- Думаю, она собиралась снова явиться и разыграть нас, когда пришло бы время, - предположила Лиз и нахмурилась. Я догадывался, что она вспомнила, как она суетилась вокруг миссис Виста, когда та упала. Лиз не больше меня любила унижаться.
- Правильно, - улыбнулся я ей. - Конечно, когда он обнаружил, что телефон не работает, ему каким-то образом нужно было сообщить об этом матери. Вероятно, они продумали на всякий случай запасной вариант. Он им воспользовался. Полил чем-то орхидею - чем-то вроде скипидара, наверное, - чтобы она погибла…
- Да, этот странный запах, - подтвердила Лиз.
- Именно. Он засунул записку в землю под цветком. А мы любезно доставили орхидею его мамочке, выступив в роли почтальона. И сыграли эту роль еще раз, когда принесли ее послание обратно и прикрепили на двери в оранжерею.
- Они далеко не дураки, - задумчиво произнес Элмо.
- Она - уж точно, - сказал я. - Во всяком случае, какое-то время она меня дурачила. Но он вот вряд ли достаточно сообразителен. Во-первых, надо быть идиотом, чтобы показаться нам на глаза. Как же он собирался после этого выкрутиться?
Элмо пожал плечами. Глядя на него, я вспомнил, что испытал, стоя недавно посреди кухни и чувствуя, как на меня давит тишина в доме. Наблюдая за рыбами, плававшими в своей тюрьме. Взаперти. Думая о крови на сверкающем скользком мраморном полу.
Кровь на полу…
- Что с тобой, Ник? - Санни потянула меня за руку. - Тебе плохо?
Я медленно покачал головой.
- Нет, просто думал.
- Осторожно, Ник, - произнес Том. - Не увлекайся.
Я улыбнулся ему.
- Просто подумал, что этот парень должен быть на самом деле последним тупицей, - проворчал я. - Иначе он нашел бы изумруды.
Они уставились на меня.
- Что тогда говорить о нас? - с вызовом спросил Том. - Мы ведь тоже не нашли их.
- Думаю, нашли, - возразил я. - За мной!
Через арку мы вошли в столовую.
- Том, - сказал я. - Ты самый высокий.
Я дал ему маленький пакет с таблетками от ангины.
- Не мог бы ты, держа их в руке, пройти к задней двери? - попросил я.
Он скорчил гримасу, пожал плечами и выполнил мою просьбу. У двери он обернулся.
- Что теперь? - Он огляделся вокруг.
- Давай сюда, беги изо всех сил, - крикнул я.
Он бросился к нам со всех ног, зажав пластиковый пакет в руке. Пол сегодня не был скользким, и собачки не лаяли, путаясь под ногами, но тем не менее пологая ступенька между кухней и столовой сделала свое дело. Так же, как я дважды, а грабитель в маске один раз, Том споткнулся.
Я встал там, чтобы подхватить его, если он упадет. Но я не смог поймать пластиковый пакет, который Том выронил, отчаянно взмахнув рукой, чтобы не упасть.
Пакет полетел, описав дугу в воздухе, и упал. С тихим всплеском. Прямо в бассейн с рыбами.
Мы сгрудились вокруг и смотрели. Рыбы бросились врассыпную, а пакет медленно опускался через водоросли на чистое каменное дно. Нам было хорошо видно, потому что, хотя пластик сразу стал в воде невидимым, ярко-зеленые таблетки отсвечивали и указывали местонахождение.
Мы напрягали зрение. Теперь все знали, где искать. И наконец у Элмо через стиснутые зубы вырвался вздох.
- Вон! - прошептал он, показывая. - Там!
Их с трудом можно было различить. Прекрасная маскировка. Камни сливались с дном бассейна. Пластиковый пакет в воде стал абсолютно прозрачным. Но он был там.
Когда полицейские вернулись в дом, мы вылавливали пакет каминными щипцами. Они ничего не сказали. Наверно, они решили, что после всех переживаний мы просто сошли с ума.
- Ну, как теперь, готовы дать показания, ребятки? - спросил полицейский, тот рослый, что справился с сыном миссис Виста.
- Одну… сек… - выдохнул я.
- Сержант, телефон все еще не работает! - В комнату ворвался Майлс Сильвестро. - Но я по собственной инициативе позвонил мистеру Терзису по телефону из своей машины. Он возвращается домой. Немедленно.
Он повернулся к нам.
- И должен заметить тебе, Ник, что он не в восторге. Вы, ребята, должны были следить за порядком в доме. Знаю, у вас были благие намерения, но…
Наконец он обратил внимание, чем я был занят.
- Ник! - возопил он. - Прекрати! Немедленно! Эти рыбы стоят…
Есть! Поймал! Я распрямился, улыбнулся, положил мокрые щипцы на стол и показал ему, что у меня в руке. Он задохнулся и вытаращил глаза.
Маленький пластиковый пакет с пятью маленькими камешками. Миллион долларов. Гарантия будущего мистера и миссис Терзис. Вероятно, и его работы.
Лицо рослого полицейского расплылось в глупой улыбке.
- Похоже, когда эти ребятишки обещают за чем-то присмотреть, они так и делают - проговорил он. - Разве не так, сэр?
Майлс Сильвестро согласно кивнул.
- Вроде, так, - пробормотал он невнятно. - Вроде, так.
Ришель, Элмо, Лиз, Том, Санни и я переглянулись и заулыбались.
У "Великолепной шестерки" всегда свои трудности. И вряд ли приключение в Замке Терзиса будет последним…
Но в тот момент, должен признать, жизнь казалась клевой.
Note1
В Австралии - пловец, заплывающий слишком далеко за буруны, приманивая акул.