Ночь без конца - Лаймон Ричард 3 стр.


Ближний, видно, неплохой бегун. Руки его были свободны, но он был чем-то подпоясан, так что там вполне мог быть подвешен нож. У бежавшего следом был меч, точнее сабля, которой он размахивал над головой, отбрасывая в темноту блики лунного света. Третий с большим трудом пытался не отстать от остальных. Может, потому, что топор, который он нес, был тяжелый и неудобный. А может, из-за своих огромных пропорций.

Одежду их определить было трудно. В коже, надо полагать. Своей собственной и чужой, как тот, которого она убила. И сплошь обмазаны кровью. Черной, как ночь, кровью Ивлин, мистера и миссис Кларк.

"Кто они такие?"

Все это было настолько ужасно, что казалось нереальным.

Хоть бы улюлюкали. Люди всегда выкрикивают что-нибудь, когда гонятся за кем-то, разве не так?

"Почему они себя так ведут? Боятся разбудить соседей?"

Забежав за последний автомобиль, Энди спрыгнул с тротуара на проезжую часть.

Джоуди прыгнула вслед и бросила взгляд на багажник.

Отец не раз повторял ей:

- Всегда запоминай номерные знаки Что бы ни происходило, если это связано с автомобилями, обязательно "снимай" номера.

- Но это же воровство, - как потом рассказывали, возразила она однажды, когда ей было четыре.

- Нет, на самом деле ты к ним даже не прикасаешься, просто "снимаешь", то есть запоминаешь, записываешь.

И сейчас она хотела "снять" их.

В тусклом свете уличных фонарей регистрационные номера были хорошо видны. Но они были черными и блестящими. Закрашены или заклеены?

Не задерживаясь, чтобы проверить свои догадки, Джоуди отскочила от багажника и пустилась догонять Энди, который бежал наискось через улицу, видимо, в сторону добротного двухэтажного каменного дома.

Живая изгородь перед зданием была облита светом. Дорожка к входной двери подсвечивалась газонными фонарями. Над крыльцом тоже горел фонарь. Бетонная площадка перед гаражом на три автомобиля была похожа на теннисный корт, освещенный для ночной игры.

В общем, свет был повсюду, только не в окнах.

Они были темнее ночи.

"А кому не спится в такой час?"

Непонятно, почему Энди выбрал именно этот дом. Почему не дом соседей, который был ближе? Может, знаком с хозяевами или…

Джоуди бросила беглый взгляд за спину.

На лужайке соседей Кларков была установлена табличка "Продается".

Так что скорее всего это действительно ближайший обитаемый дом.

"Только от этого не легче, - подумала она, - хозяева, похоже, спят как убитые".

Небольшой поворот туловища - и Джоуди увидела, как лидер преследователей спрыгнул с тротуара Оба его спутника отстали, но ненамного.

"Неужели догонят? - ужаснулась она. - Мамочка, как они близко".

- На помощь! - закричала она на бегу. - Помогите! Полиция!

Энди тоже начал кричать.

Джоуди перевела дыхание и заорала что было мочи.

- Пожар!!!

- Доктор Янгмен! - завопил, в свою очередь, Энди, влетев с тротуара на лужайку.

- Доктор Янгмен! Помогите! Пожалуйста! Доктор Янгмен!

Джоуди тоже вбежала на газон.

Трава была холодной и очень мокрой. Доктор Янгмен, должно быть, поливал ее вечером.

- Доктор Янгмен! - орал Энди. - Это я, Энди! Энди Кларк! Помогите! Отворите! Помогите!

Джоуди окинула взглядом фасад, надеясь увидеть хотя бы одно зажегшееся окно.

Но все они по-прежнему были темны.

Жарко. Если окна закрыты и включены кондиционеры, то вряд ли в доме услышат их крики.

Но, может, доктор Янгмен все же услышал их? Может, просто решил не зажигать свет? Может, именно сейчас подходит к входной двери? Может, через долю секунды распахнет ее и позовет: "Ныряй, детвора. Поживее!"

"О Боже, если в только".

- Хватит надрываться, - выпалила на ходу Джоуди. - А то нас убьют на крыльце!

Но Энди не колебался ни минуты. Вероятно, подумал о том же, потому что еще на слове "крыльце" сиганул влево.

Джоуди сделала резкий поворот перед самым крыльцом и вскрикнула, почувствовав, как почва уходит из-под ног.

Падение, казалось, длилось целую вечность.

Бесконечное скольжение. Тело валилось и валилось в бездну. Наконец левая ягодица коснулась земли, после чего Джоуди еще долго мягко скользила по густой мокрой траве.

Навстречу своей погибели и теряя драгоценные секунды.

"Иисусе! Сейчас меня сцапают!"

Глава 4

От скольжения по газону ночная рубашка задралась до пояса.

Джоуди успела только приподнять туловище.

Появившийся перед глазами парень ухмылялся. За пару шагов он завалился на землю и проехал оставшуюся часть пути на коленях. От него не смердело, как от остальных, не несло гнилью.

- Попалась, крошка, - прошептал он. Ухватившись за короткие волосы на затылке, он резко дернул назад ее голову. Его лицо нависло над ней. - А ты киска.

Бита легла ему на макушку.

Но удар был снизу, одной рукой и почти без размаха.

Не дожидаясь результатов, Джоуди дернулась влево. Чуть не осталась без скальпа, но все-таки вырвалась и покарабкалась по газону, загребая коленями и кулаками, но не выпуская из руки биты.

Навстречу детине с саблей.

Всего за пару шагов до него Джоуди вскочила на ноги и стремглав пустилась наутек. Тот круто развернулся и взмахнул саблей. Клинок со свистом рассек воздух за спиной.

И в этот миг он ойкнул.

Оглянувшись, Джоуди увидела, как ее преследователь поскользнулся. Ноги заплелись, и он плюхнулся на задницу. Зато первый, который чуть было не поймал, уже привстал на одно колено и вот-вот должен был встать на ноги. Одной рукой он держался за макушку бритой головы, другой доставал нож из ножен, болтавшихся у бедра.

Детина с топором за это время почти наверстал отставание.

"Нельзя забывать о нем", - напомнила себе Джоуди.

Высокий, широкий в плечах и мускулистый. Да еще с топором. И пер, как танк. Такого ничем не остановишь - идет напролом. Ему бы чуточку подвижности.

Верзила еще ковылял по середине газона, когда Джоуди выскочила на теплый сухой бетон подъездной аллеи.

Энди был уже там, подпрыгивая на месте и встряхивая руками и ногами, словно участник эстафеты, нетерпеливо дожидавшийся передачи эстафетной палочки. Лишь только Джоуди с ним поравнялась, как он развернулся на сто восемьдесят градусов и сорвался с места.

Бок о бок они понеслись через подъездную дорогу в сторону изгороди.

Изгородь тянулась вдоль всей аллеи - сплошная зеленая стена кустов с ровно подрезанными верхушками выше головы Джоуди.

- Вниз, - шепнул Энди с придыханием.

"Преграда, через которую не продерешься и через которую не перепрыгнешь".

Джоуди поняла, что он имел в виду. Хотя кусты срослись в непролазную чащу, внизу, у земли, вокруг стволов зияли просветы.

Джоуди мельком оглянулась назад. Парень, поймавший ее после падения, снова вырвался вперед и почти добежал до края подъездной аллеи.

Просунув биту в прогалину, Джоуди распласталась на земле и поползла. Быстро и отчаянно, подгоняемая страхом, что ее вот-вот схватят за щиколотку и выволокут их кустов.

Или подоспеет громила с топором и рубанет…

"Неужели этим чертовым зарослям никогда не будет конца!"

Казалось, кусты и сама земля были против нее. Они цеплялись, царапались и выталкивали назад.

Но вот наконец она выкарабкалась на свет божий.

Следом протиснулся Энди. Поднимаясь с земли, он всхлипывал и хватал ртом воздух.

- Все будет нормально, - шепнула Джоуди. Повернувшись на локтях и коленях, она заглянула под кусты, высматривая ноги преследователей.

Аллея и лужайка были пусты. Попятившись, она схватила биту и поднялась на ноги.

- Пойдем.

- Где они?

- Не знаю.

"Должно быть, побежали в обход, - решила она про себя. - Для этого понадобится какое-то время. Возможно, секунд десять или пятнадцать.

Если бы у нас была шапка-невидимка!

Пролезть под кустами назад? И что? Наверняка оставили там того верзилу с топором, на всякий случай. На это не надо много ума".

Неожиданно Энди дернул ее за рукав.

- Придумал! Ты возвращайся и попробуй достучаться до доктора Янгмена. А я уведу их в сторону.

- С ума сошел! - вырвалось у Джоуди.

- Получится! Я закружу их, а потом прибегу к тебе.

- Нет, мы…

- Назад в кусты. - Он так потянул за рукав, что ворот ночнушки спустился на плечо.

- Эй!

Он не отпускал рукава.

- Лезь в кусты.

Спорить было некогда, и она опустилась на колени.

- Увидимся. - Энди развернулся и пустился бежать по газону.

"Чудак! - подумала она. - Ведет себя так, словно это ковбойский фильм!"

И Джоуди начала подниматься с намерением побежать следом.

Мальчишка был уже на полпути к следующей подъездной дороге. Она встала на колено, чтобы подняться и бежать вслед, когда из-за угла изгороди выскочил первый преследователь. Он замедлил бег и стал поворачиваться. Джоуди замерла, понимая, что сейчас он ее увидит. Но первым ему на глаза попался Энди, и он бросился за ним вдогонку.

Едва Джоуди успела припасть к земле, как на дорожке показался тот, другой, с саблей, и включился в погоню. Через какое-то мгновение за ним последовал еще один, с топором.

Все они бежали по газону за Энди.

"Думают, что я с ним. Вероятно, считают, что я вырвалась вперед. Давай, Энди, давай!"

С этими мыслями Джоуди повернулась к кустам и нырнула в узкий просвет. Выбравшись на другой стороне, она пружиной вскочила на ноги. Пересекая подъездную дорогу, Джоуди переложила биту в левую руку. Шлепанье босых ног по мокрой траве, казалось, было слышно на всю округу. Еще громче они затопотали по крашеному бетону дорожки, дугой изогнувшейся от подъездной аллеи к дому. Запрыгнув на крыльцо, Джоуди прильнула к входной двери и принялась молотить по ней кулаком.

Изо всех сил: восемь, девять, десять раз. Потом спохватилась: "Боже, а если они услышат мой стук?"

Перестав стучать, она скользнула ладонью по прохладному дереву к звонку и утопила кнопку. Сколько раз нажимала, Джоуди не помнила, но после каждого нажатия ей казалось, что где-то в глубине раздавался тихий звон колокольчика.

- Ну же, ну же, ну же! - нашептывала она.

Не отпуская кнопки, Джоуди оглянулась через плечо. Никого. Широкая лужайка была пустынна. На подъездной аллее и возле изгороди тоже никого не видно. И пустая улица. Если не считать автомобилей перед домом Кларков. Пять легковушек и один фургон.

"Боже милостивый, пронеси!"

Джоуди вздрогнула, и рука бессильно опустилась вниз.

- Помогите! Пожалуйста! За мной гонятся.

- Иду, иду.

Джоуди отпрянула от двери и повернулась лицом к улице. Пока все в порядке. Развернувшись к двери, она нагнулась и уперлась локтями в колени. Не очень-то удобно, особенно с битой в руке, но дышать стало легче.

С тихим скрипом втянулась задвижка. Дверь приоткрылась ровно на размеры узкого сморщенного личика. В щель высунулся нос, но, похоже, женщина за дверью в таком положении ничего не могла видеть, и поэтому она склонила голову вбок. На ней были очки в яркой красной оправе и с линзами толщиной в шайбу.

- Расскажи-ка, что все это, в конце концов, значит, барышня. Что там еще за погоня? - Она попыталась заглянуть за спину Джоуди, словно выглядывая преследователей.

- Вы обязаны меня впустить, - выпалила Джоуди.

- Я никому ничем не обязана. Ты не одна из тех крикунов, которые тут совсем недавно орали благим матом и подняли меня с постели?

"Так она все-таки услышала".

- Да, это была я и Энди Кларк.

- Энди Кларк? Милый мальчуган. Почему он так поздно на улице и что ему тут делать в такое время?

- Он со мной!

- Не вижу. Ну и вид у тебя, подруга. Чем это ты занималась?

Джоуди выпрямилась и сделала несколько коротких вдохов, чтобы отдышаться.

- Они всех убили. Всех Кларков, кроме Энди. Я подруга Ивлин. Ее убили. Всех убили. Вы должны меня впустить. Надо позвонить в полицию, пока они и нас не прикончили! Пожалуйста!

В линзах захлопали огромные ресницы. Старушка покачала головой.

- Все это так запутанно.

- Да нет же, все просто! - сорвалась Джоуди. - Ясно, как Божий день, черт побери! Там маньяки с мечами, топорами и ножами, и они носятся вокруг, словно толпа обезумевших бойскаутов из "Повелителя мух". Они хотят убить меня и Энди! Куда уж проще! Открывай дверь, мать твою!

- Барышня!

- Неужели не понятно? - с досадой кинула Джоуди, оборачиваясь назад. Никого не заметив, она снова повернулась к старушке. - Пожалуйста, они нас убьют.

- Я не могу впустить в дом первого встречного, - ответила та, покачивая головой. - У меня есть обязанности. Дом не мой, и вы должны понять…

- Наплевать, чей это дом… Где доктор Янгмен? Кто вы такая?

- Я миссис Янгмен.

- Ваш муж дома?

- Должна вас огорчить, но он скончался.

- Простите.

- Его нет уже с нами девять лет.

- Откройте, пожалуйста, дверь. Прошу вас!

- Это дом моего сына, доктора Эрнеста Янгмена.

- А хоть он-то дома?

- Как бы я этого хотела. Уж он бы наверняка знал, как поступить в этих затруднительных обстоятельствах. Но, увы, он отсутствует. Они отправились всей гурьбой на выходные за город. Все, кроме меня, вот так. - Ее лицо вдруг озарилось. Сухопарая ручонка взметнулась в воздух, и под носом Джоуди раздался щелчок пальцами. - Я позвоню Эрнесту сию же минуту и…

Джоуди со всей злости ударила битой о дверь.

Удар пришелся чуть пониже уровня лица миссис Янгмен. Словно прозвучал револьверный выстрел.

Старушка подпрыгнула.

- Отоприте, или я выломаю дверь! - закричала Джоуди.

Лицо исчезло.

"Боже, что я натворила!"

Опустив биту, она подскочила к двери и прижалась лицом к щели. Миссис Янгмен нигде не было видно.

- Простите, - проговорила Джоуди, - пожалуйста, я так напугана. Если они поймают, то изрубят меня на кусочки и… Пожалуйста!

- Из-за тебя я описалась!

- Извините. Я действительно этого не хотела.

- Ты скверная девчонка!

- Неправда. Поверьте. Я очень сожалею.

- Малолетняя преступница, вот кто ты такая!

- Джоуди! - послышался где-то совсем рядом голос Энди.

Джоуди охватило радостное чувство - он справился и выродки его не догнали. Но одновременно ее встряхнуло: он бежит, значит, его еще преследуют.

Повернувшись, Джоуди увидела появившегося из-за угла изгороди со стороны подъездной аллеи мальчика и помахала ему рукой.

- Где они? - крикнула она.

- Приближаются, - выкрикнул тот в ответ. Изменив направление, он бежал теперь прямо к ней. Похоже, он не заметил, что смотровое окошко в двери было открыто.

- Достучалась к доктору?

- К сожалению, нет. Он уехал за город. В доме никого, кроме его матери, а она не впустит нас.

- Мэйбл! - заорал Энди, подбегая ближе. - Это Энди! Мэйбл, вы должны нас впустить!

Услышав скрип и скрежет металла, Джоуди повернулась к дому. Дверь распахнулась.

Джоуди стремительно шагнула через порог. Стоявшая за дверью миссис Янгмен сердито косилась на нее. Покрасневшие глаза старушки были мокрыми от слез.

- Простите меня, - пробормотала Джоуди.

- Сделанного не воротишь, а ты сделала это нарочно.

В это мгновение в вестибюль ввалился Энди. Когда он, запыхавшись, опустился на мраморный пол, Джоуди вырвала из рук миссис Янгмен дверь.

Закрывая, она бросила взгляд на улицу.

Из-за кустов на дорожку выбежал тот первый, с ножом.

Джоуди быстро захлопнула дверь.

Все же недостаточно быстро. Она была уверена в этом. Ее заметили - она поймала его взгляд.

Поворачивая замок, Джоуди застонала.

- Что? - едва произнес Энди.

- Кажется, нас засекли.

Глава 5

- Сейчас будут здесь, - сказала Джоуди.

Энди, который все еще не мог отдышаться, покачал головой. Он лежал на полу, и с его волос капал пот, словно он только что вышел из-под душа. Джинсы обвисли, обнажив светлую полоску незагоревшей кожи. Испещренная синяками и ссадинами спина была красной и мокрой.

- А может, и нет, - выпалил он.

- Мы - свидетели, и нас надо убить.

- Никто никого не убьет, - вмешалась миссис Янгмен. Шмыгнув носом, она утерла глаза тыльной стороной ладони. - Ступайте оба за мной. Мы сию же минуту вызовем полицию.

Приподнявшись с пола, Энди вытер рукой пот с лица. Грудь и живот выглядели еще хуже, чем спина.

- Что с тобой случилось? - ужаснулась Джоуди.

- Пришлось проскочить через парочку кустов. Несколько раз падал, - криво усмехнулся он. - Устроил им гонку.

- Не будем терять времени, - оборвала его миссис Янгмен, показывая дорогу. На ней была бледно-голубая ночная сорочка. Пристроившись за ней, Джоуди заметила мокрое пятно на уровне бедер.

- Мне действительно очень жаль, что я вас так напугала.

- Хватит об этом, в конце-то концов.

- Я не выродок какой-нибудь. Никогда такого себе не позволяла. Просто… На меня просто нашло. Понимаете? Эти парни, они как… У вас есть пистолет?

- Чего-чего, но этого у меня определенно нет.

- А у вашего сына? Он не держит у себя на случай…

- Пистолеты для убийства, барышня. А мой Эрнест - целитель. - Войдя под арку, она протянула руку к стене. Через секунду зажглась люстра, заливая все вокруг ярким светом.

Обходя вслед за миссис Янгмен массивный дубовый обеденный стол, Джоуди шарила глазами по сторонам в поисках телефона.

Телефона нигде не было.

"Не удивительно. Кто ставит телефоны в столовой".

- Где он? - не выдержала она.

Старушка обернулась.

- Почему ты не слушаешь? Надо всегда слушать, когда тебе что-нибудь говорят. - На слове "слушать" она ткнула Джоуди в грудь указательным пальцем.

- Эй! - вскрикнула Джоуди.

- Не смей говорить мне "эй"! - сердито ответила миссис Янгмен и для пущей убедительность еще два раза ткнула Джоуди пальцем. Ноготь был длинный и острый. Девочка почувствовала, как его изогнутый конец уколол через ткань. Наверняка останутся следы на коже.

"Больная какая-то", - подумала она, но вслух сказала:

- Извините.

- Вы, молодежь, полагаете, что такие умники, что и слушать никого не надо. - Она снова ткнула Джоуди пальцем. - Так что я тебе сказала?

- О чем?

Последовал новый тычок.

- Мэйбл, - взмолился Энди, - перестаньте ее обижать.

Но та и ухом не повела. Читая нравоучение, она еще четырежды ткнула Джоуди в грудь.

- Я уже говорила тебе. Мне казалось, я совершенно ясно обрисовала тебе ситуацию. Мой Эрнест не хранит в доме оружия.

- Да, поняла!

- А если поняла, тогда почему снова спрашиваешь где?..

- Телефон. Те-ле-фон! Где телефон - вот что меня интересует!

- Где телефон, я знаю. Именно туда мы и направлялись, когда ты мне начала докучать.

- Простите, - извинилась Джоуди, - я больше не буду к вам приставать. Но лучше поторопиться.

Назад Дальше