат было всегда сухо и тепло. Рядом с домом тёк ручей, в котором никогда не переводилась чистая питьевая вода. Воздуха всем обитателям жилища тоже хватало вдосталь, а, как известно любому, чистая вода и воздух – самое главное для жизни. Если воздух к тому же напоен запахом цветов, то чего ещё нужно?
В домике на верхнем этаже пахло соломой, детскими игрушками и немножко лимонадом. Такой странный запах можно учуять, ткнувшись носом в макушку маленьким детям. Маленькие мышата тоже часто так пахнут. Впрочем, в цветущей долине Розендааль этот запах совершенно естественный.
Внизу, на первом этаже дома находилась кухонька. На кухне мама Розендааль готовила пироги. Она добавляла в пирог муку из мускатного ореха и не жалела мёда. Тогда все вокруг не могли пройти мимо дома Розендааль. Прохожие останавливались, принюхивались, облизывались. Откуда-то снизу, почти из-под земли поднимались едва уловимые тонкие и аппетитные струйки.
– Ах, какой аромат, – говорили большие люди и восторженно добавляли. – Сахарная пудра. Чистый Розендааль!
И шли себе своей дорогой. Им не приходило в голову повернуть шею, нагнуться над корягой и поглядеть под дерево.
Из-за своего размера дом Розендаалей совершенно не было видно. Поэтому люди и не понимали, откуда веет сахарной пудрой на всю долину. Думали, такая тут трава и цветы вокруг.
Дел у папы Розендааля было невпроворот. Подлатать крышу, натаскать в детские спальни пух с поля, перестроить комнаты, собрать травы и подновить двери. А самое важное – собрать урожай пшеничных зернышек, сходить на охоту и настрелять личинок жуков и пчёл. Пшеничные зёрнышки и жареные по-мышиному личинки пчёл – главное пропитание всех мышей, а вовсе не голландский сыр, как думают многие.
Поэтому неправильно думать, что Розендаали, а особенно их папа, выходили из дома с целью прогуляться до ближайшего магазина. Или чтобы подышать свежим воздухом. У мышей всегда какие-нибудь поважнее дела имеются.
– Сыр в поле не растёт, – говорил, бывало, папа.
Самому младшему в семье мышонку родители долго не могли придумать имя. Долго спорили. Первым дали слово детям. Но ничего путного от них было не добиться, кроме "Микки Мауса".
– Пусть зовётся, Фридрих-Иероним, – быстро придумала новорожденному имя мама Розендааль.
– Опять дурацкое имя выдумали, – засмеялся кто-то из детей.
– Не болтай глупости, Ганс-Дитрих, – отвечал папа.
Папа подумал, покрутил усами, почесал затылок двумя лапами и произнёс:
– Назовём его Юп. Есть такое имя.
– Юп? – недоумённо спросила мама Розендааль.
– Ничего не понимаю, – закрутил усиками старший брат Вольфганг-Амадей. – Что за имя такое, Юп?
Дело в том, что одна замечательная книжка лежала под папиной кроватью уже целый год и манила удивительными картинками. На обложке золотой краской было выведено: "Солнце и Планеты". Папа всё собирался её осилить, обложку он уже закончил, но дальше зубы не доходили. Зато запомнилось название одной огромной планеты, которую папа Розендааль съел на прошлой неделе. На прогрызенной странице раньше стояло "Юпитер". Теперь там зияла дыра. Виднелись только две буквы Юп. Про них папа и вспомнил.
– Хорошее имя, – пожал плечами папа. – Короткое и гордое. Может, хотя бы этот не станет шалопаем.
Дети зашумели и принялись выдумывать смешные имена.
– Лимониус-Апельсиниус, – закричал один.
– Малявка-Козявка! – смеялся другой.
Тут папа Розендааль стукнул кулаком по столу:
– Хватит! Из одного, по крайней мере, будет прок.
– Юп? Опять из какой-то книжки? – пыталась возразить мама.
– Довольно с нас непослушных Фридрихов-Иеронимов, – прервал её папа, – этот мышонок будет похож на меня.
Так самый младший в семье Розендааль получил своё короткое гордое имя.
Мечта
Ю п рос и изо дня в день набирался ума. Играл и помогал папе. Он думал, что ещё успеет всему научиться. Ведь обогнать взрослых нельзя сразу, одним махом.
А было в Юпе пока только полвершка росту. Остальные братья и сёстры не спешили помогать родителям в хозяйстве.
Папа вздыхал: "Что это за дети? Слоняются без дела! Сходили бы вы на пастбище или хотя бы подмели пол". Но непослушные старшие братья отца не слушались, а маме дерзили. И только маленький Юп не спорил. Брал нитку, делал петлю и шёл в густую траву. Там он высматривал какого-нибудь зазевавшегося кузнечика, накидывал ему на тельце верёвку и поскорее старался незаметно затянуть её. Пока кузнечик не примется рваться и дёргаться. Тогда держи его покрепче, не давай убежать.
Дав напрыгаться кузнечику вволю, он приводил его домой, хоть тот и упирался всеми лапками. А иногда мог начать бодаться. Когда кузнечик напрыгается и устанет, становится тихим и ласковым.
Дни шли за днями. Юп рос. Однажды он решил попрощаться с родителями и отправиться в путешествие. Как ни отговаривал его отец, как ни плакала мама, Юп оставался непреклонен.
– Это довольно странное место, Мышиный остров, – сказал папа. – С мышиного острова мыши никогда не возвращались назад.
– Я всё равно отправлюсь туда. Я хочу стать сыщиком, чтобы помочь Кайзеру, – объяснил Юп.
Наконец родители согласились.
– Если встретишь сову, змею или другого разбойника, кидайся в сторону, береги хвост, – объясняла мама. – Запомни, Юп, самые главные советы в жизни – советы мамы.
– Мама, не бойся, я что, маленький? – Юп не понимал маминых страхов. – Я же стану сыщиком.
– Этого я и боюсь.
– Иди и помни, честь Розендааля превыше всего, а не хвост, – напутствовал Юпа отец.
И папа Розендааль протянул Юпу маленькую пилу-ножовку размером с ноготь мизинца.
– Возьми на всякий случай. Когда-нибудь она тебе пригодится.
– Ох, боюсь, не будет ему там счастья, – вздохнула мама.
Но она давно поняла, спорить с её отважным сыном бесполезно, хоть от земли он был всего полвершка. Мама сложила бельё Юпа в чемодан и положила туда одеяло, которое сама сшила из зелёной травы. Зелёным одеялом она укрывала Юпа, когда он был ещё совсем маленьким.
И вот настал этот день. Утром трава стояла мокрая от росы. Капельки покрыли всю долину Розендааль серебристым ковром. Юп вышел из дома с чемоданчиком, подобрался к пристани и поглядел вдаль. В тумане высилась белая башня с красным верхом. Мышонок перебежал широкую дорогу и побежал к пристани. Там, он знал, стоял огромный человеческий корабль. Люди называли его лодкой. Человеческий корабль иногда плавал по реке. Юп запрыгнул в лодку и затаился в углу. Чемодан он не выпускал из лап.
Он не сомневался, что лодка поплывёт к Мышиному острову. Так оно и оказалось. Вскоре Юп очутился возле башни.
Юп Розендааль выпрыгнул на берег и бросился что есть мочи прочь от корабля в густые заросли осоки. Оказавшись на острове, Юп слегка растерялся. Кругом стояла высокая трава, выше, чем у них перед домом. Отовсюду доносились голоса сверчков. Юп встал на задние лапки и огляделся. Вдали пахло резко и неприятно. Он знал, такой запах имеет черемша, растение, которое любят только люди, а звери от него бегут прочь. Даже трава не растёт рядом с черемшой. Юп поспешил вперёд. Вскоре неприятный запах пропал.
Через минуту мышонок уже оказался возле башни. Мышиная башня смотрела на храброго путешественника огромными решётками на окнах. Вблизи она напоминала целую гору. Внутри было полно мышей, а на самом верху были устроены большие окна, и оттуда, если присмотреться, виднелись чьи-то усы. Юп долго смотрел вверх. Потом осмелился задать вопрос двум мышам в одинаковых зелёных мундирах и с мешками за спиной.