Дело об изумрудах шейха - Эмили Родда 3 стр.


- Нет. Только установил их у парадного и заднего входа. Он считал, что собаки, бегая по дому, постоянно будут включать систему. По-моему, так и было бы. И он решил, что в этом нет необходимости, потому что в любом случае никто не может проникнуть в дом или выбраться из него, кроме как через эти двери.

- Давайте посмотрим правде в лицо: страховые агенты были правы, ведь так? - зевнула Ришель и потянулась.

- Почему? Что ты имеешь в виду?

- Ведь кто-то все-таки забрался в дом.

- Так что? В данном случае это не зависело от вида сигнализации, установленной в доме. Если кто-то выскакивает из кустов и приставляет нож к твоему горлу, ты сделаешь все, что он тебе скажет. Если он скажет: "Отключи сигнализацию", разве ты не отключишь ее?

- Думаю, отключу, - согласилась Лиз.

- Любой отключит, - сказал я. - Так что мистер Терзис не так-то был не прав. Но так как он не выполнил требований страховой компании, ему не выплатят страховку.

Поэтому у него теперь серьезные проблемы, подумал я.

- Ведь мистер Терзис говорил, что это изумруды какого-то шейха? - Ришель облекла в слова мои мысли. - Ему придется возместить шейху ущерб. Хорошо еще, что он так богат.

- Да, он богат, но не настолько, чтобы безболезненно заплатить такую сумму денег, - медленно проговорил я. - Это может разорить его.

- В голове не укладывается! - воскликнула Лиз. - О, это ужасно! Думаешь, ему даже придется продать свой дом?

- Это тебя так беспокоит, Лиз? - отозвался я. - Я думал, ты это сооружение ненавидишь.

Она залилась краской.

- Оно мне не очень нравится, - пробормотала она. - Но мистер и миссис Терзис любят его. Это их дом. Мне просто не по себе от мысли, что они могут его лишиться, вот и все.

- О, с ними все будет в порядке. - Я решил сменить тему. Мои мысли путались. Лиз размазня. Всегда сочувствует людям и жалеет их. Я же более трезвый человек. Я считаю, что чаще всего люди получают то, чего хотят, и бессмысленно с их стороны потом хныкать.

Многие, наверное, сказали бы, что мистер Терзис пострадал заслуженно, рискуя таким образом. Да я и сам бы так сказал, если бы не знал его.

Но я-то знал. И не мог представить его без этого дома или ювелирного дела. Мне была невыносима сама мысль, что из-за одной этой ошибки он лишится всего, что было создано им и миссис Терзис. Это казалось ужасно несправедливым.

Неожиданно вместо смятения я почувствовал злость.

- Если бы только у нас тогда хватило ума получите рассмотреть водителя машины, - процедил я сквозь зубы. - Его сообщник взял на себя весь риск и поплатился жизнью. А он только вел машину и скрылся с добычей. Отвратительно! Мы не должны были этого допустить. Но что мы могли сделать? Прятаться в кустах, как стая перепуганных детишек.

Лиз с Ришель смотрели на меня, как на сумасшедшего.

- Мы и прятались в кустах, Ник, - напомнила Ришель, - ведь мужчина в маске размахивал перед нами ножом.

- Он ничего бы не сделал, - сказал я. - У него была контузия. Фактически мы могли бы наброситься на него и отобрать изумруды.

- Ник, ты же понимаешь, это было бы глупо. - Лиз внимательно смотрела на меня. - Мы же не знали, насколько серьезно он пострадал. А никакая сумма денег не стоит того, чтобы за нее погибнуть.

Я пожал плечами и повернул к своей улице. Но думал о словах Лиз. Конечно, она права. Любые деньги не стоят того, чтобы за них умирать. Тем не менее один человек умер.

Думал ли он, что его план похищения изумрудов Терзиса может так закончиться? Предполагал ли это водитель машины, на которой они скрылись? Скорее всего, нет. Они не учли, что мистер Терзис окажет сопротивление.

Должно быть, я как-то размяк - наверное, это от потрясения, или, может, по дороге домой я попал под влияние Лиз. Потому что неожиданно я начал думать о ворах, как о людях, вместо того, чтобы, не задумываясь, считать вора гнусным типом. Дружат ли они? Огорчился ли водитель машины, что другой парень убит? Или рад, что теперь не надо будет делить деньги, вырученные за изумруды?

Нам никогда не узнать. Если только каким-нибудь чудом полицейские найдут его. И изумруды.

Это вернуло меня к реальности. Изумруды. Это важно. Изумруды. И мистер Терзис. Я нахмурился, пристально следя за оживленным движением на пешеходной дорожке. Я напряг свою память. У меня всегда была очень хорошая память. Должны быть какие-то детали, замеченные мной, которые помогли бы полиции. Я мог бы предложить полиции какие-то улики.

Но ни к чему не пришел. Попытался опять. Я прокручивал все снова и снова. Ничего.

Я чувствовал, что мои руки сжимаются в кулаки, и заставил себя расслабиться. Не было повода выходить из себя. Хладнокровное размышление - вот что здесь нужно.

Должно быть что-то, что я мог бы сделать, чтобы помочь. Должно быть.

Глава VI
БЫСТРО НИЧЕГО НЕ ДОБЬЕШЬСЯ

- Нико! Нико! - крикнула мама. - С тобой все в порядке?

Новость распространилась, как блохи на выставке собак. К тому времени, когда я добрался домой, мама была в полной панике.

- Все хорошо. Я в порядке. Посмотри на меня. Разве я плохо выгляжу? Ну, мама, перестань. Ты помнешь мне рубашку.

- Ох, Нико!

Что бы я ни говорил, ее невозможно было успокоить. Она только сжимала меня в объятиях и целовала, словно я только что вернулся из смертельно опасного рейда на Марс.

- Мам, - сказал я, - все в порядке. Он нам ничего не сделал.

- Он же мог убить вас, - причитала она. - Он мог порезать вас своим ножом.

- Да, но не убил же. Правда?

Конечно, папа тоже беспокоился обо мне. Но отец не любит показывать этого. У него сильный характер. К тому же он был озабочен судьбой Стефаноса.

- Только вчера вечером я говорил Стефаносу, что принести эти камни домой последняя глупость, - произнес он. - Я был там, когда он пришел. Розы для Анны и дорогие изумруды в кармане вперемешку с мелочью. Я говорил ему, что это безумие. Он и слушать меня не захотел. И Анну тоже. А теперь, видишь.

Он с силой нажимал кнопки, набирая номер телефона Терзисов.

- Бедная Анна, - шептала моя мама. - Она в отчаянии. Если изумруды не найдутся, они будут вынуждены продать дом! А Стефанос не хочет показаться врачу. Боже мой, Анна говорит, что пол-лица изувечено до неузнаваемости. А у Педро так болит лапка, бедный малыш… Нико, ты представить себе не можешь…

- Мам, я только что оттуда.

- Алло, Анна. Это я, Деметриос, - произнес мой папа в трубку. - Да, он дома. Хорошо. Мы приедем прямо сейчас.

В тот вечер, сидя в своей комнате, я старался забыть о Замке Терзиса, изумрудах и обо всем остальном. Я пытался вычеркнуть это из памяти, сосредоточившись на новой компьютерной игре, которую мне на время дал Элмо Циммер.

Это была пиратская копия, поэтому без инструкции. Я держал ее уже два дня и никак не мог в ней разобраться.

Она называлась "Побег из Заргоса", и в ней, наверное, был миллион правил. Ни одного из них я не знал. Я знал только, что нахожусь в темнице с бесчисленными дверями. Это было начало игры, и тут же я застревал. Я не мог вырваться из этой ужасной темницы, что бы ни предпринимал. Я понял, как передвигать маленького героя от двери к двери, но на большее меня не хватило.

Как только я добирался до двери, появлялось зашифрованное послание. Нужно было разобрать, о чем в нем говорится. Если не угадаешь, из двери выскакивает карлик и топором отрубает тебе голову. Второго шанса нет. Каждый раз, когда я пробовал открыть новую дверь, голова моего малого отправлялась глотать пыль, а я должен был все начинать сначала.

Конечно, я мог позвонить Элмо и спросить его. Но меня эта идея не привлекала. Я считаюсь асом в компьютерных играх. Мне не нужна помощь. Тем более от Элмо. Поэтому каждый раз, когда я брался за телефон, чтобы позвонить, я набирал номер и бросал трубку. Почему-то мне казалось, что лучше еще раз оказаться без головы.

Когда меня в очередной раз обезглавили, я бросил это занятие и улегся на кровать, по-прежнему размышляя об ограблении. Мне нужно восстановить картину, вспомнить все до мельчайших подробностей о водителе автомобиля. Поэтому я решил посмотреть на все под другим углом. С самого начала.

В магазине изумруды были в безопасности, поскольку там всюду установлены камеры наблюдения. Там мистера Терзиса невозможно ограбить, не угодив на страницы газет. Но у него дома - другое дело. Никаких камер.

Какой-то жулик узнал, что он взял их домой. Но кто это мог быть?

Мистер Терзис довольно осторожный человек. Он не стал бы кому ни попадя сообщать, когда понесет в своем кармане целое состояние.

Я по пальцам пересчитал людей, которые могли бы это знать. Миссис Терзис, разумеется, знала и наверняка тоже пыталась убедить мужа не делать этого. Она была напугана кражей рубинов. Я помнил это. Поэтому она не в счет.

Я подытожил: отец сказал, что он был в курсе, но я знал, что он не мог украсть изумруды. Во-первых, мистер Терзис был его старым другом. Во-вторых, отец просто не способен на это. Он мог преуспевать в бизнесе, но не взял бы и цента, который, по его мнению, не принадлежал ему.

Майлс Сильвестро, помощник мистера Терзиса, должно быть, знал. Мог ли он пойти на такое? Суетливый, нудный тип, но это не значит, что честный, не так ли?

Конечно, Майлс работает у мистера Терзиса много лет. Практически участвует в управлении. Но это тоже ничего не значит. Все равно он мог решиться совершить убийство по своим соображениям. Если бы ему повезло, он ведь мог не работать всю оставшуюся жизнь.

Я уронил голову на подушку. Майлс? Но Майлс был таким… заурядным. Просто не похоже, что он способен разработать план, предусматривающий и нож, и машину, чтобы скрыться с места преступления.

Итак, к чему я пришел? Ни к чему. Я вскочил с кровати и вернулся к "Побегу из Заргоса". Я добрался до двери, попытался расшифровать послание и лишился головы. Снова. Замечательно!

Мои родители вернулись поздно. Я все еще бился над "Побегом из Заргоса". Услышав, что они вошли, я быстро вышел из игры, но компьютер оставил включенным.

- Ложился бы ты спать, Ник, - заглянул в комнату мой папа.

- Как мистер Терзис?

- Не очень, - ответил отец. - Полиция еще не напала на след водителя машины. И об изумрудах тоже ничего. Бедный Стефанос. - Он покачал головой.

- Что, если полиции предупредить всех перекупщиков Австралии, что эти камни разыскиваются? - спросил я.

- Стефанос уверен, что их вывезут из страны контрабандой и там огранят, - сказал отец. - Подумай только, Нико, как легко можно сделать. Садишься в самолет, а в кармане у тебя пять маленьких камешков. И кто догадается?

- И что он собирается делать? - спросил я.

- А что он может сделать? Придется продавать. - Отец нахмурился. - Ты знаешь, Нико, я бы отдал все, что у меня есть. Я сказал это ему сегодня вечером. И твоя мама тоже. Но я не наберу и четверти нужной суммы.

Прощай, бизнес! Мистер Терзис всю свою жизнь работал так, что люди были уверены: он честный партнер, честно ведет дела и заключает честные сделки; он находил особых покупателей, готовых платить огромные деньги, чтобы получить желаемое качество. Прощай, шейх! Прощай, Замок Терзиса!

- Деметриос, - в комнату вошла мама, - ты расстроишь Нико. На сон грядущий это не очень хорошо.

Ее глаза были красными, как будто она плакала. Но она улыбнулась мне и погладила по голове, как делала, когда я был маленьким.

- Нико, вот что может поднять тебе настроение, - ворковала она. - Анна и Стефанос все-таки собираются в отпуск. Ограбленные или не ограбленные. Они хотят, чтобы ты со своими друзьями присмотрел за домом. Вшестером, все вместе, так вы будете в безопасности.

- В самом деле? - Я вскочил. Это был настоящий сюрприз.

- Анна настроена решительно. Она сказала Стефаносу, что сейчас им отпуск нужен больше, чем когда-либо. Да и как он будет ходить на работу с таким разбитым лицом? Поэтому в понедельник они, как и собирались, уезжают.

- Отлично, - сказал я. Но на самом деле я не так уж обрадовался. Каким-то образом идея присматривать за Замком Терзиса утратила свою привлекательность. Теперь этот дом казался скорее грустным, чем сказочным. Думаю, потому, что Терзисы могли лишиться его.

- Анна хочет, чтобы ты пришел завтра. Она все тебе объяснит, - продолжала мама. - Завтра не стоит приводить остальных. Она знает, что твои друзья порядочные мальчики и девочки. Хорошо?

- Конечно, мам.

Она поджала губы.

- Нико, теперь ты будешь за все в ответе. Ты скажи Лиз, и Тому, и остальным, что нужно быть там поосторожнее. Это очень большая ответственность.

- Теперь мое прозвище не милый, а ответственный. Ник Контеллис Ответственный.

- О чем ты говоришь? - спросила мама. Она посмотрела на компьютер и покачала головой. - И прекрати играть с этой штукой.

- Почему ты решила, что я играю? Может, мне в школе задали написать сочинение!

- Нико, - проговорила она. - Посмотри на меня. Ты помнишь, что я твоя мама?

- Почти забыл.

- Выключай эту штуку и ложись спать, пока не испортил глаза.

- Всем приходится чем-нибудь жертвовать, мам.

- Ох, Нико!

Глава VII
РАБОТА

На следующий день отец купил все газеты. Все сообщали об ограблении, и все умудрились допустить неточности.

Писали, что мы, то есть "Великолепная шестерка", собрались на благотворительное мероприятие, когда "помешали ограблению". Одна газета утверждала, что нас было четверо, другая - пятеро, третья - шестеро.

Мистер Терзис оказался Стефаном Теразза и Стефано Терза и даже Педро Мерзисом. Возраст его колебался от шестидесяти до семидесяти двух, и родом он был отовсюду, от Греции до Гренландии. Он был ранен ножом и отправлен в больницу. Его стукнули по голове, ударили по ноге и бросили умирающим. Его жена двадцати лет, тридцати и сорока, Анна, Аня и Агнес, ухаживала за больным у его постели.

Но чем они действительно насмешили, так это россказнями о стоимости изумрудов. Одна газета говорила, два миллиона. Другая - четыре с половиной миллиона. Третья - "возможно, шесть миллионов". Чем меньше была газета, тем большую сумму она указывала.

- Почему в газетах всегда все неправильно? - спросила мама. - Это понимаешь, когда они пишут о чем-то тебе известном. Все неправильно. Даже в газете твоего друга Элмо всегда ошибки.

- Предпочитаю не говорить ему об этом, - сказал я. - Это может его обидеть.

Полиция до сих пор не установила, кем был мертвый мужчина, но владельца машины, на которой скрылись преступники, нашли. Школьная учительница из Эвон-Хайтс заявила об угоне автомобиля со стоянки у супермаркета всего за пару часов до ограбления. Так что эта линия расследования тоже зашла в тупик.

Словом, куда ни посмотришь, всюду тупики.

В тот день часа в два я подошел к Замку Терзиса.

Миссис Терзис, прежде чем открыть, посмотрела в "глазок".

Когда я вошел, она снова тщательно повернула ключ в замке, закрывая дверь. Терзисы больше не рисковали открывать неожиданным посетителям.

- Ник, поручения в записке, - сказала она, протягивая исписанные листы. - Ты знаешь дом. Все будет хорошо. Я так и сказала Стефаносу.

Ее голос звучал так, словно она уговаривала себя. Я старался держаться уверенно и бодро. Она нервно улыбнулась и погладила меня по руке.

- Вот запасной ключ, - сказала она. - Только не потеряй его, хорошо? И никому не давай. Храни его сам. В доме больше нет драгоценностей, но Стефанос волнуется за картины, украшения и вещи. Ты же его знаешь.

Я знал.

- После ограбления мы изменили код сигнализации. Новый номер 4565. Запомнишь?

- 4565, 4565, 4565, - бормотал я. - Запомнил.

- Полиция говорит, что, по твоему описанию, Ник, у мужчины, который напал на Стефаноса, сотрясение мозга. Очевидно, он не мог разговаривать с водителем машины. Так что вряд ли он сообщил ему номер кода. Но все равно у нас не было другого выбора. Когда войдешь, отключи сигнализацию и не забудь снова включить, когда будешь уходить.

- Хорошо.

- Да, и, пожалуйста, попроси у своих друзей прощения за этот беспорядок. До отъезда у меня не будет времени пригласить уборщицу. Приберусь только на нижнем этаже. Притворитесь слепыми, - добавила она со смехом, закрыв глаза рукой.

Отпечаток пальца на вазе или валяющийся на полу журнал, по мнению миссис Терзис, можно было назвать беспорядком. Очевидно, она никогда в жизни не видела нормальную детскую спальню. Очевидно, ей никогда в жизни не приходилось пробираться через игрушки, утопая в них по щиколотку, отковыривать жевательную резинку от ковра или счищать недоеденный сандвич с ореховым маслом с гладильной доски. Она об этом представления не имела.

- Уверен, беспорядок нам не помешает, - заверил я. - Между прочим, как мистер Терзис? Он в порядке?

- Он доведет себя. Он такой беспокойный. Чем старше становится, тем беспокойнее. А теперь еще это… - Миссис Терзис подняла ладони и пожала плечами, словно говоря: "Ну что тут поделаешь?" - Он сейчас лежит. Сегодня утром на час пошел на работу и сразу поссорился с Майлсом. Бедный Майлс, ему так досталось.

Она шмыгнула носом.

- Стефанос не хочет ехать в отпуск, - громко проговорила она. Вероятно, она надеялась, что мистер Терзис услышит. - Ему это только на пользу. Может, не будет кидаться на людей, как свирепый медведь.

Я решил, что пора заняться делом. Взглянул на записку, которую мне дала миссис Терзис. Записка? Это было больше похоже на серию очерков на тему содержания дорогого дома.

- Рыбы, - прочел я себе под нос заголовок, подчеркнутый красным миссис Терзис в верхней части страницы. - Орхидеи. Птицы. Рыбы. Бассейн. Поливальная система. Вытирание пыли. Корреспонденция. Автоответчик… А как с Педро и Пепитой?

Миссис Терзис выглядела озадаченной.

- О, Педро и Пепита едут с нами, - воскликнула она. - Ты не знал? Ох, Ник, ни в коем случае ни Стефанос, ни я не оставим наших деток здесь одних.

Ну, во всяком случае, хоть какое-то облегчение. Педро и Пепита были очаровательными собачками, но, должен сказать, я бы нервничал, если бы пришлось присматривать еще и за ними. Наверняка они едят куриную грудку под соусом из белого вина, нарезанную кусочками и посыпанную петрушкой. А вдруг они подавятся? Они такие маленькие.

- Мы начнем во вторник после школы. Миссис Терзис кивнула и улыбнулась.

- Конечно. А еду и напитки возьмите сами, хорошо, Ник? Я знаю, как вы, дети, любите поесть. Я оставляю полный холодильник. Вам ничего не стоит опустошить его за неделю. Ты со своими друзьями бери все, что нужно.

- Спасибо, миссис Терзис. - "Если бы она только знала, - подумал я. - Если Тома подпустить к холодильнику Терзисов, он очистит его за день".

Миссис Терзис повернула ключ в замке и открыла дверь, чтобы выпустить меня. Но в последнюю минуту у нее случился нервный припадок. Она положила свою руку на мою.

Назад Дальше