Тропой лесных чудовищ - Роберт Стайн 8 стр.


Нашла папку с именем отца и открыла ее.

Пусто. В папке ничего не было.

Кто-то вынул из нее все записи.

Папка выпала у меня из рук.

Я села на корточки, чтобы поднять ее с пола.

И услышала встревоженный голос со стороны двери:

- Лаура! Что ты делаешь?

Глава XX
НАПОЛОВИНУ СВИНЬЯ, НАПОЛОВИНУ ЧЕЛОВЕК

Я вскочила на ноги.

- Доктор Карпентер! - выдохнула я. - Извините.

Ее белокурые волосы блестели под ярким светом лампы. Зеленые глаза сузились, пристально глядя на меня.

- Что ты тут делаешь, Лаура? Что ты ищешь?

Я не стала ничего выдумывать. И рассказала ей все как на духу.

О том, как отец изо дня в день запирается в сарае. О камере, установленной над его дверью. И о странном вое, который время от времени доносился из сарая. Я рассказала ей о крови. И о самом страшном из своих подозрений: возможно, отец убивает животных.

- Я очень встревожена, миссис Карпентер. Я беспокоюсь за него, - проговорила я, не в силах унять дрожь в голосе. - И, по правде сказать, я его боюсь. Кроме того, он хочет отослать меня отсюда. Представляете? Он хочет от меня избавиться!

- Ну и дела, - выдохнула она, глядя мне прямо в глаза. - Жуть какая. Мне трудно в это поверить, Лаура. Честное слово. Твой отец хороший человек, даже если…

- Если что? Чем он занимается? С какой целью? - возбужденно выкрикивала я один вопрос за другим. - Вы должны это знать. Почему он ушел с работы? Вы должны мне сказать. Я имею право знать.

Миссис Карпентер глубоко вздохнула и, расположившись за своим столом, жестом пригласила меня сесть напротив.

- Ладно. Раз это так тебя тревожит, я расскажу, что произошло, - проговорила она после длительной паузы. - Но я должна тебя предупредить: это невеселая история, Лаура.

Я сидела, напряженно сгорбив спину и сцепив на коленях холодные, влажные ладони. И слушала рассказ доктора Карпентер.

- Мы с твоим отцом работали вместе над важными генетическими исследованиями. Мы занимались изучением животных. Но вскоре у меня появилось ощущение, что твой отец заходит слишком далеко. Он стал похож на одержимого. Работал днем и ночью. И с какого-то момента перестал говорить мне, над чем работает. У него появилось множество секретов. У меня возникло подозрение, что он ведет исследования сразу в нескольких направлениях. Возможно, он производил эксперименты, связанные с жестоким обращением с животными.

Я слушала очень внимательно, стараясь вникать в то, о чем говорила миссис Карпентер.

- А какого рода исследования проводил мой отец? - спросила я. - Что он надеялся обнаружить?

- Мы пытались понять, как могут быть использованы гены в борьбе с вирусами. Исследуя генетическую структуру клеток животных, мы хотели научиться изменять генетические коды и тем самым предотвращать заболевания - причем не только у животных, но и у людей. Ты понимаешь, о чем я говорю? - спросила она.

- Думаю, да, - кивнула я. - Если у животных появятся гены, способные успешно бороться с вирусами, мы сможем научиться создавать гены, борющиеся с вирусами в организме человека, - заключила я.

- Совершенно верно! - воскликнула доктор Карпентер. - Это будет грандиозное достижение, которое повлечет за собой переворот в медицине.

Она откинулась на спинку кресла и продолжала:

- Но, как я уже сказала, твой отец зашел слишком далеко в своих исследованиях. Я то и дело слышала пронзительные стоны, доносившиеся из его лаборатории. И он отказывался объяснять мне, чем занимается. Меня это очень беспокоило.

Она издала глубокий вздох.

- Отношения между нами резко обострились, - продолжала она. - И я заговорила о том, что он должен покинуть клинику. Тогда твой отец пообещал прекратить сомнительные эксперименты. Однако в один прекрасный день я не смогла найти свои записи, связанные с важными экспериментами. Я обнаружила, что они исчезли. Никто не знал, где я хранила эти бумаги. Никто, кроме твоего отца. Это было ужасно. Как я могла работать с человеком, которому не могла доверять? Я попросила твоего отца покинуть клинику. Надеюсь, ты понимаешь, что по существу у меня не было выбора.

Мысли беспорядочно роились у меня в голове. Я закрыла глаза, стараясь поскорее обдумать то, что рассказала мне миссис Карпентер. Я представила себе маленькое скулящее животное, которому отец делал укол в сарае. Перед моим мысленным взором возникла яркая картина. Отец втыкает длинную иглу в дрожащее тельце крошечного беззащитного существа. Я поняла, что доктор Карпентер говорит правду.

Я вскочила на ноги, повернулась и, не говоря ни слова, выбежала из кабинета, а затем и из клиники. Я даже не помню, поблагодарила ли я миссис Карпентер, попрощалась ли с ней. Может быть, и нет.

Я села на велосипед и помчалась в лес.

У меня трещала голова от противоречивых мыслей, которые беспорядочно кружились у меня в мозгу, как листья на ветру. Я провела в лесу чуть больше часа. Такие прогулки всегда оказывали на меня целительное воздействие. Но только не сегодня.

Я приехала домой к ужину. Отец заперся в своем сарае. Я была этому рада. Мне не хотелось встречаться с ним.

Я не была голодна, но все же приготовила сандвич и отнесла его к себе в спальню. Время от времени я снимала телефонную трубку, намереваясь позвонить Эллен, но каждый раз не решалась это сделать.

Что я могла ей сказать?

Я легла в постель незадолго до одиннадцати и сразу заснула глубоким сном. Через какое-то время я проснулась, разбуженная пронзительным криком животного.

Я села в постели, протерла глаза, расправила вспотевшие на затылке волосы. Затем встала с кровати и подошла к окну. В этот момент раздался еще один крик - такой же пронзительный и долгий. Это был крик боли и отчаяния. Он доносился из леса.

Черные клубящиеся тучи быстро проплывали на фоне серебристого лунного диска. Деревья гнулись и со скрипом раскачивались из стороны в сторону под напором сильного ветра.

"Что происходит в лесу?" - спросила я у самой себя.

Я быстро оделась, взяла фонарь и на цыпочках вышла в коридор. Проходя мимо спальни отца, я услышала его негромкий храп.

Проходя мимо кухни, я взглянула на настенные часы. Было около трех часов утра.

Освещая себе путь фонариком, я пересекла лужайку и вошла в лес. Луна то появлялась, то вновь исчезала за облаками. Трава, обрызганная росой, блестела, как серебро.

- У-у-ууууууу.

Я повернулась и посмотрела в ту сторону, откуда доносился этот вой, высвечивая лучом фонарика то одно дерево, то другое. И пошла прямиком на звук, не разбирая дороги.

- У-у-ууууууу.

На этот раз вой прозвучал совсем близко от меня.

У меня по спине побежали мурашки. Мне стало холодно. Рука так дрожала, что я едва не выронила фонарик.

Я услышала, как хлопнула дверца, направила луч фонаря в направлении этого звука - и увидела джип с прицепленным к нему трейлером.

Я затаила дыхание. Сделав над собой усилие, уняла дрожь. И подошла еще ближе.

Спрятавшись за деревом, я заглянула в окно кабины. Там никого не было. Джип оказался пустым.

Затем я услышала глухой стук, за которым последовал жалобный вой. Эти звуки доносились из трейлера.

Я подобралась к нему еще ближе, скользя фонариком по его борту.

Никого не было видно.

Наверное, мужчины ловят других животных.

Но кто сидел в трейлере? Определенно не олень.

Я решила это выяснить. "Не уйду, пока не узнаю", - пообещала я себе.

- У-у-ууууууу.

Вой становился все более громким и отчаянным. Может быть, животное учуяло, что кто-то стоит возле трейлера?

Перемещая луч фонаря по заднему борту трейлера, я заметила серебристую ручку дверцы.

Сделав глубокий вдох, я опустила фонарик в карман и изо всех сил повернула ручку.

Она легко поддалась, и задняя дверца трейлера начала медленно открываться.

- У-у-ууууууу.

Животное приветствовало меня протяжным воем, а также едким кислым запахом.

Я снова достала фонарик и направила его луч внутрь трейлера. Передо мной предстало связанное животное, сидевшее на полу.

Мой рот сам собой открылся от безмерного ужаса, но у меня так саднило горло, что я не смогла издать ни звука.

Неужели это животное? Реальное живое существо?

- О-о-ооооооо! - вопль вырвался наконец из моего горла. Фонарик дрожал в моей руке. Я взяла его двумя руками и попыталась навести луч прямо на существо, находившееся в трейлере.

Тут я увидела…

Не знаю, как описать это невероятно уродливое существо, смотревшее прямо на меня. Его огромное тело напоминало туловище свиньи. Но у него были человеческие руки и ноги. Его кожа кремового цвета заросла полосками шерсти.

А его лицо…

Я подняла фонарик чуть повыше. Его лицо было настолько отталкивающим и странным, что на него нельзя было смотреть без содрогания.

Это было не лицо, а морда свиньи. Круглая и безволосая. С пятачком и двумя длинными зубами. С заостренными свиными ушами. Но его глаза… Это были человеческие глаза, и они смотрели на меня скорбно и печально.

Существо открыло пятачок и снова завыло. Оно попыталось встать, до предела натягивая канат, которым было привязано.

Глядя на меня своими печальными водянистыми глазами, в которых застыла немая мольба, оно стукнулось массивным телом о борт трейлера.

Потом еще раз. И еще. Его тело колыхалось, как желе.

- Нет, - прошептала я. - Нет…

Я опустила фонарик и сделала шаг назад. Затем нащупала ручку дверцы, но напоследок еще раз направила луч на существо. И содрогнулась всем телом.

Наполовину человек, наполовину свинья. Неужели мой отец сотворил такого урода? В этом и заключался его секрет?

Я окончательно осознала, что доктор Карпентер сказала мне правду. Отец вел свои собственные исследования. Проводил собственный чудовищный эксперимент.

Едва я успела закрыть заднюю дверцу трейлера и повернуть ручку, как послышались голоса.

Я повернулась и увидела двоих мужчин, выходящих из-за деревьев. Это были те же люди, с которыми я встречалась раньше.

Фонари высвечивали неровные окружности на земле перед их ногами. В какой-то момент они оба направили свои фонари прямо мне в лицо. И дружно разразились сердитыми и раздраженными возгласами.

Я подняла руки, чтобы заслонить глаза от ослепительного света.

- Она его видела? Видела? - спросил лысый мужчина у своего напарника.

- Да, - ответил толстяк в бейсболке.

Лысый заорал:

- Хватай ее! Смотри не упусти! Она не должна уйти!

Глава XXI
В ШКУРЕ ОЛЕНЯ

Фонарик выпал у меня из рук. Я отвернулась от лучей, слепивших мне глаза.

- Она видела слишком много, - сказал один из мужчин. - Ее надо задержать.

Я побежала со всех ног, не разбирая дороги.

- У-у-ууууууу.

Существо в трейлере снова завыло и с громким стуком ударилось всем телом о борт машины.

Оглянувшись, я увидела, что мужчины погнались за мной. Лучи их фонарей плясали по земле между ними и мной.

Я нырнула в заросли кустарника и, продираясь сквозь него, принудила себя бежать дальше, не останавливаясь, все быстрее и быстрее. Злобные возгласы моих преследователей оглушительно звенели у меня в ушах. Они были так близко…

Я поняла, что не смогу их перегнать. Единственный шанс - спрятаться, но где?

Оглядевшись, я не обнаружила никакого укромного места. Вдобавок я поскользнулась и упала на спину.

И услышала, как засмеялся один из моих преследователей. Лучи их фонарей накрыли меня с головой.

Я с трудом заставила себя встать на ноги. Потом подняла с земли ветку и вслепую бросила ее в мужчин. Ветка упала на землю.

"Ты должна взять себя в руки", - сказала я себе.

Теперь мужчины бежали молча. Они были уже совсем близко.

У меня болел бок. Да еще ныла спина, ушибленная при падении.

"Сейчас они меня схватят, - промелькнуло у меня в голове. - Я не могу им этого позволить. Я должна добраться до миссис Карпентер и рассказать ей о существе, похожем на свинью. Если мне удастся встретиться с ней, мы сможем остановить отца. Мы сможем сделать это вместе".

Я споткнулась о камень и свалилась в заросли кустарника.

- Где она? - спросил один из моих преследователей у другого. - Остановись, девочка! Мы хотим просто поговорить с тобой.

Врете.

Я сидела под невысокой густой елью. Через несколько секунд их шаги приблизились ко мне почти вплотную.

Не выдержав напряжения, я выбежала на поляну.

Это была ошибка. Ужасная ошибка. Теперь мне негде спрятаться.

- Вот она! - закричал один из моих преследователей. - Теперь она не уйдет.

Я увидела мелькающие по ту сторону зарослей огни их фонарей.

И побежала по высокой траве. Но снова споткнулась обо что-то. Обо что-то большое и мягкое.

- О-о-ооооо! - застонала я, осознав, что наткнулась на мертвое тело оленя. Разодранного, наполовину съеденного оленя.

Запах гниющего мяса ударил мне в ноздри. Меня чуть не стошнило.

Полусодранная шкура свисала над остатками костей.

Я посмотрела вверх и увидела приближающиеся огни фонарей. Мои преследователи бежали ко мне, прокладывая путь через заросли низкорослых кустарников.

Через несколько секунд они меня увидят.

Где же тут спрятаться? Ведь я находилась посередине поляны. Ни деревьев, ни валунов, ни кустов. Видно, мне конец.

Меня охватило отчаяние. Не понимая, что делаю, я ухватилась за край оленьей шкуры и натянула ее себе на голову. Шкура оказалась тяжелой и сырой.

Меня окутал едкий гнилостный запах. Я задержала дыхание, чтобы меня не стошнило.

Я продолжала тянуть шкуру на себя. Тянула и тянула - до отказа.

И кончила тем, что очутилась внутри оленя.

Глава XXII
ГОЛОС ОТЦА

Влажная оленья шкура облепила меня всю целиком, с ног до головы. Когда я сгруппировалась, скользкие кишки животного промочили мои джинсы на коленках. Его кости больно кололи меня в бок.

Я попыталась закутаться в шкуру еще плотнее, но, будучи сырой изнутри, она выскальзывала из рук.

Надо мной жужжало скопище мух. Вся моя одежда намокла от соприкосновения с внутренностями оленя.

Я закрыла глаза и замерла, стараясь отрешиться от реальности. У меня зудела шея, но я не могла почесать ее. Кусочек липкой плоти упал мне на лоб, но я не могла его стряхнуть.

Я старалась не дышать. Мне казалось, что моя грудная клетка вот-вот разорвется на куски. Когда мне все же приходилось вдыхать в легкие кислый гнилостный запах, меня тошнило. Я понимала, что долго так не выдержу.

При мысли о том, что я нахожусь внутри мертвого животного, меня забила дрожь.

Внутри мертвого оленя…

Я услышала над собой стук подошв. Голоса.

- Где она? Как мы ее упустили?

- Она не могла уйти далеко.

Все мои силы уходили на борьбу со рвотой. Я совсем перестала дышать. Но это не могло длиться бесконечно. В какой-то момент мой рот непроизвольно глотнул воздух - и меня вырвало.

Шаги мужчин приблизились ко мне почти вплотную. Я почувствовала, как один из моих преследователей пнул оленя ногой.

Я зажала ладонью рот, чтобы не закричать.

- Этот олень выглядит так, будто его сшиб грузовик.

- Ну и вонища! Ты случайно не захватил с собой дезодорант?

Оба мужчины закатились хохотом.

- Этот олень не мог быть убит обычным животным, - сказал один мужчина другому. - Не думаешь ли ты, что наш друг где-то поблизости?

- Я не удивлюсь, если он окажется в двух шагах от нас. Похоже, он очень голоден, ты не находишь?

- Так он ведь свинья! А где ты видел сытую хавронью? Ха-ха-ха!

- Мы скоро найдем его, если он и дальше будет оставлять за собой подобные следы.

Я съежилась еще плотнее под покровом сырой кожи и меха. У меня зудело и чесалось все тело. Одежда промокла насквозь от соприкосновения с внутренностями оленя. И с моей собственной блевотиной. К моему горлу подкатила новая волна рвоты.

Если они сейчас же не уйдут, я пропала.

Но, похоже, они и не думали уходить. Я услышала новые звуки. Шаги еще одного человека. Мужчины обменялись с ним приветствиями.

Кто-то третий присоединился к ним. Я с напряжением прислушивалась, пытаясь разобрать слова. Но теперь они были не так близко, поскольку отошли от оленя на несколько шагов.

В какой-то момент я отчетливо расслышала фразу:

- Зачем вы меня вызвали?

Я вздрогнула. Шкура стала соскальзывать с моей головы, и я с трудом натянула ее обратно. Я прилагала отчаянные усилия, чтобы не закричать. Мне хотелось плюнуть на все и выбраться из своего жуткого убежища.

Но этот голос… Кажется, я узнала его. Да, конечно. Как я могла его не узнать?

Ведь это был голос моего отца!

Что мне теперь делать? Должна ли я выскочить из-под шкуры и броситься на шею отцу? "Возможно, он сумасшедший, - подумала я. - Но он не позволит этим людям причинить вред собственной дочери!"

Я уже начала выбираться из-под шкуры, когда услышала слова отца:

- Итак, зачем вы меня вызвали? В чем дело?

- В вашей дочери, - ответил один из мужчин.

- Лаура? Она была здесь?

- Она открывала трейлер. Она его видела. Она видела тварь.

- Боже, только не это, - простонал отец. - Почему вы ее не задержали?

- Мы пытались это сделать. Но она улизнула. Вот мы и вызвали вас.

- Она не могла уйти далеко, - повторил один из мужчин.

- Тогда найдите ее! - воскликнул мой отец; судя по голосу, он пришел в бешенство. - Вы должны найти ее, пока она все не испортила!

Глава XXIII
У ДЖО СВИНЫЕ УШИ

И это говорит мой отец!

Я оцепенела от ужаса.

Мой собственный отец отдает своим приспешникам приказ схватить меня! Он и впрямь сумасшедший. Точнее, он настоящий монстр!

Голоса звучали все тише по мере того, как мужчины удалялись от того места, где лежал мертвый олень.

Последним, что я услышала, было распоряжение отца:

- Приступайте к делу. Вы должны схватить ее до наступления утра.

Затем воцарилась тишина.

Я продолжала сидеть неподвижно.

Закрыв глаза, я попыталась оценить ситуацию.

Вернуться домой я не могла. Куда же мне идти?

Мой собственный отец… Мой собственный отец…

Но надо было что-то делать. Заручиться чьей-то помощью.

Я потихоньку выкарабкалась из-под шкуры оленя. Вся моя одежда промокла до нитки. Я стала стряхивать налипшие на нее куски вонючих внутренностей. Потом вытерла лицо и выковыряла какие-то потроха из волос.

В этот момент я услышала кашель одного из моих преследователей. Я повернулась и заковыляла в противоположном направлении. Бежать я не могла, потому что у меня затекли ноги. Спина болела. Каждый вздох давался мне с трудом, из легких еще не выветрился мерзкий гнилостный воздух.

Так куда же мне податься? Мне было все равно. Лишь бы подальше от этих голосов. От этих мужчин. От моего отца.

Назад Дальше