Тайна секретной двери - Диксон Франклин У. 6 стр.


Заехав домой, ребята рассказали матери о своих дальнейших планах. Тетя Гертруда была тут как тут и не преминула пройтись на их счет.

- Опять этих мальчишек куда-то понесло! Родной дом превратился для них в место, куда они являются только ночевать. Пяти минут не пробыли и снова удирают!

- Тетушка, мы же не просто так, а по делу,- сказал Джо, пряча улыбку.- Мы расследуем одну таинственную историю, приключившуюся с Четом.

Пока тетя собиралась с мыслями, чтобы ответить, братьев уже и след простыл.

К Мортонам они приехали, как и было задумано, прямо к обеду. Айола очень обрадовалась, увидев братьев Харди, особенно Джо. Фрэнка она пригласила пройти в гостиную.

- Тебя ждет приятный сюрприз! - произнесла она, таинственно улыбаясь.

Перед телевизором в гостиной сидела кареглазая девушка. Это была Келли Шоу, подружка Фрэнка.

- Фрэнк! - просияла она.- Знаешь, у меня было предчувствие, что ты здесь появишься.

- Неужели?

- Мне об этом птичка прочирикала.

- Так вот почему ты решила остаться на обед! - рассмеялся Фрэнк.

Келли вспыхнула, а когда в комнату вошла миссис Мортон, не упустила случая расквитаться.

- Фрэнк и Джо, оказывается, уже поели и не будут с нами обедать,- сказала она, незаметно подмигнув женщине.

- Очень жаль,- вздохнула миссис Мортон, подыгрывая Келли.- У нас сегодня бараньи ребрышки, зажаренные на углях, и печенье.

Заметив голодное выражение на лице Фрэнка, она весело рассмеялась и сказала, что поставила еще два прибора.

- Чет опрыскивает в саду яблони, сходи, пожалуйста, за ним,- попросила она.

Фрэнк отправился звать приятеля, который, завидев его, с радостью оставил свое занятие и поспешил в дом.

- Погоди,- удержал его Фрэнк.- Сперва выслушай, что я тебе расскажу.

Узнав, что за история приключилась с его плоскодонкой, Чет пришел в отчаяние.

- Теперь все пропало! - простонал он, чуть не плача, но немного успокоился после того, как Фрэнк сообщил, что они с Джо собираются вернуться чуть позже в имение Мэда,- вдруг "Ищейка" уже на месте.

Толстяк огорченно сказал, что не сможет к ним присоединиться, так как на ферме много дел, и выразил уверенность, что его друзья успешно все сделают и без него. Он попросил Фрэнка ничего не говорить его родным об истории с лодкой.

За обедом друзья договорились отправиться вечером всей компанией в кино. Чет позвонил своей подружке Элен Осборн и пригласил ее присоединиться к ним.

Сразу же после десерта братья Харди уехали. Им не терпелось поскорей раскрыть тайну плоскодонки, и они отправились во владение Мэда.

Машину, как и в прошлый раз, они спрятали подальше от дома, после чего осмотрели землю вокруг лодочного сарая. Однако никаких улик или следов не обнаружили.

- Значит, лодку еще не привезли,- заключил Джо.

- Раз уж мы сюда приехали, давай еще раз обследуем особняк,- предложил Фрэнк.

Он отпер парадную дверь и нажал на кнопку выключателя. Свет не зажегся.

- Давай заглянем в подвал - может, кабель выведен туда.

Фрэнк зажег фонарик и вместе с Джо спустился вниз по крутой лестнице. Все попытки разыскать силовой щит оказались безуспешными.

- А что, если Мэд, этот мастер на выдумки, тоже его замаскировал? - высказал предположение Фрэнк.

Чуть не поскользнувшись на покрытом плесенью полу, он подошел к стенному шкафу. Кабеля нигде не было видно.

- Фрэнк, взгляни-ка сюда,- указал Джо на деревянную дверцу в стене.

Внимательно ее осмотрев, Фрэнк нажал на нижний край, и дверца сдвинулась под воздействием невидимой пружины.

- Щиток! - воскликнул он, посветив фонариком.

- Странно, ведь обычно силовые щитки закрываются металлическими дверцами,- заметил Джо.

- Причуда старика Мэда,- усмехнулся Фрэнк и потянул ручку рубильника. Подвал ярко осветился, и в тот же миг Фрэнк упал, пораженный ударом тока.

Джо склонился над братом и нащупал пульс. Сердце билось слабо, но ровно.

- Слава Богу, жив! - обрадовался Джо и, вспомнив, что следует делать в подобных случаях. стал приводить брата в чувство. Через несколько минут Фрэнк открыл глаза и спросил чуть слышным голосом, что с ним произошло.

Джо все ему рассказал и посоветовал скорей подняться наверх. Фрэнк настолько ослабел, что, добравшись до кухни, тут же опустился на стул. Он сказал Джо, что останется пока здесь, и предложил продолжить осмотр без него.

Переходя из комнаты в комнату, Джо пробовал включать свет. В одних местах он загорался, в других нет. В тот момент, когда он собирался войти в библиотеку, до него донесся приглушенный стон.

"Фрэнку стало плохо",- промелькнуло у него в мозгу, и он бросился назад в кухню.

Его брат все так же сидел на стуле, лицо у него было бледное как полотно. Он признался, что чувствует себя отвратительно, и Джо помог ему вернуться к машине.

По дороге домой юноше стало значительно лучше.

- Видно, я сделан из особо прочного материала,- пошутил он.

- Да, тебе, можно сказать, повезло,- заметил Джо, останавливая машину возле дома.- Будь напряжение побольше… Давай пока не будем об этом,- предложил он, приоткрывая дверь в кухню.- Кажется, здесь что-то происходит.

До их ушей донеслись взволнованные женские голоса. Судя по всему, тетя Гертруда пыталась кого-то урезонить. Ребята узнали голос ее собеседницы - он принадлежал миссис Страйкер.

- Мой сын честный человек, и я хочу, чтобы мне его вернули! - возбужденно выкрикивала она.- Но до сих пор никто даже палец о палец не ударил, чтобы мне помочь!

- Вы не имеете права говорить так о моем брате и его сыновьях,- негодующе возразила мисс Харди.- Они лучшие детективы штата! Да что там штата - Америки!

Несмотря на всю драматичность ситуации, Фрэнк и Джо не смогли удержаться от улыбки. Вот, оказывается, какого высокого мнения о них тетушка! Разумеется, она никогда бы его не высказала, если бы знала, что племянники ее подслушивают.

Подмигнув Фрэнку, Джо громко хлопнул дверью и со словами: "Есть кто дома?" - вошел вместе с братом в холл.

- Ленни вам больше не звонил? - спросил Фрэнк миссис Страйкер.

Женщина отрицательно покачала головой.

- Эти бандиты держат его под замком. Он ничего не может о себе сообщить,- сказала она со слезами на глазах и, помолчав, добавила: - Я-то надеялась, что вы с вашим отцом всерьез займетесь поисками моего сына. Но дальше обещаний дело, вижу, не идет.

- Не надо отчаиваться,- попытался успокоить ее Фрэнк.- Уверен, Ленни скоро будет дома, вот увидите.

- Уверены? - пытливо переспросила миссис Страйкер.- Наверное, вам что-то известно, но вы от меня скрываете.

Братья вынуждены были признаться, что на самом деле они еще далеки от успеха, однако появилась ниточка, которая, возможно, поможет им разыскать Ленни.

- Ниточка, ниточка, я уже это слышала! - воскликнула в сердцах миссис Страйкер.

- Мы сделаем все, что в наших силах,- заверил ее Джо.

Когда женщина ушла, юные сыщики решили обсудить сложившуюся ситуацию. Тетя Гертруда заявила, что тоже примет участие в их разговоре, потребовала, чтобы розысками преступников занимались не они, а полиция.

- Может, Ленни Страйкер с ними заодно,- сказала она.

- Тетя, мы никого не собираемся выгораживать,- ответил Фрэнк.- Если он совершил преступление, то понесет за это наказание. Но…

Его слова прервал телефонный звонок. Джо понял трубку. Это звонил отец. Детектив выслушал рассказ сына о последних событиях и о том, как Фрэнка ударило током. Он посоветовал ребятам быть осторожнее.

- Теперь внимательно слушай, что я сейчас сообщу,- сказал мистер Харди.- В городе есть два склада, до которых грабители пока не добрались. Оба они фигурируют в списке, найденном ими в мастерской Билкса. У нас имеются веские основания предполагать, что готовится их ограбление. Гангстерам известно, что склады усиленно охраняются, но это их не остановит. Есть еще какая информация, но не для телефонного разговора. Передай Фрэнку все, что я тебе сказал, предупреди маму, что сегодня я ночевать дома буду. Увидимся завтра утром. Джо пересказал Фрэнку содержание разговора с отцом. Братья пришли к выводу, что он хочет устроить засаду на одном из складов.

Когда вернулась миссис Харди, ребята все еще продолжали обсуждать последние события. Они передали ей слова отца и пошли ужинать - тетя Гертруда настаивала, чтобы за стол садились все вместе.

- Кстати, Лаура, тебя сегодня вечером собирается навестить одна твоя приятельница,- сообщила она.

- Кто именно? - поинтересовалась миссис Харди.

- Фрэнк, куда ты так спешишь? Лаура, если твои дети будут глотать пищу не прожевывая, у них произойдет несварение желудка. Да, извини,- спохватилась тетя Гертруда,- это Марта Джонсон.

- Очень мило с ее стороны,- сказала миссис Харди.

Она объяснила сыновьям, что мисс Джонсон училась с ней в одном колледже. Потом она закончила курсы медсестер и переселилась на Западное побережье.

- Марта бывает в нашем городе довольно часто, но так получилось, что мы с ней не встречались уже несколько лет,- добавила она.

По словам тети Гертруды, мисс Джонсон приехала в Бейпорт ненадолго и очень хотела повидаться со своей школьной подругой. Миссис Харди тоже не терпелось на нее взглянуть - ведь они не виделись так давно.

Приятельница матери пришла вскоре после ужина. Братья посидели в ее обществе некоторое время и, попрощавшись, отправились на свидание с друзьями.

После их отъезда женщины перебрались в гостиную и удобно расположились в мягких креслах, предвкушая приятную беседу. Вскоре они так увлеклись разговором, то и дело нарушаемым взрывами смеха, что не услышали, как задняя дверь тихо скрипнула и в кухню, воровато озираясь, вошел на цыпочках какой-то человек. Он постоял некоторое время, прислушиваясь к доносившимся из соседней комнаты голосам, и в его глазах сверкнул злорадный блеск.

ПОХИЩЕНИЕ

- Значит, одна из них медсестра,- пробормотал вошедший.- Как раз то, что нужно.

Он осторожно поднялся по лестнице в кабинет мистера Харди. Войдя туда, он направился прямо к бюро, достал отмычку и, поковырявшись в замке, открыл его. Затем, стараясь не шуметь, принялся по очереди выдвигать ящики.

Когда взломщик добрался до скоросшивателя с пометкой на корешке, его глаза обрадованно загорелись. Он торопливо вынул из него все бумаги и положил в карман.

В это время снизу раздался голос тети Гертруды:

- Марта, как насчет кофе? Я схожу сварю.

Взломщик затаил дыхание. Подождав, пока мисс Харди приготовит кофе и вернется обратно в гостиную, он спустился на цыпочках вниз, тихо пробрался к двери и выскользнул наружу.

Между тем Фрэнк и Джо, приятно проведя время в компании друзей, уже подъезжали к дому.

- Уф, я так объелся мороженым, что сейчас, кажется, лопну,- произнес, пыхтя, Фрэнк. Джо похлопал себя по животу.

- Смотри, он у меня почти как у Чета. Вот если бы… Что это?

Из темноты донесся пронзительный женский крик. Остановив машину, они бросились туда, откуда он доносился, но никого не увидели. Почти в тот же миг где-то неподалеку раздался шум отъезжающего автомобиля.

- Как ты думаешь, что это было? - спросил Фрэнк.

Джо растерянно почесал в затылке.

- Похоже, с кем-то случилась беда. Нужно скорей сообщить в полицию.

Поставив машину в гараж, ребята поспешили домой. Не успели они закрыть за собой дверь, как наверху в кабинете отца кто-то громко вскрикнул.

- Тетя Гертруда! - Фрэнк рванулся вверх по лестнице. Джо бросился за ним.

Братья подумали, что тетя стала жертвой бандитского нападения и, увидев ее целой и невредимой, облегченно вздохнули.

- Что случилось? - встревоженно спросил Фрэнк.

Некоторое время женщина была не в состоянии произнести ни звука. Затем с трудом выдавила из себя:

- Документы!

Увидев откинутую крышку бюро, ребята сразу все поняли. Они кинулись просматривать ящики и вскоре обнаружили, что скоросшиватель, где хранились фотографии отпечатков пальцев, был пуст.

- Это дело рук Майка Баттона! - воскликнул Джо.

Тетя Гертруда потребовала объяснений. Джо рассказал ей, что помощник Бена Уиттейкера ковырялся два дня назад в дверном замке задней двери.

- Этот жулик уверял, что получил задание заменить замок, но мы его прогнали,- сказал Фрэнк.- Теперь мне все ясно: он снял восковой слепок, сделал по нему ключ и открыл этим ключом дверь.

- Все это означает, что Баттон связан с грабителями складов,- заключил Джо.

Неожиданно Фрэнк хлопнул себя по лбу.

- Готов поспорить, что женский крик, который мы слышали, имеет отношение к визиту взломщика!

- Думаешь, он мог испугать какую-то женщину, когда выходил из дома? - спросил Джо. Фрэнк кивнул.

- Его внезапное появление из темноты, должно быть, так ее перепугало, что она закричала. Повернувшись к тете, он спросил:

- Когда ушла мисс Джонсон?

- Несколько минут назад. Кстати, о каком крике ты говоришь?

- Вы разве ничего не слышали?

- Нет.

Фрэнк сказал, что не так давно неподалеку от дома раздался женский крик. Тетя Гертруда его не расслышала - возможно, потому, что сразу же после ухода гостьи включила телевизор.

В комнату вошла миссис Харди. Она тоже ничего не слышала, так как находилась в это время в ванной, и, узнав о случившемся, была потрясена.

- Мне становится дурно от одной только мысли, что в нашем доме побывал грабитель,- сказала она с дрожью в голосе.

- Это ужасно! - поддакнула тетя Гертруда.- Если бы я увидела этого злодея, то…

- Мам, где остановилась Марта Джонсон? - прервал ее Фрэнк.

- В пансионе миссис Браун.

- Она отправилась туда на такси?

- Нет, пошла пешком, это недалеко.

Фрэнк, не откладывая, позвонил туда и спросил мисс Джонсон. Хозяйка пансиона ответила, что она еще не приходила.

- Как только мисс Джонсон вернется, попросите ее, пожалуйста, позвонить Харди,- сказал Фрэнк.- Это очень важно.

Затем он набрал номер начальника полиции и рассказал о случившемся. Коллиг пообещал немедленно заняться розысками их гостьи.

Было уже за полночь, когда ребята отправились спать, так и не дождавшись звонка мисс Джонсон.

С утра они опять позвонили в пансион. Медсестра все еще не вернулась.

- Где же она? - в ужасе воскликнула миссис Харди.- С Мартой что-то стряслось! Мы должны срочно ее разыскать!

Ребята не знали, что и сказать. Однако к концу завтрака у них появились кое-какие идеи.

- Итак, согласно нашей версии, человек, проникший вчера вечером в дом,- это Майк Баттон,- принялся рассуждать Фрэнк.- Мы знаем также, что он связан с бандой, занимающейся ограблением телевизионных складов. Я вполне допускаю, что он и похитил мисс Джонсон. Поскольку Ленни, вероятно, находится в руках той же банды, значит, Марту Джонсон похитили для того, чтобы она ухаживала за раненым.

- Верно,- согласился Джо.- Когда Баттон находился в доме, то понял из подслушанного разговора, что она работает медсестрой. Затем подождал, когда она выйдет, и затащил силой в машину.

- Наверняка ему кто-то помогал,- добавил Фрэнк.- Один он вряд ли бы справился. Если нам удастся обнаружить потайную дверь, мы найдем и Ленни, и мисс Джонсон.

- С чего же вы начнете поиски? - спросила миссис Харди.

- Прежде всего следует поговорить еще раз с Беном Уиттейкером,- ответил Фрэнк.- Может, он успел разузнать еще что-нибудь о Майке Баттоне.

- Возможно, у полиции к этому часу тоже появились для нас новости,- предположил Джо.

Фрэнку пришла в голову мысль вновь съездить в имение Мэда и еще раз проверить лодочный сарай.

- Это займет у вас целое утро,- возразила миссис Харди.- С лодкой Чета можно повременить, сейчас вам нужно заняться поисками Марты.

Неожиданно из приемника на кухне - его только что включила тетя Гертруда - раздался голос диктора, сообщавшего последние известия:

- "А теперь передаем экстренное сообщение о еще одном дерзком ограблении в нашем городе".

Фрэнк, Джо и миссис Харди поспешили на кухню.

- "Вчера вечером грабители проникли на склад компании "Карр Электронике" и похитили большую партию телевизоров и стереоаппаратуры. Полиция сбита с толку, поскольку за складом велось наблюдение и проникнуть туда незамеченным никто не мог. Детектив Фентон Харди, находившийся во время ограбления на складе, ранен. Сейчас он в больнице".

ОТПЕЧАТКИ ПАЛЬЦЕВ

Известие о том, что мистер Харди стал жертвой преступного нападения и находится в больнице, прозвучало как гром среди ясного неба. Миссис Харди нервно забарабанила пальцами по столу. Тетя Гертруда точно остолбенела и не могла произнести ни слова. Первым заговорил Джо.

- Нужно позвонить Коллигу! - воскликнул он, бросаясь к телефону.

- Погоди,- удержал его Фрэнк,- я не верю, что это был отец. Если бы его действительно ранили, то нас бы уже оповестили.

Тетя Гертруда, вновь обретя дар речи, решительно заявила:

- Я достаточно хорошо знаю своего брата и поэтому смею утверждать, что это мистификация!

- Что ты имеешь в виду? - удивленно спросила миссис Харди.

- Я уверена, что Фентон затеял тонкую игру. Теперь грабители будут думать, что он в больнице, и потеряют всякую осторожность.

- И вот тут-то отец их и сцапает! - подхватил ее мысль Джо.- Бьюсь об заклад, что тетя права! Тетя Гертруда была явно польщена.

- Так что, думаю, о Фентоне можно не беспокоиться. Мальчикам следует заняться поисками Марты.

Фрэнк и Джо не стали терять время и уехали. Прежде всего им хотелось поговорить с Коллигом, и они направились в полицейское управление.

На вопрос об мистере Харди Коллиг ответил, что не имеет от него никаких известий. Он подтвердил, что сообщение о ранении детектива и в самом деле является вымыслом.

- О судьбе мисс Джонсон пока ничего не известно,- сказал Коллиг, отвечая на следующий вопрос Фрэнка.- В ее розысках задействовано шесть моих лучших сотрудников.

Братья подумали, что сейчас не время заводить разговор об истории, рассказанной миссис Страйкер. Они поделились своими подозрениями в отношении грабителей.

- Что ж, это объясняет причину похищения мисс Джонсон,- заметил Коллиг.- Уверен, что с помощью вашего отца и вас, ребята, полиция сможет быстро покончить с преступной бандой.

Затем они спросили начальника полиции про дом под номером сорок семь по Паркер-стрит. Коллиг сказал, что распорядился установить за ним круглосуточное наблюдение.

- За все это время там не появилось ни одной живой души,- сообщил он.

- Вы не против, если мы туда наведаемся? - спросил Фрэнк.- Дом на Паркер-стрит, возможно, имеет какое-то отношение ко всем этим загадочным происшествиям.

- Я не возражаю, поезжайте. Насколько мне известно, там давно никто не живет.

- Только вот как быть с ключом? - вопросительно взглянул на Коллига Фрэнк.

Назад Дальше