Частное расследование - Джонатан Келлерман 10 стр.


- Сначала они приезжали оба. С черным саквояжем и уймой всякого оборудования. Наверно, делали ей общее обследование. Потом приезжала только доктор Урсула, с одной записной книжкой и ручкой. Они с мамой часами сидели вместе в маминой комнате наверху - каждый день, даже в субботу и воскресенье. И так несколько недель. Потом они наконец спустились вниз и стали прогуливаться по дому. При этом они разговаривали. Словно приятельницы.

Она сделала ударение на слове "приятельницы" и едва заметно нахмурилась.

- О чем именно они говорили, я не могу вам сказать, потому что она - доктор Урсула - всегда заботилась о том, чтобы держать маму подальше от всех - от прислуги, от меня. Не то чтобы она прямо это говорила, просто у нее была манера так смотреть на тебя, что становилось понятно - ты здесь лишняя.

Она снова нахмурилась.

- Потом, примерно через месяц, они вышли из дома. Стали прогуливаться по участку. Занимались этим очень долго - несколько месяцев - без видимого невооруженным глазом прогресса. Мама и так всегда могла это делать. Сама. Без всякого лечения. Этот этап казался мне нескончаемым, и никто не говорил мне, что происходит. Я начала задавать себе вопрос, знают ли они... знает ли она, что делает. И правильно ли я поступила, приведя ее к нам в дом. Единственный раз, когда я попыталась справиться об этом, мне было очень неприятно.

Она замолчала и сжала руки.

Я спросил:

- Что же произошло?

- После очередного сеанса я догнала доктора Урсулу, когда она уже садилась в машину, и поинтересовалась, как идут дела у мамы. Она просто улыбнулась мне и сказала, что все прекрасно. Ясно давая мне понять, что я лезу не в свое дело. Потом она спросила, а что, меня что-то беспокоит? - но совсем не так, как если бы ей было не все равно. Не так, как спросили бы вы. Я чувствовала, что она раскладывает меня по полочкам, анализирует. По мне поползли мурашки. Я так и отскочила от нее!

Она повысила голос, почти кричала. Поняв это, вспыхнула и зажала рот рукой.

Я ободряюще улыбнулся.

- Но потом, позже, - продолжала она, - я не могла этого понять. Наверно. Необходимость в конфиденциальности. Я стала думать и вспоминать, как все было во время моего лечения. Я без конца задавала вам все эти вопросы - помните, о других детях? - просто чтобы посмотреть, нарушите вы тайну или нет. Испытывала вас. И когда вы не уступили, я потом чувствовала себя успокоенной, и мне было очень хорошо. - Она улыбнулась. - Это было ужасно с моей стороны, правда? Испытывать вас таким образом.

- Это было на все сто процентов нормально, - сказал я.

Она засмеялась.

- И вы выдержали испытание, доктор Делавэр. - Ее румянец стал ярче. Она отвернулась. - Вы мне очень помогли.

- Я рад, Мелисса. Спасибо, что ты так говоришь.

- Наверно, это приятное занятие - быть психотерапевтом, - сказала она. - Все время говорить людям, что с ними все в порядке. И не надо никому причинять боль, как другие врачи.

- Иногда все-таки бывает и больно, но в целом ты права. Это великолепная работа.

- Тогда почему же вы больше не... Простите. Это меня не касается.

- Ничего, - сказал я. - Нет никаких запрещенных тем, пока ты можешь мириться с тем, что не всегда получишь ответ.

Она засмеялась.

- Ну вот, вы опять в своем репертуаре. А говорите, что со мной все в порядке.

- А с тобой и есть все в порядке.

Она тронула пресс-папье пальцем и тут же убрала его.

- Спасибо вам. За все, что вы для меня сделали. Вы не только избавили меня от страхов, но и показали, что люди могут меняться - могут побеждать. Это иногда бывает трудно понять, когда увязнешь в середине чего-то. Я уже думала, не заняться ли мне самой изучением психологии. И может, стать психотерапевтом.

- Из тебя получился бы неплохой специалист.

- Вы правда так думаете? - спросила она, посмотрев на меня и явно приободрившись.

- Правда. Ты умная, толковая. Люди тебе не безразличны. И ты терпелива - из того, что ты мне рассказала, как пыталась заставить мать обратиться за помощью, я понял, что ты обладаешь огромным терпением.

- Ну, я люблю ее, - сказала она. - Не знаю, насколько мне хватило бы терпения по отношению к кому-то другому.

- Вероятно, это было бы еще легче, Мелисса.

- Да, наверно, так оно и есть. Потому что, честно говоря, я не чувствовала себя особенно терпеливой, когда это происходило - ее сопротивление, ее увиливание. Были такие моменты, когда мне даже хотелось накричать на нее, сказать, что ей просто пора вставать и начинать меняться. Но я не могла так поступить. Это ведь моя мама. Она всегда чудесно ко мне относилась.

Я сказал:

- Но теперь, после всех этих мучений, которых тебе стоило уговорить ее лечиться, тебе приходится наблюдать, как она и доктор Урсула месяц за месяцем прогуливаются по участку. И ничего не происходит. И это по-настоящему испытывает твое терпение.

- Вот именно! Я в самом деле начала относиться к этому скептически. Потом совершенно неожиданно кое-что стало происходить. Доктор Урсула вывела ее за ворота. Всего на несколько шагов, до края тротуара, и там ей стало плохо. Но все-таки она в первый раз вышла за пределы участка с тех пор, как... я впервые видела такое. И доктор Урсула не спешила из-за приступа вернуть ее в дом. Она дала ей какое-то лекарство - в ингаляторе, вроде тех, какими пользуются астматики, - и заставила остаться на месте, пока она не успокоилась. Потом они снова это сделали на следующий день, и на следующий, и каждый раз ей становилось плохо. Было в самом деле тяжело на это смотреть. Но в конце концов мама смогла постоять на краю тротуара, и ничего с ней не случилось. После этого они начали ходить вокруг нашего квартала. Рука об руку. И наконец, пару месяцев назад, доктор Урсула уговорила ее проехаться в автомобиле. В ее любимом - это маленький "роллс-ройс серебряная заря", выпуска 54-го года, но в превосходном состоянии. Сделан по специальному заказу. Мой отец заказал его по своим спецификациям, когда был в Англии. Один из первых автомобилей, имевших рулевой привод с усилителем. И тонированные стекла. Потом он подарил его ей. Ей всегда нравилась эта машина. Она любила иногда посидеть в ней, когда та была только что помыта, с выключенным мотором. Но никогда не водила ее. Должно быть, она что-то сказала доктору Урсуле о своем пристрастии, потому что, не успела я опомниться, как они вдвоем уже раскатывали на этой машине. По подъездной дорожке и прямо за ворота. Сейчас ситуация такова, что она может вести машину, если рядом с ней сидит кто-то еще. Сама ездит в клинику с доктором Урсулой или с кем-нибудь - это недалеко, в Пасадене. Может, это все звучит и не слишком впечатляюще. Но когда вспоминаешь, где она была год назад, то это кажется просто фантастикой, вы согласны со мной?

- Согласен. Как часто она ездит в клинику?

- Два раза в неделю. По понедельникам и четвергам, на групповую терапию. Вместе с другими женщинами, у которых та же проблема.

Она откинулась назад, с сухими глазами, улыбаясь.

- Я так горжусь за нее, доктор Делавэр. И боюсь, как бы все не испортилось.

- Тем, что поедешь в Гарвард?

- Вообще боюсь сделать что-то такое, что может все испортить. Я хочу сказать, что мысленно представляю маму как бы на чашке весов - знаете, такие весы с коромыслом. Страх перетягивает в одну сторону, счастье - в другую. Сейчас чаша весов склоняется в сторону счастья, но меня не покидает мысль о том, что любой пустяк может столкнуть ее в другую сторону.

- Ты считаешь маму довольно хрупкой.

- Она действительно хрупкая! Все, что ей пришлось пережить, сделало ее такой.

- Ты говорила с доктором Урсулой о том, каковы могут быть последствия твоего отъезда?

- Нет, - сказала она, сразу помрачнев. - Нет, не говорила.

- У меня такое ощущение, - сказал я, - что, хотя доктор Урсула немало помогла твоей маме, она все же не принадлежит к числу людей, которые тебе приятны.

- Это правда. Она очень... Она холодная.

- Тебе в ней еще что-нибудь не нравится?

- Ну, я же говорила. Как она меня анализирует... Думаю, что она чувствует ко мне неприязнь.

- Почему ты так думаешь?

Она покачала головой. На одну из ее сережек упал луч света, и она сверкнула.

- Просто что-то такое... от нее исходит. Я знаю, это звучит... неточно - просто в ее присутствии мне делается не по себе. И как она сумела тогда дать мне понять, чтобы я не совалась не в свое дело, хотя и не сказала ничего такого. Разве после этого я смогу обратиться к ней с чем-то личным? Она просто окатит меня ушатом холодной воды. Я чувствую, что она хочет отделаться от меня.

- А с мамой ты не пробовала об этом поговорить?

- Я говорила с ней о лечении пару раз. Она сказала, что доктор Урсула ведет ее со ступеньки на ступеньку, и она, хоть и медленно, но поднимается вверх по этой лестнице. Что благодарна мне за то, что я заставила ее лечиться, но что теперь она должна повзрослеть и сама о себе позаботиться. Я не стала спорить, боялась, как бы не сказать или не сделать чего-нибудь такого, что... все поломает.

Она помяла руки. Откинула волосы.

Я спросил:

- Мелисса, а не чувствуешь ли ты себя немного обойденной? В том, что касается лечения?

- Нет, совсем нет. Конечно, я хотела бы знать больше - особенно из-за интереса к психологии. Но не это для меня важно. Если для эффективного лечения нужно именно это - вся эта скрытность, - то и на здоровье. Даже если нынешнее состояние - предел, все равно это большой прогресс.

- Ты сомневаешься, пойдет ли этот прогресс дальше?

- Не знаю, - сказала она. - Если наблюдать изо дня в день, то дело продвигается ужасно медленно. - Она усмехнулась. - Видите, доктор Делавэр, я совсем не терпеливая.

- Значит, хотя твоя мама проделала большой путь, ты не убеждена, что этого продвижения будет достаточно, чтобы ты могла безболезненно для нее уехать?

- Вот именно.

- И ты испытываешь досаду и разочарование - тебе хочется больше узнать о мамином прогнозе, но ты не можешь, потому что доктор Урсула так с тобой обращается.

- Точнее не скажешь.

- А что доктор Лео Гэбни? Может, тебе было бы приятнее поговорить с ним?

- Нет, - сказала она, - его я совсем не знаю. Как я уже говорила, он появлялся только в самом начале и был похож на настоящего ученого - ходит очень быстро, все записывает, отдает распоряжения жене. У них в семье он - босс.

Выдав это проницательное замечание, она улыбнулась. Я сказал:

- Хотя твоя мать говорит, что хочет, чтобы ты поехала в Гарвард, ты не уверена, что с ней будет все в порядке после твоего отъезда. И чувствуешь, что тебе не у кого будет об этом спросить.

Она потрясла головой и слабо улыбнулась.

- Вот положение. Довольно глупо, правда?

- Ничуть не глупо.

- Вот и опять, - сказала она - Опять вы мне говорите, что я в норме.

Мы оба улыбнулись.

Я спросил:

- У вас там есть кто-нибудь еще, кто мог бы опекать твою маму?

- Прислуга. И еще Дон, наверно. Дон - это ее муж. Подбросив мне этот "самородок", она посмотрела на меня как ни в чем не бывало.

Но я не мог скрыть своего удивления.

- Когда же она вышла замуж?

- Всего несколько месяцев назад.

Руки принялись месить.

- Несколько месяцев, - повторил я.

Она поерзала и сказала:

- Шесть.

Наступило молчание.

Я спросил:

- Не хочешь рассказать мне об этом?

Ее вид говорил о том, что не хочет. Но она сказала:

- Его зовут Дон Рэмп. Он раньше был актером - ничего выдающегося, просто исполнитель мелких ролей. Играл: ковбоев, солдат - в таком плане. Теперь он содержит ресторан. Не в Сан-Лабе, а в Пасадене, потому что в Сан-Лабе не разрешается торговать спиртным, а у него подают всевозможные сорта пива и эля. Это его специальность. Импортное пиво. И неплохое мясо. "Кружка и клинок" - так называется его заведение. Там у него повсюду доспехи и мечи. Как в старой Англии. Немного вроде бы глупо, но для Сан-Лабрадора это экзотика.

- Каким образом они познакомились?

- Вы имеете в виду, потому что мама не выходит из дома?

- Да.

Руки начали месить быстрее.

- Это была моя... Я их познакомила. Была в "Кружке" с друзьями - что-то вроде школьного мероприятия для старшеклассников. Дон был там, он приветствовал посетителей, а когда узнал, кто я такая, то подсел ко мне и сказал, что был когда-то знаком с мамой. Много лет назад. Когда она работала на студии. У них обоих был там в это время контракт. Ну, он начал меня расспрашивать - как она да что. Потом стал без конца говорить, какой чудесный она была человек, такая красивая и талантливая. Сказал мне, что я тоже красивая. - Она фыркнула.

- А ты себя красивой не считаешь?

- Ну что вы, доктор Делавэр! Как бы там ни было, он показался мне приятным, и это был первый встреченный мной человек, который действительно раньше знал маму, когда она работала в Голливуде. Я имею в виду, что среди тех, кто поселяется в Сан-Лабрадоре, обычно не бывает людей, связанных с миром увеселений и зрелищ. По крайней мерю, никто в этом не признается. Однажды другой актер, настоящая кинозвезда - Бретт Раймонд, хотел сюда переехать, купить какой-нибудь старый дом, снести его и построить новый - так пошли все эти разговоры о том, что его деньги грязные, потому что кино - это еврейский бизнес, а еврейские деньги - это грязные деньги; что сам Бретт Раймонд в действительности еврей, только скрывает это - я даже не знаю, правда это или нет. Так или иначе, они - местные власти - до того замучили его допросами, ограничениями и всякими придирками, что он передумал я переехал в Беверли-Хиллз. И люди говорили: вот и хорошо, там ему и место. Так что вы понимаете теперь, почему мне не приходилось часто видеть людей из кино, и когда Дон стал говорить о прежних временах, то мне это показалось потрясающим. Словно я нашла связующее звено между настоящим и прошлым.

Я заметил:

- Но от этого до женитьбы как-то вроде далековато.

Она мрачно усмехнулась.

- Я пригласила его к нам - хотела сделать маме сюрприз. Это было еще до того, как она начала лечиться, и я хваталась за все подряд, чтобы сдвинуть ее с мертвой точки. Заставить общаться. И когда он приехал, у него в руках было три дюжины красных роз и большая бутылка шампанского. Мне бы тогда и сообразить, что он строит планы. Не зря же были розы и шампанское. Одно к одному. Он стал бывать у нас чаще. Во второй половине дня, до открытия "Кружки". Приносил ей бифштексы, и цветы, и уж не знаю что еще. Эти визиты стали регулярными, и я, наверно, к ним просто привыкла. И вот, полгода назад, примерно в то время, когда она стала постепенно выходить за ворота, они объявили, что собираются пожениться. Вот так просто. Привезли судью, и все свершилось, прямо в доме.

- Значит, он встречался с ней, когда ты пыталась уговорить ее лечиться?

- Да.

- И как он к этому отнесся? А к самому лечению?

- Не знаю, - сказала она. - Я его не спрашивала.

- Но воспрепятствовать он не пытался?

- Нет. Дон не боец.

- Кто же он?

- Очаровашка. Всем он нравится, - сказала она с неприязнью в голосе.

- А ты как к нему относишься?

Она сердито взглянула на меня, отвела со лба волосы.

- Как отношусь? Он мне не мешает.

- Он тебе кажется неискренним?

- Он мне кажется... пустым. Голливуд чистой воды.

Это было сказано с той же предубежденностью, которая только что осуждалась. Она поняла это и сказала:

- Я знаю, это звучит очень уж по-санлабрадорски, но, чтобы понять, что я имею в виду, надо его видеть. Зимой у него загар, он живет теннисом и лыжами и всегда улыбается, даже когда улыбаться нечему. Отец был человеком большой глубины. Мама заслуживает лучшего. Если бы я знала, как далеко все зайдет, никогда бы не начинала.

- У него есть свои дети?

- Нет. Он не был женат. До сих пор.

То, как она подчеркнула "до сих пор", заставило меня спросить:

- Тебя тревожит, что он мог жениться на твоей маме ради денег?

- Эта мысль приходила мне в голову - Дон не то чтобы бедняк, но он не в мамином классе.

Она махнула рукой, и жест вышел таким неровным и неуклюжим, что я невольно это отметил про себя.

Я спросил:

- Среди причин твоего конфликта по поводу Гарварда нет ли опасения, что мама нуждается в защите от него?

- Нет, просто я не считаю, что он сможет о ней позаботиться. Я все еще не могу взять в толк, почему она вышла за него замуж.

- А те, кто служат в доме? Можно на них рассчитывать в этом плане?

- Они славные люди, - сказала она, - но этого будет недостаточно.

- А что Джейкоб Датчи?

- Джейкоб, - произнесла она дрогнувшим голосом. - Джейкоб... умер.

- Прости, я не знал.

- Только в прошлом году, - сказала она. - У него оказалось какое-то раковое заболевание, он сгорел очень быстро. Он покинул наш дом сразу после того, как ему поставили диагноз, и переехал в заведение типа санатория. Но не сказал нам, где это находится. Не хотел, чтобы кто-то видел его больным. После того как... оттуда позвонили маме и сказали, что он... Не было даже похорон, просто кремация. Мне было очень больно - из-за того, что нельзя было ему помочь. Но мама сказала, что мы помогли уже тем, что дали ему устроить все так, как он сам хотел.

Еще слезы. Еще салфетки.

Я сказал:

- Я помню его как человека с сильной волей.

Она наклонила голову.

- По крайней мере, ему не пришлось долго мучиться.

Я подождал, не скажет ли она еще чего-нибудь. Но она молчала, и я сказал:

- Так много всего с тобой произошло, столько на тебя свалилось. Неудивительно, что тебе трудно разобраться, как надо поступить.

- О, доктор Делавэр! - воскликнула она и встала, подошла ко мне и обняла меня за шею. Собираясь сюда, она подушилась. Какой-то сильный цветочный аромат и слишком "старый" для нее. Такой подошел бы какой-нибудь незамужней тетушке. Я подумал о том, что она самостоятельно прокладывает себе дорогу в жизни. Путем проб и ошибок.

Меня охватило острое чувство жалости. Она крепко вцепилась в меня, и ее слезы капали мне на куртку.

Я бормотал какие-то слова утешения, казавшиеся не более осязаемыми, чем этот золотистый свет. Когда она перестала плакать на целую минуту, я легонько отстранился.

Она быстро отодвинулась, села на прежнее место с пристыженным видом. Принялась мять руки.

Я сказал:

- Ничего, Мелисса. Ты не обязана всегда быть сильной.

Рефлекс психотерапевта. Утешай, поддакивай.

Сказано именно то, что нужно. Но в данном случае соответствует ли это истине?

Она начала ходить взад и вперед по комнате.

- Не могу поверить, что я так раскисла. Это так неприятно... В моих планах этот визит должен был произойти по-деловому. Как консультация, а не как...

- Не как лечебная процедура?

- Да. Ведь это ради нее. Я правда думала, что со мной все в порядке и я не нуждаюсь в лечении. Я хотела вам показать, что у меня все хорошо.

Назад Дальше