Мое время ночная пора - Мэри Хиггинс Кларк 10 стр.


- Позвольте мне начать с предисловия: подумав, я верю и надеюсь, что мы зря беспокоимся о Лауре. Помнится, я слышал, как несколько лет назад она согласилась на предложение одного толстосума - не будем называть его имени - посетить его поместье в Палм-Бич и, как сообщают, покинула банкет в самом разгаре, улетев с ним на его частном самолете. В тот раз, насколько известно, она даже не позаботилась взять с собой зубную щетку, не говоря уж о косметических принадлежностях.

- Не думаю, что кто-то вернулся в Стоункрофт на частном самолете, - заметил Робби Брент. - Правда, некоторые, судя по их виду, уже собирают вещички, чтобы перебраться сюда.

- Ладно тебе, Робби, - возразил Джек Эмерсон. - Добрая половина наших выпускников понимает, что к чему. Поэтому многие из них, на всякий случай, приобрели здесь участки для второго дома.

- Уймись ты со своей куплей-продажей, Джек, - раздраженно сказал Гордон. - Слушай, ты при деньгах и, насколько нам известно, единственный из нас, у кого есть дом в городе, а значит ты запросто мог пригласить Лауру к себе на интимную встречу выпускников.

И без того багровое лицо Джека Эмерсона потемнело.

- Надеюсь, ты пытался пошутить, Гордон.

- Не хватало мне замещать Робби, - Гордон выудил оливку из блюда, которое поставил на стол официант. - Разумеется, насчет тебя и Лауры я пошутил, но не насчет купли-продажи.

Джин решила, что самое время перевести разговор на другую тему.

- Я отправила Марку сообщение на мобильный, - сказала она. - Когда я спускалась сюда, он позвонил. Если мы до завтра ничего не узнаем о Лауре, вернется.

- В детстве он был весьма неравнодушен к ней, - заметил Робби. - Не удивился бы, если он до сих пор по ней вздыхает. На банкете он хотел сидеть рядом с ней на возвышении, даже поменял местами таблички.

Так вот почему он помчался обратно, поняла Джин. А она подумала... "Джинни, - сказал он. - Я надеюсь, с Лаурой все хорошо, но если с ней что-нибудь случилось, то велика вероятность, что кто-то уничтожает девушек, сидевших с тобой за обеденным столом. Помни об этом".

А я-то решила, что он обо мне беспокоится, думала она. Я даже хотела рассказать ему о Лили. Поскольку он психиатр, я надеялась, что он смог бы как-то охарактеризовать пишущего мне человека.

Разрядил обстановку официант, худощавый пожилой мужчина, раздавший меню.

- Могу я предложить наши вечерние фирменные блюда? - спросил он.

Робби посмотрел на официанта и в предвкушении улыбнулся.

- Не тяните.

- Отбивная с грибами, филе из палтуса с крабовым мясом...

Когда он закончил перечисление, Робби спросил:

- Могу я спросить?

- Конечно, сэр.

- Не принято ли в этом заведении делать сегодняшние фирменные блюда из вчерашних объедков?

- Нет, сэр, уверяю вас, - взволнованно произнес официант извиняющимся тоном. - Я служу здесь сорок лет, и мы очень гордимся нашей кухней.

- Ладно, забудьте. Я пошутил, чтобы оживить застольный разговор. Джин, давай ты.

- Салат "Цезарь" и бараньи ребрышки, умеренно прожаренные, - заказала Джин. Робби не только ехидный, думала она, он злой и жестокий. Ему нравится оскорблять людей, которые не смогут ответить, вроде мисс Бендер или вот этого бедняги. Он сказал, что Марк сходит с ума по Лауре. Но никто так сильно не сох по ней, как он сам.

Внезапно ей в голову пришла тревожная мысль. Робби сейчас заработал кучу денег. Он знаменит. Если бы он предложил Лауре где-нибудь встретиться, она бы согласилась. Джин пришла в ужас, осознав, что всерьез рассматривает вероятность того, что Робби мог заманить куда-то Лауру и надругаться над ней.

Джек Эмерсон заказывал последним. Вернув официанту меню, он сказал:

- Я обещал заскочить к друзьям, пропустить по рюмочке на ночь, так что, думаю, пора начать выяснять, кому, на наш взгляд, Лаура уделяла больше всего внимания в эти выходные. - Он бросил взгляд на Гордона. - Ты, конечно, не в счет, Горди. Ты был первым в ее списке предпочтений.

Боже мой, подумала Джин, если так будет продолжаться, они перегрызут друг другу глотки. Она повернулась к Картеру Стюарту.

- Картер, давай начнем с тебя. Что скажешь?

- Я видел, что она много болтала с Джоэлом Ниманом, который больше известен как Ромео, забывший половину своих реплик в школьном спектакле. Его жена находилась здесь только в пятницу, затем вернулась домой. Она сотрудничает с "Таргет", и в субботу утром улетела в Гонконг.

- Джек, они живут где-то поблизости? - спросил Гордон.

- В Райтауне.

- Совсем рядом.

- Я разговаривала с Джоэлом и его женой в пятницу, - сказала Джин. - Он не похож на парня, который мог бы предложить Лауре пойти к нему, пока жены нет в городе.

- Может, он и не похож, но я случайно узнал, что у него несколько любовниц, - сказал Эмерсон. - А еще я знаю, что его чуть было не засадили за кое-какие темные делишки, в которых оказалась замешана его бухгалтерская контора.

- А как насчет нашего отсутствующего награжденного, Марка Флейшмана? - спросил Робби Брент. - Может быть он и "высокий, поджарый, жизнерадостный, забавный и мудрый", как его представили на банкете, ввернув цитату, но все же он крутился вокруг Лауры, едва представлялась возможность. Он чуть шею не свернул, так спешил сесть рядом с ней в автобусе на Вест-Пойнт. Джек Эмерсон допил мартини и просигналил официанту, чтобы тот обновил.

- Я кое-что вспомнил! Марку-то было куда пригласить Лауру. Я точно знаю, что его отца нет в городе. На прошлой неделе я встретил Клиффа Флейшмана на почте и спросил, придет ли он посмотреть награждение сына. Он сказал, что давно хотел навестить друзей в Чикаго, а Марку он позвонит. Может, он предоставил ему дом. Клифф не вернется до вторника.

- Значит, мистер Флейшман передумал ехать, - сказала Джин. - Марк говорил мне, что проходил мимо дома, и во всех окнах горел свет. И он не упоминал, что отец звонил ему.

- Каждый раз, когда Клифф уезжает, он включает полную иллюминацию, - ответил Эмерсон. - Десять лет назад, когда он уехал, дом ограбили. Клифф грешил на то, что было слишком темно. Он говорит: тьма - это шпион, который доносит, что никого нет дома.

- Мне казалось, Марк отдалился от отца, - Гордон разломил французский "багет".

- Отдалился, и я знаю почему, - сказал Эмерсон. - Когда мать Марка умерла, его отец уволил домработницу, и она какое-то время работала у нас. Она любит посплетничать, выболтала нам всю подноготную Флейшманов. Все знают, что в Деннисе, старшем брате, мать души не чаяла. Она так и не оправилась после его смерти, а в несчастном случае винила Марка. У них там длинная и крутая подъездная дорога, и Марк упрашивал Денниса научить его водить машину. Марку было тринадцать, и ему не разрешали ездить без Денниса. В тот день он немного покатался, ну а когда вылез, то забыл поставить ручной тормоз. Деннис и моргнуть не успел, как машина скатилась на него с холма.

- Как она узнала? - спросила Джин.

- По словам домработницы, однажды ночью, незадолго до смерти матери, что-то случилось, и она совсем отреклась от Марка. Даже вычеркнула его из завещания - ей немало денег перепало от родни ее матери. Марк в то время учился в мединституте.

- Но ему было всего тринадцать, когда произошел несчастный случай, - запротестовала Джин.

- А он всегда завидовал брату, - тихо сказал Картер Стюарт. - Можешь быть уверена. Однако он мог восстановить отношения с отцом или, может, у него остался ключ от дома и он узнал, что отец в отъезде.

Неужели Марк солгал, что возвращается в Бостон? - удивилась Джин. Выходит, он специально подошел вчера в баре к нашему столу, рассказать, что проходил мимо отцовского дома. Неужели он все еще в городе, вместе с Лаурой?

Она не хотела в это верить.

- Мы все убеждены, что Лаура уехала вместе с кем-то, - проговорил Гордон Эймори. - Но возможно, она сама поехала к кому-то. Например, в соседний Гринвич, Бедфорд и Вестпорт, где у нее много именитых друзей.

Джек Эмерсон принес список приглашенных на встречу выпускников. Они распределили между собой, кто кому звонит, надеясь, что кто-нибудь сможет ответить на вопрос, куда уехала Лаура.

Они договорились встретиться утром, и вышли из ресторана. Картер Стюарт и Джек Эмерсон направились к своим машинам. В вестибюле Джин сказала Гордону Эймори и Робби Бренту, что собирается поговорить с портье.

- Что ж, будем прощаться, - сказал Гордон. - Мне еще предстоит сделать несколько звонков.

- Сейчас воскресенье, Горди, - сказал Робби Брент. - Что такое важное не может подождать до утра?

Гордон Эймори пристально посмотрел в нарочито ^евинное лицо Робби.

- Как тебе известно, я предпочитаю, чтобы ко мне обращались "Гордон", - сказал он, не повышая голоса. - Спокойной ночи, Джин.

- Напыщенный индюк, - сказал Робби, глядя, как Гордон идет через вестибюль и вызывает лифт. - Держу пари, что он поднимется к себе и включит телевизор. Сегодня премьера нового сериала на одном из его каналов. А может, он просто хочет полюбоваться в зеркале своим новым прелестным личиком. Честное слово, Джинни, этот пластический хирург, наверное, гений. Помнишь, каким Горди был в детстве?

Мне все равно, что он собирается, подумала Джин. Я просто хочу проверить, не звонила ли Лаура, а затем подняться к себе и лечь спать.

- Гордон молодец! Он сумел полностью изменить свою жизнь. Детство у него было кошмарное.

- Как и у всех нас, - отмахнулся Робби. - Конечно, не считая нашей без вести пропавшей королевы красоты. - Он пожал плечами. - Схожу за курткой и прогуляюсь. Я помешан на здоровом образе жизни, но вся моя физкультура за эти выходные - нескольких пеших прогулок. Спортзал здесь совсем убогий.

- А есть на твой взгляд хоть что-нибудь не совсем убогое в этом городе, отеле, или в людях, с которыми ты здесь встречался? - не сдержавшись, резко выпалила Джин.

- Почти ничего, - радостно сказал Робби. - Конечно, кроме тебя, Джинни. Мне грустно было смотреть, как ты расстроилась, когда мы обсуждали Марка и Лауру. Официально заявляю: я заметил, что он и с тобой заигрывал. Сложно понять, чего он хочет. Но большинство психиатров гораздо более чокнутые, чем их пациенты. Если Марк убрал тормоз на машине и убил брата, значит, осознанно или нет, он замышлял это. Ведь это был новый автомобиль Денниса, подарок родителей в честь окончания Стоункрофта. Подумай об этом.

Подмигнув и помахав рукой, он направился к лифтам. Взбешенная и униженная тем, что он заметил ее реакцию на предположение насчет Марка и Лауры, Джин подошла к конторке, где дежурила Эми Сакс, невысокая женщина с тихим голосом, короткими русыми волосами и в огромных очках, едва державшихся на переносице.

- Нет, мы пока не получали никаких известий от мисс Уилкокс, - сказала она. - Но вам пришел факс, доктор Шеридан. - Она достала с полки белый конверт.

У Джин пересохло во рту. Мысленно убеждая себя подождать и прочесть послание в номере, она вскрыла конверт.

Четыре слова: "Зловонней плевел лилии гниенье".

Лилии гниенье, подумала Джин. Мертвая Лили.

- Что-то не так, доктор Шеридан? - встревожилась мышка-портье. - Надеюсь, не получили плохих известий?

- Что? Нет... все хорошо, благодарю вас. - Потрясенная, Джин поднялась в номер, открыла сумочку и перетряхнула бумажник в поисках номера мобильного Сэма Дигана. Его лаконичное "Сэм Диган" заставило ее вспомнить, что уже около десяти вечера и он, видимо, спал.

- Сэм, я, наверное, вас разбудила...

- Нет, вовсе нет, - перебил он. - Что случилось, Джин? Позвонила Лаура?

- Нет, это насчет Лили. Еще один факс.

- Зачитай мне.

Ее голос дрожал, когда она читала ему эти четыре слова.

- Сэм, это цитата из Шекспира. Мертвые лилии. Сэм, кто бы это ни прислал, он угрожает убить моего ребенка. - В голосе Джин зазвучали истеричные нотки, и она выкрикнула: - Как мне его остановить?! Что мне делать?!

37

Сейчас она, наверное, получила факс. Все же непонятно, почему так приятно дразнить Джин, в особенности сейчас, когда он уже решил убить ее. Зачем он бередит ее рану, угрожая Мередит, девушке, которую Джин назвала Лили? На протяжении почти двадцати лет знание тайны ее рождения и удочерения казалось ему чем-то незначительным и бесполезным, вроде подарков, которые неприлично вернуть, и они вечно пылятся на полке.

И лишь в прошлом году, встретив ее родителей на званном обеде и узнав, кто они такие, он постарался подружиться с ними. В августе он даже пригласил их к себе в гости на выходные вместе с Мередит, которая приехала домой на каникулы. Тогда у него и возникла мысль взять у нее что-нибудь для проверки ДНК.

Вскоре подвернулся удобный случай украсть расческу. Все приглашенные купались в бассейне. Когда она расчесывала волосы после купания, зазвонил ее мобильный телефон. Она ответила на звонок и вышла поговорить. Он незаметно спрятал расческу в карман и пошел к гостям. На следующий день он отправил расческу и первое послание Джин.

Власть над жизнью и смертью... Эту его власть испытали на себе пять девушек из Стоункрофта, а также множество других женщин, выбранных случайно. Ему было интересно, как скоро найдут тело Хелен Уэлан. Не допустил ли он ошибку, положив ей в карман филина? До сих пор он прятал свой символ, не выставлял напоказ. Как в прошлом месяце, поджидая Элисон в домике у бассейна, оставил одного в ящике кухонного стола.

Свет в доме не горел. Он надел прибор ночного видения, отпер ключом заднюю дверь и вошел. Затем запер дверь, прошел через кухню к задней лестнице, бесшумно ступая, поднялся наверх.

Лаура находилась в спальне, до шестнадцати лет это была ее спальня - потом она со всей семьей переехала на Конкорд-авеню. Лаура лежала на кровати, связанная по рукам и ногам, с кляпом во рту. Ее золотистое вечернее платье поблескивало в темноте.

Она не слышала, как он вошел, и когда он склонился над ней, от ужаса у нее перехватило дыханье.

- Я вернулся, Лаура, - прошептал он. - Ты не рада? Она попыталась отодвинуться от него.

- Й-й-й-яаа ф-ф-фффиииил-л-л-лииин-н-н, я ж-ж-жив-в-в-вву на д-д-д-д-д... - прошипел он. - Ты думала, что передразнивать меня очень смешно, не так ли? Ты и сейчас так считаешь, Лаура? Думаешь, что смешно?

Через прибор ночного видения он заметил ужас в ее глазах. Она помотала головой, всхлипывая.

- Неверный ответ, Лаура. Ты ведь думаешь: как это смешно. Все вы, девушки, думаете: как это смешно. Покажи мне, что ты думаешь: как это смешно. Покажи.

Она закивала. Он вытащил кляп.

- Не кричи, Лаура, - прошептал он. - Никто тебя не услышит, а если начнешь кричать, я прижму к твоему лицу подушку. Поняла?

- Пожалуйста, - прошептала Лаура. - Пожалуйста...

- Нет, Лаура, я не хочу, чтобы ты говорила "пожалуйста". Я хочу, чтобы ты передразнила меня, произнесла ту мою реплику, а потом я хочу, чтобы ты засмеялась.

- Й-й-й-яаа ф-ф-фффиииил-л-л-лииин-н-н, я ж-ж-жив-в-в-вву на д-д-д-д-д....

Он одобрительно кивнул.

- Хорошо. Ты прекрасно передразниваешь. А теперь давай представим, что мы сидим вместе с девушками за обеденным столом и хихикаем, смеемся, хохочем... Я хочу увидеть, насколько все развеселились после того, как ты высмеяла меня.

- Я не могу... Прости...

Он схватил подушку и прижал к ее лицу. В отчаянии, Лаура принялась смеяться, взвизгивать, истерично поскуливать.

- Ха... Ха... Ха... - Из глаз у нее лились слезы. - Пожалуйста...

Он прикрыл ей рот рукой.

- Ты чуть не назвала меня по имени. Это запрещено. Ты можешь называть меня только Филином. Ты должна отрепетировать роль веселящихся девушек. Сейчас я развяжу тебе руки и дам поесть. Я принес тебе суп и булочку. Правда, я хороший? Потом я позволю тебе сходить в туалет. Затем, когда ты опять ляжешь на кровать, я позвоню в отель с твоего мобильного. Скажешь портье, что ты с друзьями, с планами не определилась, и пусть они оставят номер за тобой. Ты все поняла, Лаура?

- Да, - еле слышно прошептала она.

- Если попытаешься каким-то образом просить о помощи, тотчас же умрешь. Ты это понимаешь?

- Да.

- Очень хорошо.

Через двадцать минут сработал автоответчик "Глен-Ридж Хауз", предложив абоненту нажать "тройку", если он желает забронировать номер.

Зазвонил телефон на регистрационной конторке. Портье сняла трубку.

- Дежурный портье Эми Сакс слушает. Мисс Уилкокс?! - воскликнула она. - Как хорошо, что вы позвонили! Мы все так беспокоимся о вас. Ваши друзья обрадуются, узнав, что вы позвонили. Конечно, комната остается за вами. У вас все хорошо, вы уверены?

Филин оборвал связь.

- Ты все сделала правильно, Лаура. Голос немного напряженный, но, пожалуй, естественный. Похоже, у тебя есть задатки актрисы. - Он снова вставил ей кляп. - Скоро я вернусь. Постарайся поспать. И пусть тебе приснюсь я.

38

Джейк Перкинс знал, что портье, выгнавший его из "Глен-Риджа", сдает дежурство в восемь вечера, а значит, можно вернуться в отель после восьми и послоняться у конторки, за которой дежурит Эми Сакс, посмотреть, как будут развиваться события.

Поужинав с родителями, которым он рассказал о событиях в отеле, Джейк перечитал заметки для "Пост". Он решил подождать до утра, прежде чем звонить в газету. К тому времени пройдут сутки, как пропала Лаура Уилкокс.

В десять вечера он вернулся в "Глен-Ридж" и вошел в пустой вестибюль. У конторки стояла Эми Сакс.

Эми он нравился, и знал это. В прошлом году он писал об одном банкете для школьной газеты, и она сказала, что он напоминает ее брата в детстве.

- Единственное отличие в том, что ему сорок шесть, а тебе шестнадцать, - сказала она тогда и улыбнулась. - Он хотел стать репортером и, в каком-то смысле, стал им. Он владеет транспортной компанией, которая занимается доставкой газет.

Интересно, думал Джейк, многие ли способны понять, что за боязливой угодливостью и застенчивостью Эми скрываются прекрасное чувство юмора и острая проницательность.

Она приветствовала его робкой улыбкой:

- Привет, Джейк.

- Привет, Эми. Вот, подумал, загляну к тебе, может, ты что-то слышала о Лауре Уилкокс.

- Ни слова. - Тут же зазвонил телефон, стоявший у ее локтя и она сняла трубку. - Дежурный портье Эми Сакс слушает, - произнесла она.

И сразу изменилась в лице, выдохнув: "Мисс Уилкокс..."

Джейк перегнулся через конторку и жестом попросил Эми немного отодвинуть трубку от уха, чтобы он тоже мог слышать. Он услышал, как Лаура сказала, что она с друзьями, планы у нее неопределенные и попросила оставить за ней номер.

Похоже, она не в себе, подумал Джейк. Чем-то расстроена. У нее дрожит голос.

Разговор занял двадцать секунд. Эми положила трубку, и они с Джейком переглянулись.

- Где бы она ни находилась, ей там не очень-то хорошо, - прямо сказал он.

- Может, у нее похмелье, - предположила Эми. - В прошлом году я читала в "Пипл" статью о ней, там говорилось, что она проходила курс лечения от алкогольной зависимости.

- Что ж, может, дело и в этом, - согласился Джек. Он пожал плечами. Погибла моя сенсация, подумал он.

- Как ты думаешь, Эми, куда она уехала? - спросил он. - Ты дежурила в выходные. Не заметила, может, она с кем-то особенно сблизилась?

Назад Дальше