- Мы знаем, что вы здесь! Вы окружены со всех сторон! Проломите стенку и выходите с поднятыми руками!
Наступила тишина, прерываемая лишь бесконечным гулом моторов, проходивших машин и громкими гудками радиомаяка Пита. Затем раздался треск дерева. Тонкая фанера вывалилась, и появились Фред с Уолтом, подняв руки. И тут Уолт увидел Юпитера:
- Ты?! Как ты нашел нас так быстро? И как, черт возьми, обнаружил грузовик?
- Молчать! - рявкнул Рейнолдс, забирая у них оружие.
Полицейские отыскали и вывели связанного Йана с кляпом во рту и освободили его. Он выступил вперед, улыбаясь:
- Парни! Ну и рад же я! Как это вам удалось?
- Как, Юпитер? - повторил Ндула. - Сигнал сигналом, но каким образом ты засунул прибор в грузовик? Ты его в жизни до этого не видел!
- Это не я, - сообщил Юпитер, ухмыляясь. - Это они.
- Они? - хором воскликнули Боб и Пит.
- Вспомните, как тогда, в мастерской, я сказал Фреду о том, что у Йана "жучок" в кармане! Ну так вот, я сделал это потому, что у меня в штанах лежал радиомаяк, и я хотел, чтобы они обыскали Йана первым. Когда Фред отвернулся от Йана, я подошел так близко, что он на меня наткнулся, и в это время я схватился за него, чтобы не упасть, а сам сунул маяк в карман его пиджака!
Толстяк с сияющей улыбкой оглядел окружающих.
- Все это время маяк пролежал в кармане Фреда. Поэтому ни он, ни Уолт ничего не заметили. И никто не видел вспышек, потому что пиджак у Фреда из плотной ткани, а сам Фрэд сидел на переднем сиденье один.
- Ты, идиот! - рявкнул Уолт, уничтожающе глядя на Фреда.
- Это ты - дурак! - прорычал тот. - Твоя дурацкая затея!
- Уведите их, - брезгливо бросил шеф Рейнолдс.
По-прежнему злобно рычавших друг на друга похитителей увели. Шеф Рейнолдс, обернувшись к Юпитеру, строго нахмурился:
- Ты должен был сказать нам насчет радиомаяка, Юпитер.
- Я не был уверен, что он сработает, сэр, и не хотел, чтобы вы рассчитывали только на него и упустили из виду остальные способы захватить их, - пояснил Юп. - Похитители могли обнаружить маяк, или переодеться, или еще что-нибудь. Но по-видимому, у них было слишком много дел, и все обошлось!
- Верно, - улыбнулся шеф. - Прекрасная работа, мальчики! Сыщики расплылись в улыбках. Йан тоже радовался от души, наконец-то чувствуя себя в безопасности, а не испуганным беглецом.
- Теперь отец сможет спокойно работать, - сказал он.
И они с Юпитером заулыбались, не замечая, что выглядят при этом как парочка перекормленных близнецов.
21
Альфред Хичкок предлагает помощь
Несколько дней спустя Три Сыщика навестили Хичкока в его большом кабинете на киностудии. Знаменитый кинорежиссер внимательно слушал, как мальчики рассказывают историю спасения Йана Кэрью.
- Хорошо сделано! - прогремел режиссер, когда они договорили. - Вполне профессиональная работа. Поздравляю всех вас!
- Спасибо, сэр, - самодовольно кивнул Юпитер.
- Да, - задумчиво ответил весьма тяжеловесный режиссер, - каждый из вас показал тонкое логическое мышление в наблюдениях и выводах. Собственно говоря… - Тут его глаза ехидно блеснули. - Могу сказать, что в этом деле помощники оказались куда проницательнее своего несравненного предводителя! Вы молодцы, Роберт и Питер!
Пит и Боб широко заулыбались, и Пит, видя, как Юпитер слегка посинел, поспешно протянул мистеру Хичкоку крошечный бивень из золота и слоновой кости - сережку Анны Лессинг.
- Э-э-э… мы подумали, что вы, может быть, захотите получить это на память о деле, сэр.
Дородный режиссер осторожно взял безделушки:
- Я буду хранить ее вместе с остальными сувенирами, оставшимися от ваших расследований. Но как насчет будущего? Накажут ли злоумышленников за все преступления?
- Да, - пробурчал Юпитер, все еще немного раздраженно, - полиция может посадить их в тюрьму на очень долгий срок за похищение.
- Правильно! - протрубил режиссер. - Какое отвратительное преступление!
- Да, сэр. - согласился Юпитер, - но в этом случае граждане другой страны похитили человека не за выкуп, а с политическими целями. Поэтому полиция решила выслать похитителей обратно в Нанду, вместо того, чтобы судить здесь. Нанданское правительство накажет их, как сочтет нужным.
- Вчера в Панде проводились выборы, - добавил Боб, - и экстремисты настолько запятнали и дискредитировали себя подобными выходками, что сэр Роджер легко победил. Это означает, что план сэра Роджера получить независимость и создать правительство чернокожего большинства будет приведен в действие.
- Сэр Роджер говорит, что через несколько лет он освободит похитителей, - вставил Пит, - если они будут вести себя хорошо и попытаются сотрудничать с правительством большинства.
- Мудрое решение, - кивнул мистер Хичкок, - причина их преступления - неверное стремление любой ценой добиться цели. Они считали что правы, и поэтому цель оправдывает средства. Боюсь, так же думают многие люди в мире, когда единственное решение всех проблем - учиться жить и работать вместе и в согласии.
- Да, сэр, - согласились мальчики.
- Тогда можно считать дело закрытым? - спросил режиссер.
- Ну… - запнулся Пит, - у нас действительно есть одна проблема. Нет хорошего названия для нашего отчета. Может, сумеете помочь нам. сэр?
- Хм-м-м, ну конечно! Он должен быть назван "Тайна смертельной ошибки".
- Эй, вот это здорово! - обрадовался Боб. - Йан был двойником Юпитера и едва не стал причиной его смерти!
- Я не совсем это имел в виду, - объявил мистер Хичкок, - снова довольно язвительно блеснув глазами.
- Что может быть более убийственным, кошмарным, ужасным, чем сознание того, что в этом несчастном, исстрадавшемся мире есть не один, а целых ДВА Юпитера Джонса! Действительно смертельная ошибка.
Великий режиссер зашелся смехом, глядя в негодующее лицо Юпитера. Тот с напыщенным видом выпрямился:
- Это, сэр, - сухо процедил толстяк, - очень неудачная шутка.
- Совершенно верно, и я должен извиниться. И в качестве штрафа соглашаюсь написать предисловие к отчету.
Мальчики расплылись в улыбках, поблагодарили режиссера и ушли. Оставшись в одиночестве, мистер Хичкок долго усмехался собственной шутке.
Действительно, неудачная… зато прекрасное название для одного из самых успешных и удачных дел Трех Сыщиков.
Сноски
[i]
Знаменитый старый отель, где раньше, отдыхали звезды Голливуда. (Ранчо Красного льва, англ.).
[ii]
Баньши - злой дух (шотл.).