Джерри ждёт не дождётся, когда же можно будет обследовать тёмную, жуткую древнюю пещеру, которую он обнаружил рядом с пляжем. Его друзья рассказывают ему историю о призраке, живущем в глубине пещеры. Призрак, которому три сотни лет. Призрак, выходящий наружу при полной луне. Призрак, разгуливающий по пляжу. Просто очередная глупая история о привидениях. Так ли это?
Пляж призраков
1
Как мы попали на кладбище, я не помню. Помню лишь темное небо над головой и нас - уже там.
Вдвоем с Терри, моей младшей сестрой, мы шли вдоль древних покосившихся надгробий - потрескавшихся от времени и густо поросших мхом. Несмотря на лето, между ними клубился серый туман, наполняя воздух холодом и промозглостью.
Зябко поежившись, я плотнее запахнул полы куртки.
- Погоди немного, Терри, - сказал я, но она и ухом не повела. Ее внимание было целиком поглощено могилами.
- Постой, куда же ты? - сказал я громче, но Терри опять не среагировала, и я, остановившись, несколько секунд глядел вслед ее теряющейся в клубах тумана фигурке, то и дело склонявшейся над очередным надгробием. Затем опустил глаза и прочел надпись на камне у своих ног:
СВЕТЛАЯ ПАМЯТЬ ДЖОНУ,
СЫНУ ДАНИЕЛЯ И САРЫ НЕПП,
УШЕДШЕМУ ОТ НАС
В ВОЗРАСТЕ 12 ЛЕТ И 22 ДНЕЙ
25 МАРТА 1766 ГОДА.
"Жуть, - подумал я. - Когда он умер, ему было почти столько, сколько мне сейчас".
Мне двенадцать исполнилось в феврале. Терри в том же месяце исполнилось одиннадцать.
Налетел резкий порыв ветра. Я поспешил за сестрой, которая совсем уже затерялась среди надгробий, затянутых сгустившимся туманом.
- Терри, ты где?! - крикнул я во весь голос.
- Я здесь, Джерри! - слабо донеслось непонятно откуда.
- Где?! - крикнул я, устремляясь вперед сквозь туман и ветви кустов.
Ветер усиливался. Поблизости раздался низкий протяжный вой.
- Собака, наверное, - пробормотал я себе под нос.
Громко зашумели ветви деревьев, и я снова поежился.
- Дже-е-рри! - Голос сестры доносился словно за тысячу миль.
Пройдя еще немного, я уперся в высокое надгробие, остановился и решил взять себя в руки.
- Терри! Подожди! Остановись и жди меня на месте!
Из тумана снова донесся вой.
- Ты идешь не в ту сторону! - крикнула Терри. - Я здесь!
- Спасибо за подсказку, - недовольно буркнул я. - Знать бы еще, где оно - твое "здесь"!
Ну почему бы моей сестренке вместо старинных кладбищ не увлечься бейсболом?
Ветер теперь завывал не хуже собаки. Листья, пыль и комки грязи закружились в неистовом порыве, я закрыл глаза.
Открыв их снова, я увидел Терри, сидевшую на корточках возле небольшой могилы. - Не двигайся! - крикнул я. - Я сейчас. Лавируя между надгробиями, я подошел и встал рядом.
Темнеет, - сказал я ей. - Пошли отсюда. Терри не ответила. Тогда я повернулся и двинулся было прочь…
И тут что-то схватило меня за ногу! Вскрикнув от неожиданности, я попытался вырваться, но хватка оказалась слишком сильной.
Рука! Выросшая из влажной земли рядом с могилой!
Увидев ее, я заорал уже всерьез, моему крику торил испуганный вопль сестры.
Я дернулся изо всех сил и все-таки вырвался.
- Беги! - крикнула Терри, но я уже и так мчался сломя голову.
Спотыкаясь и поскальзываясь на мокрой траве, мы неслись, не разбирая дороги, а из земли вокруг с отвратительным громким хлюпаньем появлялись страшные зеленые руки.
Чпок! Чпок! Чпок!
Они вырастали все выше, тянулись к нам, хватали за лодыжки.
Я метнулся влево - чпок!
Сделав обманное движение, я бросился вправо - чпок!
Беги, Терри! Беги! - кричал я сестре. - Выше поднимай ноги!
Сзади слышался топот ее кроссовок. Затем меня догнал полный смертельного ужаса крик:
- Джерри! Они меня поймали!
Я заставил себя остановиться и посмотрел назад. Две громадные ручищи крепко держали Терри за ноги.
Окаменев, я смотрел, как она пытается вырваться.
- Джерри! Помоги же мне! Они не пускают! Я набрал полную грудь воздуха, бросился к ней и протянул руку.
- Держись крепче! - Ногой я изо всех сил лягнул одну из зеленых рук. Потом - вторую.
Но они даже не вздрогнули. И не отпустили.
- Я… я не могу сдвинуться с места! - рыдала Терри.
Земля возле моих ног зашевелилась, я посмотрел вниз и увидел, что там растут новые руки.
Я схватил Терри за талию и в отчаянии дернул на себя.
- Вырывайся же!
- Не могу!
- Нет, можешь! Ты не должна сдаваться!
- О-о-о!!! - не узнавая собственного голоса, заорал я, почувствовав, как две другие руки сжали уже мои лодыжки.
Теперь попался и я. Мы оба были в ловушке.
2
- Джерри! Что с тобой? - услышал я голос сестры и, вздрогнув, очнулся.
Она стояла рядом со мной на каменистой полоске пустынного берега. Переведя взгляд на безмятежно-спокойную гладь океана, я только покачал головой:
- Да нет, ничего. Страшный сон вспомнил… От пережитого ужаса у меня все еще дрожали коленки. - Он мне снился пару месяцев назад… Бр-р… Приснится же такое!
- А почему ты его сейчас вспомнил? - нахмурилась Терри.
- Он был про кладбище, - объяснил я. Затем повернулся и посмотрел в сторону маленького старинного кладбища, которое мы только что обнаружили на краю соснового бора недалеко от берега. - Мне снились зеленые руки, которые появлялись из земли и хватали нас за ноги.
- Потрясающе! - хмыкнула Терри и быстрым движением руки убрала со лба пряди своих растрепанных темно-каштановых волос.
Мы с ней настолько похожи, что кажемся близнецами: те же коротко подстриженные темно-каштановые волосы, те же веснушки на носу, те же темно-карие глаза. Вот только Терри на пару сантиметров выше…
И еще одно отличие: у Терри, когда она улыбается, на щеках появляются маленькие ямочки, а у меня нет. Ну и слава богу!
Еще несколько минут мы шагали по берегу океана, окаймленному соснами и высокими серыми валунами.
- Ты его, наверное, вспомнил, потому что переживаешь… - задумчиво сказала Терри. - Оно и понятно: целый месяц вдали от дома…
- Наверное, - согласился я. - Все-таки мы никогда так надолго не уезжали. С другой стороны, чего, спрашивается, переживать? Брэд и Агата - мировые старики!
Брэд Сэдлер - наш дальний родственник. Я бы сказал даже - не только дальний, но и древний. Папа говорит, что Брэд и его жена Агата были в годах еще тогда, когда он сам был маленьким.
Но с ними очень здорово, и на самом деле они ничуть не похожи на стариков. Поэтому, когда они пригласили нас провести последний месяц каникул в Новой Англии в их стареньком коттедже па берегу океана, мы, не раздумывая, согласились. Предложение было потрясающим, тем более что в противном случае нам пришлось бы провести этот месяц в нашей тесной и душной квартире в Нью-Джерси.
Приехали мы сегодня утром. Брэд и Агата встретили нас на станции и по дороге, петлявшей среди сосен, привезли в свой коттедж.
Едва мы распаковали вещи, как нас потащили обедать и заставили съесть по огромной тарелке супа с моллюсками и сметаной (мы, впрочем, не возражали - суп был потрясающий!), после чего Агата сказала:
- А теперь почему бы вам не заняться изучением окрестностей? У нас есть что посмотреть.
Предлагать нам это дважды не пришлось - и вот мы здесь.
- Послушай, - сказала Терри, хватая мою руку и заглядывая мне в глаза. - А давай сходим и осмотрим это кладбище?
- Не знаю… - Кошмарный сон был слишком свеж в мой памяти.
- Пошли! - настаивала Терри. - Никакие зеленые руки из земли там не полезут - обещаю! Зато наверняка найдется несколько интересных надгробий - можешь мне поверить!
Терри обожает исследовать старые кладбища. Она вообще обожает все жуткое и таинственное. "Ужастики" она глотает дюжинами - один за другим. Причем самое невероятное заключается в том, что вначале она всегда читает последнюю главу.
Если есть какая-нибудь тайна, Терри должна узнать ее разгадку. Она просто жить без этого не может.
Моя сестричка интересуется всем на свете, но самое главное и необычное ее увлечение - старинные надгробия. К надгробию она прикладывает лист папиросной бумаги и, натирая сверху специальным восковым карандашом, делает копию надписи и рисунка .
- Погоди! Куда же ты? - крикнул я ей вслед. Но Терри, перескакивая с камня на камень, уже бежала к кладбищу.
- Догоняй, Джерри! - ответила она, не оборачиваясь. - Не будь трусишкой!
Вздохнув, я повернулся спиной к океану и вошел в бор. Там пахло свежестью и сосновой хвоей. Кладбище, окруженное уже начавшей разваливаться каменной стеной, было совсем рядом. Найдя в ней подходящий пролом, мы пробрались внутрь.
Терри тут же принялась разглядывать надгробия.
- У-у-у… - довольно протянула она. - Некоторые из них по-настоящему древние. Взгляни вот на это.
Она показала на маленькое надгробие. На нем был выгравирован череп с крыльями по бокам.
- Это голова смерти, - объяснила она мне. - Очень древний пуританский символ. Жутковато, правда? - Затем прочла надпись: "Здесь покоятся останки мистера Джона Сэдлера, ушедшего из этого мира 18 марта 1643 года на 38-м году жизни".
- Сэдлер? - удивился я. - Однофамилец или родственник? - Затем быстро подсчитал в уме: - Если родственник, то он был нашим прапрапрапра кем-то. Он умер больше трехсот пятидесяти лет назад.
А Терри уже склонилась над другой группой надгробий.
- Смотри, это датировано тысяча шестьсот сорок седьмым годом, а это - тысяча шестьсот пятьдесят вторым годом. По-моему, у меня еще никогда не было таких древних отпечатков.
Она выпрямилась и, сделав несколько шагов вперед, скрылась за каким-то очень высоким могильным камнем.
Осознав вдруг, как и где мы проведем этот месяц, я решил, что на сегодня кладбищ с меня хватит.
- Послушай, Терри, давай-ка лучше исследуем пляж, - осторожно предложил я вслух. - Ау! Ты где?!
Я обогнул высокий камень, за которым она исчезла, но сестренки там не оказалось.
- Терри?
Слышался лишь спокойный рокот океанского прибоя и шелест сосновых веток над головой.
- Терри! Перестань! Ты же знаешь, что я этого не люблю.
Голова сестренки высунулась из-за могилы шагах в четырех от меня.
- Почему? Испугался?
Ехидная улыбка на ее лице мне решительно не понравилась.
- Кто? Я? Да никогда в жизни! Терри выпрямилась.
- Ладно, цыпленок, пошли. Но завтра я обязательно приду сюда снова.
Через отверстие в стене мы выбрались с кладбища и вернулись на пляж.
- Интересно, что мы найдем вон за тем мысом? - сказал я, рванувшись было вперед вдоль линии прибоя.
Но Терри догонять меня не стала. Она наклонилась и сорвала крохотный белый с желтым цветок, притаившийся между двумя валунами.
- Это льнянка, - объявила она. - Правда, красивый цветок?
- Очень, - мрачно согласился я.
Коллекционирование дикорастущих цветов - это еще одно увлечение сестренки. Она их засушивает в специальном ботаническом прессе, а затем раскладывает в альбомы для гербариев.
Терри нахмурилась.
- Что с тобой? - спросила она.
- Мы все время отвлекаемся. А я хочу исследовать окрестности. Агата говорила, что где-то здесь есть маленький песчаный пляж, где можно купаться.
- Ладно, пошли, - миролюбиво согласилась сестричка, и мы, больше не останавливаясь, зашагали вперед.
За мысом действительно оказался крохотный песчаный пляж. Правда, камней, хоть и не очень крупных, здесь тоже хватало. С одной стороны пляжа в океан тянулся длинный мол, сложенный из больших необработанных валунов.
- Интересно, зачем это? - спросила Терри.
- Он предохраняет пляж от разрушения, - объяснил я, собираясь изложить все, что знаю об эрозии морских берегов. Но Терри меня перебила.
- Джерри, смотри! - воскликнула она, показывая в сторону одинокой скалы у основания мола. Там на высоте нескольких десятков метров темнело отверстие большой пещеры.
- Давай залезем и посмотрим, что там! - с воодушевлением предложила Терри.
- Нет уж, погоди, - возразил я, вспоминая напутствия родителей, сажавших нас сегодня утром в поезд.
"Присматривай за сестренкой, - говорили они. - Когда она чем-то увлечена, то забывает обо всем на свете. Ты старше и должен быть рассудительнее".
- Это может быть опасным, - сказал я вслух.
Терри скорчила гримасу.
- Но я же только посмотрю, - сказала она, направляясь к подножию скалы. - Издали. А потом мы спросим Брэда и Агату, опасно ли залезать внутрь.
Соблазн был слишком велик, и я нехотя поплелся следом.
- Ладно. Но только издали.
Подойдя ближе, я решил, что пещера производит довольно мрачное впечатление. Раньше я никогда таких не видел. Разве что на картинках в книгах о путешественниках и разбойниках.
- Интересно, живет там кто-нибудь или нет? - возбужденно рассуждала Терри. - Какой-нибудь морской отшельник, например? - Она приложила ладони ко рту и громко позвала: - Э-э-эй! Есть там кто-нибудь?!
Иногда Терри поражает меня своей глупостью. Судите сами: если бы вы жили в пещере, а снаружи кто-то заорал "Э-э-эй!", вы бы отозвались?
- Э-э-эй! - снова закричала Терри.
- Давай-ка, лучше, залезем и посмотрим, - предложил я.
И тут из пещеры донесся протяжный низкий свист.
Остановившись, мы посмотрели друг на друга.
- Ничего себе! - прошептала Терри. - Что это? Сова?
Я с трудом сглотнул неизвестно откуда взявшийся комок в горле.
- Вряд ли. Совы днем спят.
Звук повторился. Протяжный то ли свист, то ли вой, несомненно, исходил из пещеры.
Мы снова обменялись взглядами. Что бы это могло быть? Волк? Койот?
- По-моему, Брэд и Агата уже беспокоятся, что нас так долго нет, - осторожно сказала Терри. - Наверное, пора возвращаться.
- Пожалуй, ты права, - согласился я и повернулся уходить, однако со стороны пещеры снова послышался шум. Теперь он был похож на взмахи больших и стремительно приближающихся крыльев.
Прикрыв глаза ладонью, я повернулся и посмотрел вверх. Затем схватил Терри за руку.
- Не-е-ет!
С неба на нас пикировала гигантская летучая мышь. Ее красные глаза хищно блестели, в приоткрытой пасти белели тонкие острые зубы.
3
Летучая мышь опускалась все ниже и ниже. Она была уже так близко, что я ощутил движение рассекаемого крыльями воздуха.
Повалив рядом с собой Терри, я упал на песок и обеими руками закрыл голову. Сердце стучало с такой силой, что я перестал слышать взмахи крыльев.
Зато услышал удивленный возглас Терри:
- Эй, куда это она?!
Я поднял голову и увидел, как летучая мышь кругами поднимается в небо. Она поднималась все выше и выше, затем вдруг остановилась, словно на что-то наткнувшись, и камнем полетела вниз.
Она упала на скалы так близко от нас, что было хорошо видно, как одно из черных крыльев слабо подрагивает на ветру.
Я медленно поднялся на ноги. В ушах все еще отдавались удары сердца.
- Почему она упала? - спросил я дрожащим голосом. Потом пошел к месту падения.
- Не ходи, - остановила меня Терри. - Я читала, что летучие мыши переносят бешенство.
- Я не собираюсь брать ее в руки, - отмахнулся я. - Просто подойду ближе, чтобы лучше рассмотреть. Мне никогда не приходилось видеть летучую мышь вблизи.
Биология - это уже мое хобби. Мне всегда нравилось изучать жизнь и повадки животных.
- Вот она. Смотри, - объявил я, перебравшись через большой, гладко отполированный прибоем валун.
- Осторожнее, Джерри, - предупредила сзади сестра. - Если ты заразишься бешенством, у меня будут неприятности.
- Спасибо за заботу, - с иронией ответил я. Остановившись футах в четырех от летучей мыши, я внимательно вгляделся в ее останки.
- Не может быть! Ну надо же! Сзади раздался смех Терри.
Это была не летучая мышь. Это был воздушный змей.
Я продолжал смотреть, все еще не в силах поверить. Громадные, как блюдца, красные глаза, так страшно напугавшие нас несколько минут назад, оказались нарисованными на бумаге! Одно из крыльев змея почти не пострадало, второе изодралось в клочья при столкновении с камнями.
Мы с Терри подошли вплотную и, чтобы лучше было видно, присели на корточки.
- Осторожно! Кусается! - услышали мы сзади мальчишеский голос.
Вздрогнув от неожиданности, я поднял голову и увидел стоявшего на высоком валуне мальчика примерно нашего возраста. В руке он держал катушку с нитками.
- Ха-ха-ха, - насмешливо произнесла Терри. - Очень остроумно.
Мальчик ухмыльнулся, но не ответил. Затем спрыгнул с камня и подошел ближе. Я увидел, что на носу у него точно такие же веснушки, как у нас, да и коротко остриженные волосы были примерно того же цвета. Повернув голову к камням, он крикнул:
- Эй! Теперь можете выходить.
Оттуда выбрались двое: девочка - наша ровесница и мальчик лет пяти. У малыша были светлые волосы, голубые глаза и большие уши, локаторами торчавшие в стороны. Золотисто-каштановые волосы девочки были заплетены в косички. Но веснушки на носах всех троих были совершенно одинаковыми.
- Вы что, из одного инкубатора? - спросила их Терри.
Старший мальчик кивнул с очень серьезным выражением лица.
- Да, - подтвердил он. Мы все Сэдлеры. Меня зовут Сэм, это - Луиза, а это - Нат.
- Нормально, - сказал я. - Мы тоже Сэдлеры. - И я представил себя и Терри.
Сэма это нисколько не впечатлило.
- У нас в округе полно Сэдлеров, - сообщил он.
Некоторое время мы молча разглядывали друг друга. Вначале наши новые знакомые казались не особо дружелюбными. Но потом Сэм вдруг спросил, люблю ли я "пускать блинчики" по воде. Я сказал, что люблю, и мы все подошли к берегу.
- Вы где-то поблизости живете? - поинтересовалась Терри.
Луиза кивнула.
- А вы что здесь делаете? - в свою очередь спросила она. В голосе ее отчетливо звучало подозрение.
- Приехали погостить к родственникам, - объяснила Терри. - Они тоже Сэдлеры. Живут в маленьком домике возле маяка. Вы, наверное, их знаете?
- Конечно, - без улыбки подтвердила Луиза. - Это очень маленькое местечко, поэтому все друг друга знают.
Я нашел гладкий плоский камушек и метнул по поверхности воды. Камушек подпрыгнул три раза. Для меня это было неплохо.