В Заколдованном лесу было сказочное лето: цвели зелёные деревья, пели птички, благоухали цветы, наполняя воздух дивным, пьянящим ароматом. Оставив в дупле всю тёплую одежду, Гарри отправился в Школу Волшебства и Чародейства, туда, где учился его друг Поттер и другие животные, которых взрослые Волшебники собрали в этом месте со всего света.
– Гарри!!! – услышал мальчик знакомый голос.
– Поттер! – просиял Гарри. – Как же я по тебе соскучился! – он обнял собаку. – Почему в Заколдованном лесу лето? – удивлённо спросил мальчик. – Ведь сейчас зима, скоро наступит Рождество, а у вас, как будто бы вечное лето?
– В Заколдованном лесу всегда лето, – ответил Поттер. – В Школе Волшебства учатся животные из разных уголков света. Некоторые приехали из очень жарких тропических стран. Они просто не выживут, если здесь будет холодно и морозно, – пояснил пёс.
– Ясно! – обрадовался мальчик. – Лес заколдовали и теперь, тут круглый год будет только лето.
– Гарри, ты получил моё письмо?
– Ещё бы, – ответил Гарри. – Мне его вручила собака, которая была вместе с самой Королевой. Я думал мне всё это снится!
– Это Пейпер, мой хороший знакомый, – махнул хвостом Поттер. – Он две недели назад отправился на службу в королевский дворец. Говорят, – переходя на шёпот, сказал Поттер, – что нашей королеве угрожает опасность. Вот директор Филиндор и направил во дворец лучшего ученика нашей школы, чтобы он за ней присматривал. А я попросил его передать по дороге тебе письмо.
– Да, но как он меня нашёл? – удивился Гарри.
– Ты разве забыл что мы Волшебники? – спросил, улыбнувшись Поттер. – У нас есть свои секреты!
– Что у вас нового в Школе Волшебства? – поинтересовался Гарри.
– Скоро Рождество и нам обещали устроить большой праздник с подарками и рождественской ёлкой, – улыбнулся Поттер. – Говорят, что к нам приедет много удивительных гостей.
– Гостей? – обрадовался Гарри. – Волшебников и чародеев?
– Да, – кивнул пёс. – А я решил пригласить тебя, ведь ты же мой самый близкий друг. А теперь пошли поскорее, а то я опаздываю на урок.
– И какой же у тебя урок? – спросил Гарри.
– У нас появилось много новых предметов, – похвастался Поттер. – Например, страхология или сновидения.
– Сновидения? – удивился Гарри. – А что это такое?
– Это очень интересный предмет, – Поттер завилял хвостом от восторга. – Мы с помощью магии сможем попадать в сон любого животного.
– Как это? – не понял Гарри.
– А так, – отвечал на ходу Поттер. – Ты спишь, а я или другие ученики Школы Волшебства и Чародейства можем забраться в твой сон! Для этого нужно знать разные специальные заклинания. Ведёт этот предмет новый учитель профессор Папирус. Пошли скорее, сейчас как раз его урок начинается, всё увидишь своими глазами, – сказал пёс и они побежали в школу.
Гарри и Поттер шли по узкой тропинке, пробираясь сквозь густые ветки деревьев и кустарников, которые лезли прямо в глаза.
Через несколько минут друзья подошли к огромному, средневековому замку, который стоял посреди леса. Вековые сосны, едва доставали своими макушками до башен замка. Это и была Школа Волшебства и Чародейства для животных.
Прежде чем подойти к самому замку, нужно было пройти по небольшому деревянному мостику, который был, перекинут через ров с водой.
Едва они подошли к огромным массивным кованным дверям, как те распахнулись перед ними, словно по волшебству. Разве в старинных замках такое было возможно? Там тяжёлые двери отпирали слуги или суровые стражники. А тут раз и, пожалуйста. По замку всюду сновали разные диковинные звери. Иной раз такие редкие, каких вы возможно, никогда не видели даже на картинках. Здесь можно было встретить и броненосца, и выхухоль, и африканского попрыгунчика, и даже чёрного шакала. Все были заняты своими делами. Но все, да-да именно все звери умели разговаривать по-человечески.
Внутри Замок выглядел весьма таинственно и мрачно. Высокие потолки и каменные своды, рыцарские доспехи и горящие факелы, прикреплённые к стенам в длинных лабиринтах коридоров. Длинные овальные окна украшали невиданной красоты разноцветные витражи.
Для того чтобы подняться на второй или третий этаж, необходимо было идти по очень крутым и скрипучим деревянным лестницам с резными дубовыми перилами. На стенах тут и там красовались старинные портреты в толстых массивных слегка позолоченных рамах, на которых были изображены разные известные животные – Волшебники, маги и колдуны.
В самой середине замка находился огромный просторный зал с круглым большущим столом. Он назывался каминным залом и был необходим для разных торжественных заседаний. Кроме того, маленькие Волшебники обедали и ужинали за этим столом. С высокого сводчатого потолка, на тяжёлых, очень крепких цепях свешивались роскошные хрустальные люстры с восковыми свечами, которые ярко освещали главный зал. В углу, неподалёку от стола, располагался старинный камин с чугунной витой решёткой. Рядом возвышались древние, как и сам, Замок, деревянные, потрескавшиеся от старости шкафы, сверху донизу забитые пыльными средневековыми книгами, рукописями и пергаментами на всевозможных языках. В самом центре стола на подставке, красовались массивные позолочённые канделябры и большая стеклянная чернильница, рядом с которой, на овальной медной подставочке лежали очищенные гусиные перья.
Директором Школы Волшебства и Чародейства был белый медведь, которого звали мистер Филиндор. Он был не просто высоким, а громадным. На его белоснежной густой шубе выделялся лишь чёрный, как уголёк, нос, да пара тёмных глаз. Обычно он ходил в шёлковой тёмно-бордовой мантии и с настоящей курительной трубкой в зубах. Он был весьма знаменитым Волшебником из древнего рода Филиндоров. Говорят, что в глубокой древности, целая семья белых медведей-магов пришла с крайнего севера в Волшебный Лес и поселилась там в самой глухой чаще леса, в пещере называемой "Пещерой Филинов". Потому что там, в дремучем лесу, никто кроме чёрных филинов не селился. С тех пор всех Волшебников из этой семьи стали называть Филиндорами.
Первой помощницей директора была росомаха – миссис Бегги. Росомаха – очень странное животное, чем-то похожее на медведя, только гораздо меньше. Лохматая буро-рыжая шубка её блестит на солнце, спина выгнута как у кошки, да ещё лапы немного косолапые, словно вывернутые друг к другу, а хвост длинный и пушистый. Самое неприятное что у мисс Бегги было, так это её громкий и довольно визгливый голос. Но миссис Бегги была весьма умной и справедливой дамой, поэтому все, включая учеников, очень любили помощницу директора.
Гарри и Поттер вбежали в класс, когда все ученики уже сидели на своих местах. Гарри с радостью увидел своих старых знакомых: полосатого кабанчика Фу-Фу, который сидел на первой парте, египетскую кошку Фифу, бультерьера Бутча и африканского попрыгунчика Шагги. Все очень обрадовались, завиляли хвостами и замахали мальчику лапами в знак приветствия. А в самом дальнем углу класса, как всегда вместе сидели злейшие враги Гарри и Поттера: волчонок Рвакля и красноухий дьявол Грызля. Дьяволёнок был маленьким свирепым зверком с тасманских островов, он чем-то напоминал собаку, только с большими фиолетовыми ушами. Говорят, что это один из самых злобных хищников, и, не смотря на свой невысокий рост, он мог запросто больно искусать любого, кто приблизится к нему. Грызля и Рвакля злобно зарычали на друзей и тут же стали о чём-то оживлённо перешёптываться.
Гарри и Поттер едва успели сесть за парту, как в класс вошел учитель.
Глава 4 Мистер папирус. Странная тень
Учитель оказался опоссумом. Мистер Папирус прибыл в Школу Волшебства и Чародейства из лесов Южной Америки. Размером он бы не больше кошки с золотисто-коричневой шубкой на спине и ярко жёлтой полосой на животе. У опоссума была вытянутая, словно у лисы, мордочка, большие выпуклые глаза, которые внимательно разглядывали учеников, и короткие лапы с крошечными, но цепкими пальцами. Длинный тонкий хвост то скручивался в бублик, то стоял трубой как у кошки. Те кто его знали раньше, рассказывали, что опоссум собирал сны у диких животных в непроходимых джунглях. Для этого у него был специальный потёртый кожаный чемоданчик, который он повсюду таскал с собой. Что бы похитить у какого-нибудь спящего зверя сон, достаточно было наклонится над ним, раскрыть чемодан и произнести волшебное заклинание. Говорили, что мистер Папирус был главным специалистом по толкованию сновидений и предсказаниям.
– А, Гарри, здравствуй! – поздоровался новый учитель.
– Здравствуйте... – удивлённо произнёс мальчик. – А разве вы меня знаете?
– Я видел тебя во сне, – улыбнулся преподаватель, усаживаясь в кресло.
– Во сне? – ещё больше удивился Гарри.
– Да, во сне, – продолжил мистер Поппиирус. – Во сне у твоего друга Поттера, – пояснил учитель. – Я на прошлой неделе собирал сны у своих учеников, а потом путешествовал по ним. Так что я знаком не только с тобой, но и с твоей бабушкой Агатой, и с твоими родителями, – пояснил Папирус.
– Вот это да! – восхитился мальчик.
– Итак, сегодня у нас будет урок вещих снов, – объявил учитель.
– Вещих? – удивлённо переспросил кабанчик Фу-Фу.
– Да, – кивнул опоссум. – Сейчас я произнесу магическое заклинание и вы тотчас же уснёте. С помощью заклинания мы сможем узнать, что нас ждёт в самом ближайшем будущем, – сказал учитель и, взмахнув Волшебной Палочкой, произнёс: – "Магулин-Рапотопун-Гюм"!
Гарри слышал последние слова учителя, уже словно в тумане, всё закружилось, веки в момент стали тяжёлыми, глаза начали слипаться, и через секунду он уснул...
– Гарри, проснись! – тряс его за плечо Поттер. – Пошли скорее обедать, нам приготовили сегодня что-то очень вкусное, – похвастался пёс.
– А где же мистер Папирус? – удивился Гарри, оглядываясь по сторонам.
– Урок закончился, все побежали обедать, – зевая, пояснил Поттер. – Ты с непривычки долго спал!
Чтобы попасть в гостиную, друзьям предстояло спуститься на этаж ниже и пройти по длинному, коридору. Поттер бежал впереди мальчика, помахивая от радости хвостом.
– Добрый день, Гарри! – услышал мальчик тоненький голосочек.
Прямо перед ним стояла рыженькая, лохматенькая лисичка Джеки.
– Как поживаешь? – спросила она, игриво помахивая хвостиком.
– Спасибо, неплохо, – произнёс мальчик.
Он хотел ещё что-то сказать, но Поттер потянул его за рукав, и Гарри побежал дальше. Пёс бежал так быстро, что мальчик едва поспевал за ним, то и дело останавливаясь, чтобы перевести дух. Но Поттер его тут же толкал в спину и велел поторапливаться.
– Учти, ничего вкусного нам не останется! – сердился пёс.
Вдруг, в самом конце длинного, как кишка коридора, мальчик увидел едва заметную тень, словно кто-то крался по замку, стараясь оставаться незамеченным. Тёмная фигура на секундочку замерла и сразу же юркнула в одну из дверей, которых в замке было бесчисленное множество.
– Гарри! Почему ты остановился? – высунув язык, воскликнул Поттер.
Но мальчик не двигался. Он стоял нахмурившись, продолжая таращиться в темноту. Гарри увидел что-то очень знакомое в этой таинственной фигуре, но вот что именно, он никак понять не мог.
– Скорее, Гарри! – волновался пёс.
Мальчик открыл массивную дверь, и друзья оказались в обеденном зале. Большой круглый стол просто ломился от разных вкусностей. Тут каждый из обитателей замка мог найти себе угощение по вкусу: кошки – аппетитную рыбу, собаки – сладкие косточки и сырое мясо, медведи – мёд и орехи, а, кроме всего, тут можно было найти любую еду, на любой вкус. У Гарри даже голова немного закружилась от разных запахов. В самом центре стола возвышался огромный пирог с черносливом. Его с помощью магии сотворила куница – мисс Пипс, преподавательница продуктовых чудес. Она стояла тут же, неподалёку, очень довольная этим кулинарным творением, то и дело приглаживая свою блестящую белую шубку.
Всем хотелось попробовать волшебного пирога. Гарри тоже протянул руку, чтобы взять себе кусочек, как неожиданно кто-то похлопал его по плечу.
– Гарри, проснись же, наконец! – убеждал мальчика чей-то голос.
Он повернул голову и увидел Поттера. Гарри протёр заспанные глаза, огляделся по сторонам и понял, что он находится вовсе не в столовой, а по-прежнему сидит за партой в классе.
– Ой... – растерялся Гарри. – Оказывается, всё это мне приснилось!
– Что тебе приснилось? – тут же спросил пёс.
– Мне приснилось, что я уснул, затем, ты меня разбудил и мы отправились в обеденный зал, – вспоминал мальчик. – Там в центре стола стоял огромный пирог, и я уже собирался взять себе кусочек, но тут...
– Что тут? – удивлённо спросил Поттер.
– Тут, ты меня снова разбудил.
– А мне приснилось, что я получил двойку на уроке продуктовых чудес у мисс Пипс, – уныло произнёс кабанчик Фу-Фу. – Я не смог вспомнить заклинание, которое превращает свёклу в морковку, – добавил кабанчик и покраснел.
– Как я сказал в начале урока, сегодня мы изучали вещие сны. Так что всё, что вам приснилось, должно произойти на самом деле, – сказал профессор Папирус. – Подробно запишите всё, что увидели, а потом расскажите мне, насколько ваши сны совпали с реальностью.
– А если я выучу урок? – робко спросил кабанчик Фу-Фу. – Я что, всё равно получу двойку на уроке мисс Пипс?
– Будущее конечно можно изменить, – улыбнулся опоссум. – Но это очень не просто. И если во сне ты увидел, что получил двойку, то скорее всего, ты её получишь, как бы ты ни старался. Но на следующих уроках, я буду рассказывать вам, как можно изменить своё будущее, увиденное во сне, – пояснил мистер Папирус.
– Кар-р-р-р-р-р! – раздалось над головой Гарри. На шкафу сидела большая белая ворона и широко раскрыв клюв, громко каркала.
– Всё, – сказал опоссум, глядя на ворону. – Урок вещих снов на этом закончен.
– У нас теперь в каждом классе сидят вот такие вороны, – пояснил Поттер Гарри. – Они у нас вместо школьного звонка. Вороны строго следят за тем, чтобы урок вовремя начался и закончился, и никто из учеников не опаздывал.
– Я чувствую по запаху, что сегодня на обед будет пирог с черносливом! – облизываясь, произнёс африканский попрыгунчик Шагги, и первым запрыгал в сторону выхода.
Друзья побежали вниз по лестнице в школьную столовую.
– Добрый день Гарри, – услышал мальчик. – Как поживаешь? – перед ним стояла рыжая лисичка Джеки.
– Ой! Я ведь видел тебя во сне, – растерянно пробормотал мальчик, потирая лоб. – Мы точно так же бежали в столовую, а потом я увидел...
– Пошли! – торопил его Поттер. – Потом расскажешь.
Друзья побежали дальше.
Гарри резко остановился, в конце коридора он снова увидел знакомую тень. Только теперь всё было наяву, а не во сне.
– Смотри, Поттер! – показал мальчик в дальний конец коридора. – Там кто-то есть!
– Ну и что? – удивился Поттер. – Мало ли кто там ходит.
Гарри всматривался в темноту, но коридор уже казался пустым. У мальчика в голове вертелось что-то очень знакомое, связанное с таинственной тенью, но что – он никак не мог вспомнить. Вроде бы когда-то раньше он уже видел эту фигуру. Но вот где и когда мальчик никак не мог вспомнить.
– Ну, пошли же, Гарри, – тянул его за рукав Поттер.
Друзья вбежали в гостиную, но от пирога уже ничего не осталось. На серебряном подносе остались одни лишь крошки.
– Я так и знал, что из-за тебя мы останемся голодными! – рассердился Поттер.
Но Гарри про пирог даже и не вспоминал. Таинственная тень не давала ему покоя.
Глава 5 Страхология
Сразу после обеда, на котором Гарри и Поттеру всё же кое-что досталось из блюд приготовленных по старинным рецептам мисс Пипс, друзья поспешили на новый урок с очень странным названием "Страхология".
Никто точно не знал что это такое, но всем было заранее страшновато. Никто ещё ни разу не видел нового учителя. Поговаривали, что он приехал в школу накануне ночью. Кабанчик Фу-Фу, который был самым трусливым из всех, где – то в коридоре, краем уха услышал, что новый преподаватель – самый настоящий Вампир, и он будет по-настоящему пить у учеников кровь. Фу-Фу сам перепугался до смерти и перепугал всех остальных. Он всё утро бегал по замку и стращал друзей ужасными рассказами про вампиров и вурдалаков. Кроме всего прочего случайно выяснилось, что зовут нового учителя Фантом. Фу-Фу тут же решил, что учитель с таким именем обязательно должен быть злым и кусачим.
– Я боюсь идти на урок к живому вампиру, – заявил кенгурёнок Памп.
– А вдруг он и неживой вовсе? – трусливо оглядываясь по сторонам, спросил бультерьер Бутч. – Я слышал, что вампирами становятся только после смерти. Мне очень страшно идти на урок к такому учителю.
– Я тоже боюсь, – робко сказала косуля Конни. – Я читала в одной книжке, что Вампиры очень опасные и непредсказуемые существа.
– Вампиры пьют кровь только у людей, – заявил енот Мимо, осторожно поглядывая на Гарри. – Нам он, наверное, ничего не сделает, а вот мальчика может и хватануть!
– А я слышал, что в диких лесах Австралии водятся вампиры, которые сосут кровь именно у животных, – насупился Поттер. – Говорят, что эти вампиры гораздо кровожаднее всех остальных, и возможно, что наш новый учитель как раз такой.
Но новый учитель оказался вовсе не вампиром, а самым обыкновенным лемуром. Этот необыкновенный зверь чем-то напоминал серую обезьяну с длинными лапами, большими блестящими глазами и очень красивым, пушистым полосатым хвостом, который покачивался на уровне макушки. Учитель сидел на шкафу, сложив лапки, и сверху с интересом поглядывал на своих новых учеников.
– Добрый день, – поздоровался со шкафа новый учитель. – Очень рад вас видеть у себя на уроке "Страхологии", – сказал Фантом.
– И никакой он не вампир, – шёпотом сказал Гарри, посмотрев на учителя. – И совсем он не страшный.
– Правильно, – сказал новый учитель, у которого был отменный слух. – Я не вампир, как, наверное, многие из вас подумали. Все почему-то думают, что учитель "Страхологии", должен быть обязательно или вампиром, или каким-нибудь оборотнем, – продолжил Фантом и внимательно посмотрел на кабанчика Фу-Фу, который на всякий случай отошёл в самый дальний угол класса.
– Мы вовсе и не думали, что вы вампир, – выступив вперёд, смело сказал бультерер Бутч.
– Я изучал "Страхологию" в Индии и на Африканских островах, – сказал учитель. – Я совсем не страшный. – Зато упырь, тот самый, что сидит сейчас в нижнем ящике книжного шкафа действительно очень страшный, – заверил учитель.
– Упырь, какой упырь? – заикаясь, и на всякий случай, отходя подальше от шкафа, спросил кабанчик Фу-Фу.
– С большими клыками и когтистыми лапами, – продолжил новый учитель. – Я поймал его сегодня ночью на гнилом болоте.
– А зачем? – удивлённо спросил мальчик Гарри.
– Чтобы вы научились бороться со страхами, – пояснил Фантом. – Настоящий Волшебник должен быть смелым и бесстрашным. Волшебники не должны ничего и никого бояться, – сказал учитель. – А сейчас пусть самый трусливый из вас подойдёт к книжному шкафу, чуть-чуть приоткроет ящик, в котором сидит упырь и сунет туда лапу.
– Ой, – тихонечко пискнула лисичка Джеки.
– Так я узнаю, кто из вас самый трусливый, – прикрыв глаза, тихо произнёс опоссум Фантом.