ПЛАНЕТА ТУМАНОВ. Сборник НФ - Шалимов Александр Иванович 2 стр.


Вечером мы устроили совет. Питер первым взял слово и предложил прорваться силой в резиденцию вождя и потребовать встречи со Справедливейшим.

Я поинтересовался мнением остальных.

Тоби по обыкновению молчал. На мой прямой вопрос он только передвинул потухшую трубку из правого угла губ в левый и пожал плечами.

Джо на вопрос ответил вопросом:

- А если стрелять будут?

- Сначала они в воздух, - успокоил Питер.

- Кто их знает, - продолжал сомневаться Джо. - И все-таки, как ни считай, нас тут четверо, а их - четыре десятка одних мужчин наберется… И гости мы, вроде…

- Вот это самое главное, - сказал я. - Мы здесь гости… Хоть и незваные, а гости. Поэтому будем вести себя прилично. Начать войну - не штука… Попробуем достигнуть цели мирными средствами. Завтра пойду еще раз в деревню, постараюсь добиться свидания с кем-нибудь из приближенных Справедливейшего. Ведь должны же быть у него приближенные? Возьму подарки. Буду уговаривать…

- Если не вернетесь к обеду, мы придем вас выручать, шеф, - объявил Питер.

На том и порешили.

"6 января.

Очередной поход в деревню оказался безрезультатным.

Я не встретил никого, с кем можно было бы поговорить. Деревня словно вымерла. В легких хижинах было тихо. Не видно ни женщин, ни детворы. Только стражи в шитых золотом камзолах топтались на солнцепеке у входа в резиденцию. С ними разговаривать было бесполезно…"

Хорошо помню тот день… Я бродил по притихшей деревне. Заглядывал в хижины. Всюду было пусто. Лишь в крайней хижине на цветной циновке лежала седая злого вида старуха в короткой полосатой юбке и с увлечением… читала книгу.

Я поздоровался и вежливо спросил, куда девались обитатели деревни.

- Уехали ловить рыбу, - отрезала старуха.

- А Справедливейший?

Не удостаивая меня взглядом, старуха пожала плечами.

Я подождал немного. Старуха продолжала читать. Пришлось уйти ни с чем.

Вернувшись в лагерь, я застал своих ребят в крайнем возбуждении.

- И все-таки я был прав, я был прав, - твердил Джо, красный, как божья коровка.

- Полюбуйтесь на него, - возмущенно кричал Питер. - Он прав! Эти обезьяны потешаются, разыгрывают нас, как последних ослов, а он радуется, что был прав. Заметил, надо было сразу сказать…

- А вы не хотели меня слушать, - оправдывался Джо.

- В чем дело, мальчики? - поинтересовался я.

- Видите ли, шеф, - начал Джо, - вчера, когда мы говорили насчет этого, вот этого, - Джо указал на ящик с запасными шестернями, - я подумал, что с этим ящиком что-то не чисто, но я не был уверен и потому не настаивал, а вот сегодня, Джо тяжело вздохнул, - сегодня я….

- Сегодня он в четвертый раз припер ящик с шестернями с причала в лагерь, - сказал Тоби, не разжимая зубов, в которых торчала трубка.

- Зачем? - спросил я.

- Так он был там, у причала, - объяснил Джо. - Понимаете, шеф, не здесь, где я его вчера оставил, а там… Опять там… Я думал, четвертый. Приношу, а он тут один…

- Короче говоря, - прервал Питер, - днем мы таскали все это барахло сюда, а ночью оно возвращалось обратно к причалу. Мы по ночам храпели, как святые, а днем удивлялись, что так чертовски медленно идет транспортировка.

- Возможно ли? - все еще не веря, начал я. - Неужели они…

- А кто же еще, - зло бросил Питер. - Не мы же станем этим заниматься. Ну ладно, сегодня я их выслежу… Ручаюсь, шеф, после этой ночи ни у одной из здешних обезьян не останется охоты для таких штучек…

Мы до вечера таскали оборудование с причала в лагерь. Перед заходом солнца ознаковали суриком все, что уже находилось на площадке, выбранной под буровую. Я составил список, показал его Питеру.

- Да, - сказал мой помощник. - Если бы сразу заметили, можно было уже собирать вышку… Еще никогда в жизни меня так не болванили. Вас, наверно, тоже, шеф?.. Интересно, зачем им это понадобилось?

"Зачем им это понадобилось? Я с обеда ломал себе голову над этой загадкой Почему они не хотят, чтобы мы просверлили дырку в их острове? Ведь они совсем не выглядят суеверными эти обитатели Муаи. Питер, конечно, прав. Меня тоже нигде и никогда так не одурачивали…"

Ночью мы решили дежурить по очереди. Дежурные сменялись аккуратно каждые два часа. Ночь прошла спокойно. Никто из часовых не заметил ничего подозрительного. Тем не менее, когда рассвело, мы недосчитались трех тяжелых ящиков и четырех буровых штанг. Разумеется, все это снова оказалось у причала, в куче оборудования, приготовленной для переноски.

- Признавайтесь, кто из вас спал, - допытывался Питер у Джо и Тоби.

Те клялись, что во время дежурства не сомкнули глаз.

- Но и мы с вами не могли проспать, шеф, не так ли?

Я согласился, что не могли.

И все-таки у нас из-под носа уволокли целый штабель железа. И ни одна штанга не звякнула, ни один ящик не скрипнул.

Днем я снова наведался в деревню - и опять без результата. Не видел даже вчерашней старухи. Только охрана была на месте у коттеджа Справедливейшего. Я попытался приблизиться, но, остановленный предупреждающим окриком и совершенно недвусмысленными жестами, вынужден был повернуть обратно.

За ужином мы рассуждали, каким путем возвращается к причалу наше оборудование.

- Может, они перевозят его на пирогах вдоль берега лагуны? - предположил Джо.

Питер покачал головой:

- Нет, таскают на плечах, как и мы.

- А следы… Почему не остается следов?

- Просто мы не обращали внимания. Сами тоже ходим босиком.

- Сегодня им не удастся, - подмигнул Джо. - У нас сигнализация…

- Мы привязали к ящикам капроновые лески, - пояснил Питер. - Трубы и штанги обвязали веревками. Всюду в промежутках натянули нитки и повесили пустые жестянки. В случае чего такой звон поднимется…

- Можно даже не караулить, - мечтательно протянул Джо. Все равно услышим и проснемся…

- Но-но, - предупредил Питер. - Ты, наверно, и вчера тоже…

Невдалеке послышался шорох. Солнце село несколько минут назад, было уже почти темно… Мы повскакали с ящиков, заменявших стулья, и Питер, как тигр, устремился в темноту. Джо еще не успел последовать его примеру, когда Питер уже возвратился. С торжествующим криком он тащил за собой маленькую упирающуюся фигурку.

Когда луч фонаря упал на лицо пленника, мы все ошеломленно ахнули. Это был Ку Map.

- Ax ты, чертенок, - удивленно протянул Питер. - Ты что делал там в темноте?

Ку Map сердито вырвал руку из широкой ладони Питера, оправил рубашку и присел на край ящика.

- Зачем хватаешь? - сказал он, не глядя на нас. - Я в гости шел. Вот, рыба вам принес…

И он положил передо мной большую связку рыбы, блеснувшую влажной чешуей.

Мы смущенно молчали. Питер глядел исподлобья на Ку Мара и сердито сопел.

- Ну, здравствуй, - продолжал Ку Map, как ни в чем не бывало. - Я вас давно не видел. Три дня мы все море ездил, рыба ловил. Много рыба. Хороший. Сегодня вечер приехал…

- Здравствуй, Ку Map, - сказал я. - За рыбу спасибо. А Питера извини. Он испугался. Ему показалось, кто-то ящики взять хочет.

- Кому нужен такой твой ящик, - презрительно надул губы Ку Map. - Муаи нет вор. Муаи все человек честный. Самый честный на целый океан. Как здесь работал? Хорошо работал?..

В тоне, каким был задан последний вопрос, мне почудился оттенок иронии. Я внимательно глянул на мальчишку, но глаза Ку Мара были устремлены в открытую банку с шоколадом. Мы угостили парня шоколадом и чаем.

Ку Map не торопился уходить. Он выпил большую кружку чаю, попросил налить еще. Рассказывал, как обитатели поселка ловили рыбу в открытом океане.

- Хорошо было, интересно. Все муаи пошли океан. Дома никто не остался.

- Неужели все уезжали? - усомнился я.

- Все… Деревня один-два старый человек оставался… Больше никто.

- А Справедливейший?..

Ку Map замотал курчавой головой.

- Я не знает.

- Так был он на рыбной ловле или не был?

- Я не знает.

Когда чай был выпит и банка с шоколадом опустела, Ку Map пожелал нам спокойной ночи и отправился домой. Маленькая фигурка сразу растаяла в непроглядной тьме, но мы еще долго слышали его гортанный петушиный говорок. Удаляясь, Ку Map распевал во все, горло. Он пел о маленьком острове, большом море и глупом старом обезьяне, который не знал, чего хотел…

- Как тихо, - сказал Джо. - Даже волн не слышно.

- Это к буре, - проворчал Питер. - Тихо, и душно, и звезды закрыло. Идет ураган…

И, словно в подтверждение его слов, далекая оранжевая зарница полыхнула над океаном…

Гроза началась глубокой ночью. Налетел порыв теплого влажного ветра, зазвенели пустые консервные банки, развешанные Джо среди склада оборудования. И сразу же крупные капли дождя забарабанили по тенту палатки. Потом небо треснуло у нас над головой. Ослепительная белая молния озарила пустой берег, пальмы, гнущиеся от порывов ветра, косые струи стремительно надвигавшегося ливня… И началось…

Мне не в новинку ярость тропических гроз. Но такой грозы, как в ту ночь, не припоминаю. С неба, озаряемого непрерывными всплесками белых и зеленоватых молний, на лагерь обрушился громыхающий водопад ливня. Струи воды, толстые, как канаты, притиснули тент к потолку палатки. Палатка наполнилась водяной пылью. Я сидел на койке, закрывшись плащом, и чувствовал, как потоки теплой воды бегут под ногами. Гул дождя заглушал удары грома. Питер сидел напротив меня. При наиболее ярких вспышках молний он приподнимался и выглядывал в открытую дверь палатки. Что-то кричал мне, но его голос тонул в шуме дождя и раскатах грома…

Гроза бушевала около двух часов. Потом утихла так же стремительно, как и разразилась.

О сне нечего было и думать. Все промокло насквозь. Мы разломали несколько ящиков. Полили бензином. Питер щелкнул зажигалкой - ив темное небо, где в разрывах облаков уже поблескивали звезды, взметнулись языки пламени. Присев на корточки на мокром песке, мы молча глядели на огонь. Джо, закусив пухлые губы, сушил мокрый носовой платок. Тоби старательно раскуривал трубку.

- В такую грозу можно было утащить весь лагерь, - заметил Джо, поднося платок к самому огню.

- Они, пожалуй, предпочли сидеть в хижинах, - проворчал Питер.

Тоби ничего не сказал, только осторожно отвел платок Джо подальше от пламени.

- Они придут под утро, - сказал Питер. - Это просто, как манная каша, которую Тоби приготовит на завтрак. Не так ли, Тоби?

- Нет, - возразил Тоби. - Сегодня дежурит Джо.

- Это не меняет дела, - сказал Питер и отвернулся.

Мы сидели у костра, пока не забрезжил рассвет. Влажный ветер угнал облака. Солнце выкатилось над фиолетовой гладью океана и засияло с туманного безоблачного неба. Воздух был так насыщен влагой, что Джо не удалось высушить своего носового платка. Теперь Джо разложил его на ящике и придавил осколком большой раковины, чтобы не улетел.

Покончив с этим, Джо огляделся.

- Кажется, все на местах, - объявил он и облегченно вздохнул.

- Все, - подтвердил Питер, который тоже внимательно, оглядывал склад оборудования. - Все на местах, парни, за исключением твоего ящика с шестеренками, Джо, десятка штанг и еще кой-какой мелочи весом в 200–250 килограммов…

И Питер закончил свою тираду замысловатым немецким ругательством, которое, немного подумав, сам же перевел на английский и потом на французский.

Мы слушали молча… Ящика с шестеренками, который вечером стоял возле самой палатки Джо, действительно не было, и штабель штанг заметно уменьшился.

- Что же это? - сказал наконец Джо. Мне показалось, что он готов расплакаться.

- Принимайся за свои обязанности, Джо, - посоветовал Питер. - Приготовь нам хороший омлет и не забудь положить побольше перца. После завтрака предлагаю окружить деревню и поджечь ее с четырех сторон…

После завтрака мы вчетвером отправились в деревню. Стражи у коттеджа вождя торчали на своих местах.

Снова, уже в который раз, я попытался начать переговоры с расстояния в двадцать шагов. Ответом было молчание… Потом выступил вперед Питер. С той же самой дистанции он прокричал все известные ему ругательства вошедшие в словарь "пинджин инглиш". В замысловатой вязи непереводимых эпитетов выражение "ублюдки ослоухих индюков" звучало почти комплиментом.

Стражи равнодушно поглядывали в нашу сторону. Словоизвержение Питера явно не произвело на них впечатления.

- Довольно, Питер, - попросил я. - Вы же видите, что бесполезно…

Внезапно Джо осенила блестящая идея.

- Послушайте, шеф, - выпалил он, широко раскрыв глаза, а не сыграть ли нам в телефон?

- Что такое?

- У парня горячка, - хрипло пробормотал Питер.

- Нет-нет, - запротестовал Джо. - Это такая игра. Знаете? Хотя это будет не телефон, а скорее… громкоговоритель.

- Какой еще громкоговоритель?

- Послушайте. Мы стоим вот тут, где стоим, и по команде хором крикнем, что нам надо. Понимаете, все вместе. Может, он там услышит.

- Мысль, достойная головы Джо, - заметил Питер. - Но мы ничего не теряем. В нашем положении можно попробовать даже это.

Мы посовещались, и я составил краткий текст устного обращения к "власти Муаи". Питер перевел "обращение" на "пинджин инглиш" и записал латинскими буквами. Каждый из нас потренировался шепотом в произношении каскада непонятных звуков.

- А теперь повторяйте хором за мной, - сказал Питер. Хором и возможно громче…

Зычный вопль четырех здоровых глоток разорвал знойное штилевое безмолвие. Серые попугайчики, гнездившиеся в кронах пальм, всполошились не на шутку. Стремительными стайками они Заметались над поселком, оглашая окрестности пронзительными криками. Залаяли собаки, заблеяли козы и овцы. В ближайших хижинах зашевелились яркие циновки, из-за них появились удивленные и встревоженные физиономии обитателей Муаи. Даже надменные стражи в медных касках растерялись. Они завертели головами, неуверенно поглядывая друг на друга, на нас, на двери, которые охраняли.

А мы продолжали нашу хоровую мелодекламацию. Гудел бас Тоби, высоким дискантом надрывался Джо, мы с Питером вторили им по мере сил. Мы отчетливо чеканили слова, которые потихоньку подсказывал Питер, и после каждого слова оглушительно орали:

- В-ва-а!..

Это "В-ва-а!.." звучало особенно мощно. Питер уверял, что оно не переводилось, но подчеркивало многозначительность и важность всего остального. Не сомневаюсь, что, окажись мы на эстраде в Чикаго, наш ансамбль имел бы ошеломляющий успех. Но мы были на Муаи…

Проревев в последний раз "В-ва-а", мы замолчали и поглядели друг на друга.

Стало тихо. Покачивая головами, обитатели Муаи исчезали в своих хижинах. Стражи, присев на корточки, выжидательно поглядывали в нашу сторону. Лишь серые попугайчики не могли успокоиться. Они кружились над деревьями и оживленно обсуждали удивительное происшествие.

Из коттеджа так никто и не появился. И тогда впервые мне пришла в голову странная мысль, что, может быть, он пуст. И вождя там нет. И эти экзотические стражи никого не охраняют. И загадка Муаи совсем в другом…

Кто-то осторожно потянул меня за рубаху. Я оглянулся. Сзади стоял Ку Map.

Он одобрительно кивал курчавой головой.

- Что скажешь? - поинтересовался я.

- Хорошо орал! - со знанием дела похвалил Ку Map. О-о… Очень хорошо. Да!

- Нам необходимо видеть вождя, - сказал я. Это прозвучало, как попытка оправдаться.

- А там что? - поинтересовался Ку Map, указывая на свертки, которые держали Джо и Тоби.

- Подарки вождю.

- А, - равнодушно протянул Ку Map и отвернулся.

- Ну, шеф, что дальше? - хрипло спросил Питер, исподлобья поглядывая на меня.

- Право, не знаю… Может, попытаться войти в коттедж силой?.. Может, пистолеты у них не заряжены… Может…

- Заряжен, хорошо заряжен, очень хорошо заряжен! - быстро закричал Ку Map. - Паф-паф. Убивать будет…

- Нам необходимо видеть вождя, - повторил я.

- Ай-я-яй, - сочувственно закивал Ку Map, - ай-я-яй! Нельзя… Плохо будет. Совсем плохо будет… Слушай, - Ку Map вдруг перешел на шепот. - Положи подарка вот тут. Вот тут на земля. И записка положи. Такой большой записка. Напиши там, чего надо. Хорошо напиши… Как орал! И подпись сделай. Пусть лежит вот тут… А завтра утром приходи… Может, хорошо будет.

- Придется так и поступить, - сказал я по-немецки Питеру. - Вероятно, парнишка специально подослан… Может быть, завтра нам удастся добиться аудиенции.

- Попробуем, - не очень уверенно согласился Питер. - Во всяком случае, это ничуть не хуже, чем "громкоговоритель", придуманный Джо.

- Или попурри из международной ругани, - отпарировал Джо, густо покраснев.

- Ладно уж, - примирительно махнул рукой Питер. - Все мы тут не выглядим мудрецами. Пишите, шеф. Я попробую перевести ваш меморандум на "пинджин инглиш"…

Я быстро написал записку. Наши пожелания и требования выразил предельно лаконично в трех пунктах: встреча с вождем, помощь при постройке буровой вышки, в остальном - невмешательство и взаимное уважение суверенитета… Помощь обещал оплатить натурой или долларами. Предупреждал, что с этой ночи лагерь охраняется. В незваных гостей будем стрелять без предупреждения.

Питер с тяжелым вздохом взял у меня записку и принялся переводить на "пинджин инглиш". Написав несколько слов, он закусил губы и стал сосредоточенно скрести голову. Ку Map с интересом следил за ним. Питер написал еще слово, перечеркнул и вполголоса выругался. Крупные капли пота скатывались по его сосредоточенному лицу и падали на бумагу.

- Да ну, Питер, ты попроще, - не выдержал Джо. - Это тебе не школьное сочинение…

- А ты заткнись! - посоветовал Питер, посасывая кончик авторучки. - Попробуй переведи просто, если у них, к примеру, вместо того, чтобы сказать "зонт", говорят "не очень большой дом, который носишь под мышкой и поднимаешь навстречу дождю, если не хочешь повстречаться с ним". А если, например, надо сказать "болван", то приходится говорить: "облезлая обезьяна, у которой хвост на месте головы, а вместо головы пустая тыква, набитая прокисшими отрубями". И еще надо к этому трижды прибавить: в-ва-а…

- Правильно, - подтвердил Ку Map, внимательно слушавший Джо.

- А ты лучше помог бы, если понимаешь в чем дело, - сердито бросил Питер, вынимая авторучку изо рта.

- Давай, - просто сказал Ку Map.

- Что тебе давать?

- Бумага давай.

- Зачем?

- Помогать буду.

- Ты умеешь писать? - изумился Питер.

- Немного… Немного лучше, чем ты.

- Что?..

- Давай покажу.

- И понимаешь, что написано здесь - в этой записке?

- Где начальник написал английский слова? Немного понимаю.

- Гм… Ну, вот тебе перо и бумага. Попробуй переведи.

- Попробовать что?

- Попробуй напиши словами муаи то, что начальник писал в своей записке.

- Давай чистый бумага, - решительно сказал Ку Map.

- Зачем? Ты продолжай то, что я начал.

- Нельзя, - заявил Ку Map, возвращая Питеру листок перевода.

- Почему нельзя?

- Там, - Ку Map застенчиво улыбнулся, - там немного неправильно писал… Кто будет читать, очень обижайся. А если не обижайся, будет сильно смеяться. Вот так: хо-хо-хо… - и Ку Map, широко улыбаясь, потер себя ладонью по животу.

- Хи-хи, - не выдержал Джо, а Тоби вынул трубку изо рта и принялся громко сморкаться.

Назад Дальше